Miele Teppan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele Teppan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele Teppan Yaki SmartLine CS 7632 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Teppan Yaki SmartLine CS 7632:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Teppan Yaki SmartLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 804 120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Teppan Yaki SmartLine CS 7632

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Teppan Yaki SmartLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Schéma descriptif .................... 15 Tepan Yaki ......................15 Eléments de commande/témoins ................. 16 Première mise en service ...................  17 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
  • Page 3 Table des matières Plaque à rôtir ......................36 Que faire si ... ? .................... 37 Accessoires en option .................. 40 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 41 Distances de sécurité .................. 42 Conseils pour l'encastrement ................ 46 Encastrement avec cadre..................46 Encastrement de plusieurs éléments SmartLine........... 48 Combinaison avec un aérateur de table..............
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre plaque de cuisson. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Cette plaque de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette plaque de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation en extérieur.
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la plaque de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants à partir de huit ans peuvent utiliser la plaque de cuis- son sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une plaque cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! Si la plaque de cuisson est défectueuse, ne mettez pas l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Veuillez contacter le service après-vente.  Si la plaque de cuisson a été installée derrière une façade de meuble (par ex.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La plaque de cuisson devient très chaude pendant le fonctionne- ment, et le reste quelque temps après l’arrêt. Ce n'est qu'une fois que les témoins de chaleur résiduelle sont éteints que tout risque de brûlure est écarté.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Une mise en marche accidentelle de la plaque de cuisson ou la présence de chaleur résiduelle pourrait faire chauffer des objets mé- talliques posés sur la table de cuisson. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la plaque de cuisson allumée peut perturber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de la plaque de cuis- son lorsque celle-ci est allumée.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électri- cité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 15: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Tepan Yaki a Surface de cuisson arrière b Surface de cuisson avant c Eléments de commande/témoins...
  • Page 16: Eléments De Commande/Témoins

    Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt des éléments SmartLine b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les résistances e Activer/désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et du délai de désactivation g Sélection de la résistance pour l'arrêt automatique h Minuterie Témoins lumineux...
  • Page 17: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 18: Mode De Fonctionnement Induction

    Mode de fonctionnement induction La surface de cuisson est chauffée par induction. Une bobine à induction se trouve sous la surface de cuisson. Lorsque la plaque de cuisson est allu- mée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur la surface de cuisson et la réchauffe.
  • Page 19: Plages De Réglage

    Plages de réglage Opération de cuisson Plage de ré- glage Maintien au chaud d'un plat cuisiné 1–2 Cuisson à l'étuvée de fruits, par ex. de morceaux de pomme, 3–4 moitiés de pêche, rondelles de banane Cuisson à l'étuvée de légumes, par ex. poireau en rondelles, la- 4–5 melles de champignons, poivrons émincés, rondelles d'oignons Cuisson douce des œufs au plat, du poisson, de la viande, des...
  • Page 20: Commande

    Commande La plaque de cuisson dispose de 2 sur- Principe de fonctionnement faces de cuisson qui peuvent être allu- Votre élément SmartLine est équipé de mées et réglées séparément. Vous pou- touches sensitives électroniques qui ré- vez utiliser toute la surface pour y faire agissent au contact du doigt.
  • Page 21: Réglage Du Niveau De Puissance

    Commande Témoin de chaleur résiduelle  Risque d'incendie ! Ne laissez pas la plaque de cuisson Lorsque l'élément SmartLine est chaud, sans surveillance pendant le fonc- le témoin de chaleur résiduelle s'allume tionnement. après son arrêt. En fonction de la tem- Tenez compte du fait que le temps pérature, un point apparaît sur les ni- de montée en température d'un ap-...
  • Page 22: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Interconnecter les résistances sance - plage de réglage éten- Les résistances peuvent être inter- connectées si vous souhaitez utiliser toute la surface avec seul réglage. Les En usine, 9 niveaux de puissance sont réglages sont alors effectués avec la programmés.
  • Page 23: Conseils De Cuisson

