Bosch GSI 14 CE Professional Notice Originale
Bosch GSI 14 CE Professional Notice Originale

Bosch GSI 14 CE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSI 14 CE Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-33268-003.fm Page 1 Tuesday, March 17, 2015 9:59 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 180 (2015.03) O / 182 EURO
GSI 14 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSI 14 CE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-33268-003.fm Page 1 Tuesday, March 17, 2015 9:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSI 14 CE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 180 (2015.03) O / 182 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1845-003.book Page 3 Tuesday, March 17, 2015 9:53 AM GSI 14 CE 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1845-003.book Page 4 Tuesday, March 17, 2015 9:53 AM 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1845-003.book Page 5 Tuesday, March 17, 2015 9:53 AM 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, Blockierstelle. während Sie die Betriebsanleitung lesen. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Engineering PT/ETM9 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 10: Montage

    Achten Sie darauf, dass die Pfeilrichtungen auf dem Einsatz- Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren werkzeug und dem Gehäuse des Elektrowerkzeuges überein- Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektro- stimmen. werkzeuges und des Schleifmittels. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Nur für EU-Länder: gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 14: Product Description And Specifications

    While reading the operating instructions, unfold the graphics Sound pressure level 89 dB(A); Sound power level page for the machine and leave it open. 100 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Rollers with permanent abrasive – Rollers for use with changeable sanding belts – Deflection rollers for use with sanding belts Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Grain size Leinfelden, 17.03.2015 For dry sanding and pre-sanding coarse...
  • Page 16: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to pressed. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. To lock the pressed On/Off switch 4, push the On/Off switch 4 further toward the front.
  • Page 17: Français

    Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à tections acoustiques utilisés pour les conditions votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon appropriées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 18: Instructions De Sécurité Pour Satineuses

    à vide pendant 1 min. Les accessoires endomma- pourrait donner lieu à des situations dangereuses. gés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut au point du grippage. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 20: Description Et Performances Du Produit

    Vous trouverez les accessoires complets dans notre exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- programme d’accessoires. vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Mise En Marche

    – Serrez la vis de blocage 8. Veillez à ce que les flèches sur l’outil de travail et le carter de l’outil électroportatif coïncident. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Choix de l’outil de travail/abrasif 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Suivant le matériau à...
  • Page 22: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, peut plus se servir doivent être isolés et ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- suivre une voie de recyclage appropriée. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 23: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 24 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 26 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY para ciertos países. Leinfelden, 17.03.2015 Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Page 27: Instrucciones Para La Operación

    – Rodillos guía para la utilización de bandas lijadoras del grano. Grano Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Para el lijado en seco y el Únicamente los elementos lijadores en buenas condiciones lijado previo...
  • Page 28: Mantenimiento Y Servicio

    Retire el polvo adherido con un pincel. Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Page 29: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 30 às indicações de medida ferramenta de trabalho em rotação. da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho com medidas incorrectas podem não ser suficientemente controladas. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 O contra-golpe força a ferramenta eléc- trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 32 Classe de proteção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pecíficos dos países. Leinfelden, 17.03.2015 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 33: Colocação Em Funcionamento

    4. Caso contrário o velo se aquece demais. – Prender o parafuso de fixação 8. Observe que os sentidos das setas, no lado de dentro da fer- ramenta de trabalho e na carcaça da ferramenta eléctrica coincidam. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 34: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 35 è stata effettuata poco ac-  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. curatamente. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 36 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Uso Conforme Alle Norme

    L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato turazione, satinatura e opacizzazione di superfici metalliche. in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 38: Componenti Illustrati

    Constant Electronic Protezione contro un  riavviamento involontario Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe di sicurezza Leinfelden, 17.03.2015 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Page 39: Montaggio Dell'accessorio (Vedi Figura D)

    – Rulli di rinvio per l’impiego con nastri abrasivi Operare avanzando moderatamente ed effettuare l’operazio- ne di smerigliatura in maniera parallela e sovrapponendo le precedenti linee di smerigliatura. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 40: Manutenzione Ed Assistenza

    (zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
  • Page 41 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 42 Beschadigde inzetgereed- ende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontro- schappen breken meestal gedurende deze testtijd. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Gebruik Volgens Bestemming

    11 Steunwiel Draag een veiligheidsbril. 12 Vleugelmoeren 13 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 14 Inbussleutel * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 44: Montage

    Constant-electronic  Nulspanningsbeveiliging Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Isolatieklasse Leinfelden, 17.03.2015 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Montage gegevens afwijken.
  • Page 45: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 46: Dansk

    Hvis dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø- trollen over el-værktøjet. relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an- vendelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 48: Beregnet Anvendelse

    5 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade)  Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Så- 6 Kappe dant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at 7 Pasfjeder man mister kontrollen over el-værktøjet. 8 Stilleskrue 9 Indsatsværktøj* 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tekniske Data

    Executive Vice President Head of Product Certification Maks. udvendig diameter ind- Engineering PT/ETM9 satsværktøj Maks. bredde indsatsværktøj Holdediameter  Indstilling af omdrejningstal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Softstart 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015  Konstantelektronik Elektrisk beskyttelse mod Montering ...
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Service

    Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal 4 og hold den nede. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Til fastholdelse af den nedtrykkede start-stop-kontakt 4 sky- des start-stop-kontakten 4 videre fremad.
  • Page 51: Svenska

    Håll nätsladden på Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 52 Härvid trollera om skada uppstått eller byt till ett oskadat kan slipskivor även brista. insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    Vikt enligt EPTA-Procedure rare än med handen. 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 54 7. – Fäst låsskruven 8. Kontrollera att pilarnas riktning på tillsatsverktyget och elverktygets hus överensstämmer. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Välj tillsatsverktyg/slipmedel Leinfelden, 17.03.2015 Tillsatsverktyg och slipmedel finns att tillgå i olika utföranden som är anpassade till bearbetat material och önskad nedslip-...
  • Page 55: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet För låsning av den nedtryckta strömställaren Till/Från 4 skjut måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad strömställaren Till/Från 4 ytterligare framåt. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 56: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Det finnes forskjellige innsatsverktøy/slipemidler tilsvarende materialet som skal bearbeides og ønsket vekksliping av over- flaten: – Valser med fast påført slipemiddel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Valser for bruk til utbyttbare slipemidler 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Lederuller for bruk med slipebånd Leinfelden, 17.03.2015...
  • Page 60: Service Og Vedlikehold

    4 og hold den trykt inne. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- For låsing av den trykte på-/av-bryteren 4 skyver du på-/av- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det bryteren 4 lenger fremover. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 61: Suomi

     Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 62 Se voidaan estää sopivin varotoi- jalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulon- min, joita selostetaan seuraavassa. suojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Määräyksenmukainen Käyttö

     Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Paino vastaa EPTA-Procedure kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin 01/2003 kädessä pidettynä. Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 64 Riippuen työstettävästä materiaalista ja pinnan halutusta hio- matehosta on saatavissa erilaisia vaihtotyökaluja/hiomapa- pereita: – teloja kiinteällä hiomapaperilla – teloja, joissa käytetään vaihdettavia hiomapapereita Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – kärkirullia käytettäviksi yhdessä hiomanauhojen kanssa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Karkeus...
  • Page 65: Hoito Ja Huolto

    Lukitse painettu käynnistyskytkin 4 työntämällä käynnistys- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kytkin 4 pidemmälle eteen. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Sammuta sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 4 va- paaksi tai, jos se on lukittuna, painat lyhyesti käynnistyskyt- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 66: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 γαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν  Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέ- τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας. πονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδι- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 68 κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λα- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- βή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά EN 60745-2-3. μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 70 άξονα 10. Συναρμολόγηση του εργαλείου (βλέπε εικόνα D) – Πατήστε τη μανδάλωση άξονα 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Περάστε το εργαλείο επάνω στην επιμήκυνση άξονα. Φρο- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ντίστε, να καθίσει καλά το ελατήριο προσαρμογής 7.
  • Page 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Όταν χρησιμοποιείτε ύφασμα να ρυθμίζετε μέχρι και τη πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο βαθμίδα αριθμού στροφών 4. Διαφορετικά υπερθερμαί- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- νεται...
  • Page 72: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Bu gibi durumlarda taşlama tırın ve elektrikli el aletini bir dakika süre ile en yüksek disklerinin kırılma olasılığı da vardır. devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu test süresinde kırılırlar. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 74 01/2003’e göre venli tutulur. Koruma sınıfı Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Uygunluk Beyanı

    İşlenen malzemeye ve yüzeyin istenen kazınma oranına uygun olarak çeşitli uçlar/zımpara malzemesi mevcuttur: – Üzerlerine sabit olarak zımpara malzemesi yerleştirilmiş si- lindirler Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Değiştirilebilir zımpara malzemesi için silindirler 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Zımpara kayışı olarak kullanılan yönlendirme makaraları...
  • Page 76: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Basılı açma/kapama şalterini tespit etmek 4 için açma/kapa- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- ma şalterini 4 biraz daha öne itin. lidir. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 4 bı- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 77: Polski