    Commande Conseils de cuisson Maintien au chaud Avant chaque utilisation, essuyez la La fonction de maintien au chaud sert plaque de cuisson avec un chiffon à maintenir la température des plats humide afin d'éliminer les particules chauds juste après leur préparation, de poussière ou autres dépôts.
  • Page 24: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 25: Arrêt Automatique De La Résistance/Surface De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez consulter les délais Arrêt automatique de la résis- restants qui se décomptent en ar- tance/surface de cuisson rière-plan, effleurez la touche sensi- Vous pouvez définir une durée après la- tive  plusieurs fois jusqu'à ce que quelle une résistance/surface de cuis- le témoin lumineux pour la résistance/ son s'arrêtera automatiquement.
  • Page 26: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni les ni- cette fonction permet de restaurer tous veaux de puissance ni le réglage de la les réglages.
  • Page 27: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants/verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé –...
  • Page 29 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole  apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 30: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Occupation prolongée des touches Niveau de sécurité sensitives Dès que quelque chose recouvre une 10:00 8:00 5:00 touche sensitive pendant plus de 10 se- condes, par exemple un doigt, un ali- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 31: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Le dispositif de protection antisur- Protection anti-surchauffe chauffe peut réagir quand : Les bobines d'induction et les blocs de – de la graisse ou de l'huile est chauf- refroidissement du système électro- fée à un niveau de puissance élevé. nique sont équipés d'une protection an- ti-surchauffe.
  • Page 32: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme est affi- Vous pouvez modifier plusieurs ré- ché (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns après les autres. sensitive ...
  • Page 33 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode de démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance...
  • Page 34 Programmation Réglages Programme Code P:12 Réactivité des touches sensi- C:00 lente tives C:01 normale C:02 rapide  Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.  Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlures ! refroidir avant de le nettoyer. La plaque de cuisson doit être éteinte et refroidie.  Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation.  Risque de brûlures !  Séchez l'élément SmartLine après N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chaque nettoyage humide afin d'évi- pour nettoyer votre appareil : la va-...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    Miele (voir salissures. Nettoyez l'appareil avec la chapitre “Accessoires en option”) ou face abrasive d'une éponge à vais- un nettoyant vitrocéramique du com-...
  • Page 37: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est peut-être survenue.  Déconnectez l'appareil du réseau électrique pen- dant environ 1 minute...
  • Page 38 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Une fois l'élément L'élément SmartLine est en mode de démonstration. SmartLine allumé,  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et  apparaît brièvement 2 jusqu'à ce que  clignote en alternance sur l'affichage de la mi- avec ...
  • Page 39 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le chiffre 1 suivi d'un Défaillance de la résistance autre chiffre, p. ex. 1-0,  Coupez l'alimentation électrique de l'élément clignote en alternance SmartLine pendant 1 minute environ. avec un nombre com-  Si le problème persiste après le rétablissement du portant 3 chiffres sur courant, contactez le service après-vente.
  • Page 40: Accessoires En Option

    250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium.
  • Page 41: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali- sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer.
  • Page 42: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 43: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble Non autorisé ! haut ou à...
  • Page 44: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Fond intermédiaire pareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire sous l'élément Pour garantir une ventilation adéquate SmartLine, mais ce n'est pas interdit. de l'élément SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 45 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 46: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les cotes sont en mm. Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 47 Conseils pour l'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de L'encastrement à fleur de plan n'est travail en pierre naturelle fraisé pour possible que dans un plan de travail l'accueillir, en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 48: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Conseils pour l'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 49: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm...
  • Page 50: Encastrement À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan”) d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 51 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 52: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Élément de Aérateur de [mm] cuisson table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620...
  • Page 53 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Élément de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 54: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 55 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Aérateur [mm] [mm] cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378...
  • Page 56 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522...
  • Page 57: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA 7000 FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 58: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux sécurité (voir chapitre “Distances de lorsque les éléments SmartLine sui- sécurité”).
  • Page 59: Encastrement De L'élément Smartline

    Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 60 Encastrement Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 61: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- saires se trouvent sur la plaque signalé- sabilité. tique. Ces caractéristiques doivent cor- La société Miele ne saurait être tenue respondre à celles du réseau. responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de Disjoncteur différentiel...
  • Page 62: Déconnexion Du Réseau

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Remplacement du câble d'ali- mentation électrique  Blessures par électrocution !  Après la coupure, le réseau doit être Blessures par électrocution ! protégé contre les remises sous ten- Le câble d'alimentation électrique ne sion. doit être remplacé que par un électri- cien professionnel.
  • Page 63: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 67 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 68 CS 7632 fr-CH M.-Nr. 10 804 120 / 03...

Table des Matières