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami gönderilmelidir. jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 78 Konsekwen- ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte cją niestosowania się do poniższych zaleceń może być po- przez ruchome części. rażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79  Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w  Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę- ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 80: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Eksploatacja bez na- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- rzędzia roboczego jest niebezpieczna i może prowadzić do nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. skaleczeń. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Deklaracja Zgodności

    PT/ETM9  System Constant Electronic Zabezpieczenie przed ponownym  rozruchem Ciężar odpowiednio do Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Klasa ochrony Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- Montaż...
  • Page 82: Wskazówki Dotyczące Pracy

     Aby uniknąć uszkodzenia materiału, należy pracować z prędkością obrotową dopasowaną do danego zastoso- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym wania. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji zwoli uniknąć...
  • Page 83: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 84 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně nástroje a nechte elektronářadí běžet jednu minutu s vzpřičují a dají se lehčeji vést. nejvyšším počtem otáček. Poškozené nasazovací nástro- je většinou v této době testování prasknou. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Brusný kotouč se potom pohybuje k přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče rukou. na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 86: Zobrazené Komponenty

    Engineering PT/ETM9 Jmenovitý příkon 1400 Otáčky naprázdno 750 – 3000 Jmenovité otáčky 3000 Max. vnější průměr nasazovacího Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nástroje 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Max. šířka nasazovacího nástroje Leinfelden, 17.03.2015 Upínací průměr Montáž  Předvolba počtu otáček ...
  • Page 87: Pracovní Pokyny

    Volba nasazovacího nástroje/brusného prostředku Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. Adekvátně opracovávanému materiálu a požadovanému úbě- Pouze bezvadné brusné prostředky dávají dobrý výkon brou- ru povrchu jsou k dispozici různé nasazovací nástroje/brusné...
  • Page 88: Údržba A Servis

    (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napá- www.bosch-pt.com jané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnosť na pracovisku Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 89 Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom zaručuje jeho bezpečné používanie. rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 90 šnúru, držte náradie len za izo- rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. lované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 92: Vyhlásenie O Konformite

    Ochrana proti opätovnému roz-  behnutiu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trieda ochrany 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, Leinfelden, 17.03.2015 keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické...
  • Page 93: Uvedenie Do Prevádzky

    Potrebný počet obrátok závisí od druhu obrábaného materiá- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri lu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe prak- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 94: Magyar

    94 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 95 Ha az elektromos kéziszerszám vagy a be- szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott tétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 96 A szikrák ezeket az anyagokat meg- vagy visszarúgáshoz vezethetnek. gyújthatják.  Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek al- kalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés- hez vezethet. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 9 Betétszerszám* csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de 10 Tengelyhosszabbító nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre 11 Vezetőgörgő vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 98: Megfelelőségi Nyilatkozat

    7 siklóretesz szilárd rögzítésére. – Rögzítse a 8 rögzítőcsavart. Ügyeljen arra, hogy a betétszerszámon és az elektromos kézi- szerszám házán található nyilak iránya egybeessen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A betétszerszám/a csiszolóeszköz kiválasztása 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 A megmunkálásra kerülő...
  • Page 99: Munkavégzési Tanácsok

    Magyar | 99 A fordulatszám előválasztása Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-  Az anyag megrongálódásának megelőzésére csak az al- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy kalmazásnak megfelelő...
  • Page 100: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101  При наличии возможности установки пылеотсасы- все указания по технике безопасности, инструкции, вающих и пылесборных устройств проверяйте изображения и данные, которые Вы получили вме- их присоединение и правильное использование. сте с электроинструментом. Несоблюдение этих ука- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 102 щиты органов слуха, защитные перчатки или специ- ускоряется на месте блокировки против направления альный фартук, которые защищают Вас от абразив- вращения рабочего инструмента. ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Описание Продукта И Услуг

     Используйте соответствующие металлоискатели стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- для нахождения спрятанных в стене труб или про- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. водки или обращайтесь за справкой в местное ком- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 104: Технические Данные

    Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-3. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ставляет обычно: уровень звукового давления 89 дБ(А); Leinfelden, 17.03.2015 уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Недостоверность...
  • Page 105: Работа С Инструментом

    ют высокую производительность шлифования и щадят матирования металличе- Валики из неткано- электроинструмент. ских поверхностей мелкая го материала  Не зажимайте электроинструменты в верстаке. За- жатые электроинструменты или электроинструменты с острыми краями могут привести к тяжелым травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 106: Техобслуживание И Сервис

    сти воздуха 40 % – 70 %. – либо по телефону справочно – сервисной службы Не храните шлифовальные средства на бетонном полу, Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) вблизи открытых окон или элементов отопления. Беларусь Не сгибайте шлифовальную ленту, поскольку в противном...
  • Page 107: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 108 хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте Використання електроприладу з метою, для якої він не захисне спорядження. Уламки оброблюваного передбачений, може створювати небезпечну ситуацію і матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть призводити до тілесних ушкоджень. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Сіпання – це результат неправильної експлуатації або розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його. помилок при роботі з електроприладом. Йому можна Таким чином Ви попередите неконтрольоване запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, увімкнення приладу. що описані нижче. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 110: Опис Продукту І Послуг

    Кількість обертів на холостому ходу хвил. 750 – 3000 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 шпинделя. Слідкуйте при цьому за міцністю посадки призматичної шпонки 7. – Затягніть затискний гвинт 8. Прослідкуйте за тим, щоб напрям стрілок на змінному Robert Bosch GmbH, Power Tools Division робочому інструменті й на корпусі електроінструменту 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY співпадав. Leinfelden, 17.03.2015 Вибір...
  • Page 112: Вказівки Щодо Роботи

    112 | Українська З міркувань заощадження електроенергії вмикайте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для користуватися ним. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Встановлення кількості обертів...
  • Page 113: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін пайдалануға рұқсат берілмейді. төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 114 болуы керек. Өлшемдері қате анықталған алмалы- немесе құралды алып қоюдан алдын айырды салмалы аспаптар қажетті бақылаудан шығуы мүмкін. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115 бұрыштарда, үшкір жиектерде және ыршу кезінде  Электр құралын тасымалдау кезінде қосушы сыналануға бейім. Бұл бақылауды жоғалтуды және кері соққыны тудырады. болмаңыз. Кездейсоқ тиюі арқылы айналып тұрған алмалы-салмалы аспап киіміңізге оралып, денеңізді ауыр жарақаттауы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 116: Техникалық Мәліметтер

    Электр құралы метал беттерді құрғақ тегістеуге, Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! құрылымдауға, жылтыратуға және күңгірттеуге арналған. Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-3 стандартына сай анықталған: =5,0 м/с , K=1,5 м/с 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 салыңыз. Буаттың 7 бекем тұруына көз жеткізіңіз. – Бекіту бұрандасын 8 бекітіп бұраңыз. Алмалы-салмалы аспаптағы көрсеткі бағыттары мен электр құралының корпусындағы көрсеткі бағыттарына Robert Bosch GmbH, Power Tools Division сәйкес болуына көз жеткізіңіз. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Алмалы-салмалы аспапты/тегістеу құралын таңдау...
  • Page 118: Пайдалану Нұсқаулары

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы болады. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Флизелинды пайдалануда максималды www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және 4-айналымдар санын пайдаланыңыз. Әйтпесе олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға флизелин өте ыстық болады. тиянақты жауап береді.
  • Page 119: Кәдеге Жарату

    Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 120: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter- flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate- nic şi pot duce la pierderea controlului. riale. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 122: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi agăţarea, ru- 6 Capac de acoperire perea foilor abrazive, sau pot duce la recul. 7 Pană de ghidare 8 Şurub de fixare 9 Accesoriu* 10 Prelungire ax 11 Rolă de ghidare 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Date Tehnice

    EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
  • Page 124 Pentru şlefuire uscată şi şle- mărime de granulă. fuire preliminară mare 40, 60 Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. Pentru structurarea şi nete- Numai materialele abrazive în perfectă stare dau bune perfor- zirea denivelărilor mai mici cilindri multifucţionali manţe la şlefuire şi menajează scula electrică.
  • Page 125: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Съхранявайте тези указания на сигурно място. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- нася...
  • Page 126 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и опасността на електроинструмента. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 си, както и намиращи се наблизо лица, извън равни- предизвика токов удар. ната на въртене на работния инструмент и го оставе- те да работи в продължение на една минута на пра- Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 128: Изобразени Елементи

    4 Пусков прекъсвач извън подложния диск, могат да предизвикат наранява- ния, както и да доведат до блокиране и разкъсване на 5 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за шкурката или до възникване на откат. захващане) 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Технически Данни

    Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои Leinfelden, 17.03.2015 страни данните могат да се различават.
  • Page 130 За постигане на перфектна повърхност при избора на – Валци за ползване със сменяеми абразиви средство за шлифоване не прескачайте повече от една ед- – Ролки за ползване на шлифоващи ленти рина на зърната. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Поддържане И Сервиз

    Тел.: (02) 9601061  Приклучокот на електричниот апарат мора да Тел.: (02) 9601079 одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Факс: (02) 9625302 Приклучокот во никој случај не смее да се менува. www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 132 оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе Застанете во сигурна положба и постојано држете бидете сигурни во безбедноста на електричниот рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го апарат. контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 разладување може да доведе до електричен удар. и оставете го апаратот да врти една минута на највисок број на вртежи. Повеќето од оштетените алати за вметнување ќе се скршат во текот на овој пробен период. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 134: Употреба Со Соодветна Намена

    3 Копче за контрола на бројот на вртежи стрчат над брусните дискови, може да предизвикаат 4 Прекинувач за вклучување/исклучување повреди како и блокирање, кинење на брусните 5 Дополнителна дршка (изолирана површина на листови или повратен удар. дршката) 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Технички Податоци

    Заштита од рестартирање Тежина согласно EPTA- Procedure 01/2003 кг Класа на заштита Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност Leinfelden, 17.03.2015 од...
  • Page 136 површината не води кон зголемен капацитет на брусење, туку кон поголемо изабување на електричниот апарат и брусното средство. Работете со умерени движења, вршете го брусниот процес паралелно и со преклопување кон брусните шини. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Page 138  Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u odmereni upotrebljeni alati nemogu se dovoljno kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili kontrolisati. isključiti, je opasan i mora se popraviti. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139  Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta lista ili voditi povratnom udarcu. sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu opasnost. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 140 11 Valjčić vodjice 12 Leptir navrtke 13 Drška (izolovana površina za prihvat) 14 Imbus ključ *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Prema materijalu koji treba obradjivati i željenoj obradi površine stoje na raspolaganju različiti ulošci alata/brusna sredstva: – Uvaljajte na čvrsto nanešeno brusno sredstvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Uvaljajte za primenu promenljivog brusnog sredstva Leinfelden, 17.03.2015 –...
  • Page 142: Slovensko

    čijo nezgode. www.bosch-pt.com  Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 143  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- ča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše ele- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te ktrično orodje, še ne zagotavlja varne uporabe. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 144 Vrteče se vsa- če se vsadno orodje. dno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlah- ka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 2 Vijak za fiksiranje pokrova ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- 3 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev bjem uporabe občutno poveča. 4 Vklopno/izklopno stikalo Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 146 – Valj s fiksno pritrjenim brusilnim sredstvom – Valj za uporabo z menjalnimi brusilnimi sredstvi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Preusmerjevalne valjčnice za uporabo z brusilnimi listi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Granulacija Montaža...
  • Page 147: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Potrebno število vrtljajev je odvisno od materiala in delovnih ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- pogojev in se lahko izračuna s praktičnim preizkusom.
  • Page 148  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- alatom. Ako se ne pridržavate sljedećih uputa, može doći guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr- do električnog udara, požara i/ili teških tjelesnih ozljeda. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Kontakt sa električnim vodom pod naponom mogao bi sta- odbije na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. viti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar. udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 150: Opis Proizvoda I Radova

    5 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata) stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda 6 Poklopac rada. 7 Dosjedni klin 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Izbor radnog alata/sredstva za brušenje Prema obrađivanom materijalu i traženom skidanju materijala sa površine, na raspolaganju su različiti radni alati/brusna sredstva: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Valjci s čvrsto nanesenim brusnim sredstvom 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Valjci za primjenu zamjenjivog brusnog sredstva Leinfelden, 17.03.2015...
  • Page 152: Održavanje I Servisiranje

    OBJ_BUCH-1845-003.book Page 152 Tuesday, March 17, 2015 9:53 AM 152 | Eesti Predbiranje broja okretaja Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Kako bi se izbjeglo oštećenje brušenog materijala, radi- te s brojem okretaja prilagođenim slučaju primjene.
  • Page 153 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tud ohte. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 154 üle.  Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel tööta- da. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 155 11 Juhtrull 12 Liblikmutrid 13 Käepide (isoleeritud haardepind) 14 Sisekuuskantvõti *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 156 PT/ETM9 noolte suunad ühtivad. Tarviku/lihvimisvahendi valik Olenevalt töödeldavast materjalist ja lihvimisintensiivsusest saab valida erinevaid tarvikuid/lihvimisvahendeid: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Silindrid püsivalt paigaldatud lihvimisvahendiga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 – Silindrid vahetatavate lihvimisvahendite kasutamiseks – Pööratavad rullid lihvlintide kasutamiseks Montaaž...
  • Page 157: Hooldus Ja Teenindus

     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 158  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Jūsu vai citu tu- troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbins- vumā esošo personu atrašanās vietu. Bojātie darbinstru- trumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un nereti menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. kļūst nevadāms. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 160: Attēlotās Sastāvdaļas

    Darbinstrumenta saskarša- nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Tehniskie Parametri

     šanos Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Leinfelden, 17.03.2015 ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- Montāža...
  • Page 162 Lai fiksētu nospiesto ieslēdzēju 4 ieslēgtā stāvoklī, pabīdiet ieslēdzēju 4 vēl tālāk uz priekšu. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4 vai arī īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 4, ja tas ir fiksēts ie- slēgtā stāvoklī. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Apkalpošana Un Apkope

     Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 164 įrankio kiaurymės skersmuo tu- įrankio įsijungimo. ri tiksliai tikti jungės įtvaro skersmeniui. Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, su- kasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165  Nenaudokite elektrinio įrankio arti degių medžiagų. Ki- birkštys šias medžiagas gali uždegti.  Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skys- čiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skys- čius gali trenkti elektros smūgis. Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 166 šildymą, darbo eigos organizavi- 13 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) mą. 14 Šešiabriaunis raktas *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Atitikties Deklaracija

    7 būtų tvirtai įsistatęs. – Pritvirtinkite fiksuojamąjį varžtą 8. Rodyklių, pavaizduotų ant darbo įrankio ir elektrinio įrankio korpuso, kryptys turi sutapti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Darbo įrankio ir šlifavimo priemonės pasirinkimas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 Įvairioms apdorojamoms medžiagoms ir norimiems pašalinti...
  • Page 168: Priežiūra Ir Servisas

    Prilipusias šlifavimo dulkes nuvalykite teptuku. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ .‫الكهبرائية ومادة الجلخ‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ ‫مارس العمل ردفع أمامع معتدل ونفذ يملية الجلخ‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫رموازاة ورتباكب رالنسبة لخطوط الجلخ‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 170 ‫أثناء ذلك يلى ثبات ارتكاز الخارور الغاطس‬ Engineering PT/ETM9 − ‫ثبت لولب التثبيت‬ ‫احبص يلى توافق اتجاه األسهم يلى يدة الشغل وهيكل‬ .‫العدة الكهبرائية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.03.2015 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ .‫ربلدان معينة‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 172 ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ ‫حدوث صدمة ارتدادية. يتحبك قبص التجليخ يندئذ إما‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 174 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ‫نصب ابزار (رجوع شود به تصویر‬ .‫را ىشسر دهید‬ ‫دکمه ی قفل کننده شفت‬ − − ‫ابزار را روی میله ار شفت برانید. به محکم قرار گرىتن‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫توجه کنید‬ ‫خسر‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫را افت کنید‬ ‫پیچ تنظیم‬...
  • Page 176 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ EN 60745-2-3 EN 60745-1 .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ، :‫اات‬ 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 ‫كنترل را بر نیروهای ضربه زننده و گشتاور واكنشی‬ ‫آن داشته باشید. شخص کسربر میتواند بس رعسیت احتیسط‬ ‫و اقدامست ایمنی منساب بر نیروهسی ضربه زننده و‬ .‫نیروهسی واكنشی داتگسه تسلط داشته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 178 ‫حداقل معادل با حداکثر سرعت تعیین شده بر روی‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ ‫ابزار برقی باشد. ابزار و متعلقستی که اریعتر از حد‬ ‫مجسز میچرخند، ممکن اات بشکنند و به اطراف پرتسب‬ .‫بشوند‬ 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)
  • Page 180 100 x 285 mm 2 608 608 K48 100 x 290 mm 2 608 608 K49 100 x 290 mm 2 608 608 K50 100 x 290 mm 2 608 608 K51 1 609 92A 180 | (17.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181 2 608 000 605 100 x 100 x 19 mm 2 608 000 607 2 608 000 608 2 608 000 609 115 x 100 x 19 mm 2 608 000 610 Bosch Power Tools 1 609 92A 180 | (17.3.15)

Table des Matières