Stihl FS 40 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 40, 50
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 40

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 40, 50 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 31 F Notice d’emploi 32 - 63 n Handleiding 64 - 93 I Istruzioni d’uso 94 - 123...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Winterbetrieb Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Griffheizung sichern. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 5 Motorgerät – abhängig von den darf nicht behindern. Eng zugeordneten Schneidwerkzeugen – anliegende Kleidung – nur zum Mähen von Gras sowie zum Kombianzug, kein Schneiden von Wildwuchs oder Arbeitsmantel. dergleichen verwenden. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 6 Stopptaster muss sich leicht in – werden – Unfallgefahr! Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Richtung 0 betätigen lassen sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Kleidung kommen lassen, sonst sofort wechseln. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 7 Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte ter, wenn der Gashebel Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – losgelassen wird – weil das Wahrnehmen von Gefahr 15m (50ft) Nachlaufeffekt! ankündigenden Geräuschen (Schreie, Signaltöne u.a.) eingeschränkt ist. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 8 Nicht rauchen bei der Benutzung und in Schneidwerkzeuges oder des Schutzes der näheren Umgebung des entfernen. Motorgerätes – Brandgefahr! – aus dem Kraftstoffsystem können entzündliche Zum Auswechseln des Benzindämpfe entweichen. Schneidwerkzeugs Motor abstellen – Verletzungsgefahr! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 9 Eine allgemein gültige Dauer für die Nicht mit defektem oder ohne technische Informationen zur Verfügung Benutzung kann nicht festgelegt Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – gestellt. werden, weil diese von mehreren Gehörschäden! Einflussfaktoren abhängt. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 10 Rand (2; Pfeil) abgenutzt, Schneiden auch zerklüfteter Ränder um dann darf der PolyCut 6-3 nicht mehr Bäume und Zaunpfähle – geringere verwendet werden – durch neuen Verletzung der Baumrinde Mähkopf ersetzen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 11: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Aus Sicherheitsgründen sind andere Kombinationen nicht zulässig – Traggurt Unfallgefahr! Einschultergurt kann verwendet Schneidwerkzeuge werden Mähköpfe STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 12: Rundumgriff Anbauen

    Schutz stecken – Löcher Ausführungen mit Knebelschraube müssen fluchten (FS 50) Schraube (4) mit Scheibe Knebelschraube (2) am Griff lösen eindrehen und festziehen Alle Ausführungen Griff um den Schaft nach oben drehen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 13: Schneidwerkzeug Anbauen

    Mähkopf STIHL DuroCut 5-2, Das Beilageblatt für den Mähkopf gut Mähkopf STIHL PolyCut 6-3, aufbewahren. Druckteller (1) auf die Welle (2) schieben, dabei den Innensechskant (3) auf den Sechskant (4) stecken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 14 Mähfäden durch die Hülsen fädeln Mähkopf abbauen und Spule in das Spulengehäuse setzen Welle blockieren Die einzelnen Arbeitsschritte sind im mitgelieferten Beilageblatt beschrieben! Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 15 Anlage drücken und gleichzeitig Mähkopf festziehen im Uhrzeigersinn drehen Kappe bis zur Anlage drehen und WARNUNG von Hand festziehen Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. HINWEIS Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 16: Kraftstoff

    Zeit gründlich reinigen oder Motoröl minderer Qualität können 0,10 (100) Motor, Dichtringe, Leitungen und Restkraftstoff und die zur Reinigung Kraftstofftank beschädigen. 0,20 (200) benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 17: Kraftstoff Einfüllen

    Stellung Betrieb: Die Tanköffnung abgenommen werden Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist kann startbereit und kann angeworfen Tankverschluss abnehmen werden. Wird der Stopptaster in die Stellung 0 gedrückt, wird die Zündung FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 18 Gerät mit der linken Hand fest an den Boden drücken – dabei HINWEIS weder den Gashebel noch den Seil nicht bis zum Seilende Sperrhebel berühren herausziehen – Bruchgefahr! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 19: Warmstart

    – der Motor stoppt – den Stopptaster nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Motor erneut starten loslassen – der Stopptaster federt zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei zurück längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 20: Luftfilter Reinigen

    Schneidwerkzeug stehen bleibt, dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen WARNUNG Bleibt das Schneidwerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 21: Zündkerze

    Zündkerzenstecker (1) abziehen Zündkerze (2) herausdrehen WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 22: Motorlaufverhalten

    "Faden" genannt. Im Lieferumfang des Mähkopfes befindet sich eine bebilderte Anleitung, die das Erneuern von Fäden zeigt. Deshalb die Anleitungen für den Mähkopf gut aufbewahren. Bei Bedarf den Mähkopf abbauen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 23 Mähkopf nach der mitgelieferten wenn beide Mähfäden noch mind. Anleitung mit abgelängten Fäden 2,5 cm (1 in.) lang sind! bestücken Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm (1 in.) ist: FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 24 Pfeilspitzen aufeinander anbauen" zeigen beide Fäden jeweils mit geraden Enden durch je eine der Hülsen (5) bis zum ersten spürbaren Widerstand in das Oberteil (3) stecken – bis zum Anschlag weiterschieben FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 25 Knick dass die Druckfeder eingebaut ist – entsteht siehe "Mähkopf anbauen". Spulenkörper bewickeln Alternativ zu den einzelnen Fäden kann auch ein bereits mit Faden bewickelter Spulenkörper (Sonderzubehör) eingesetzt werden. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 26 Schlitzen (5) ausrasten Enden der Fäden bis zum Anschlag herausziehen Mähkopf wieder anbauen Messer ersetzen STIHL PolyCut Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 27: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 28: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 29: Wichtige Bauteile

    Stopptaster Gashebelsperre Gashebel Vergasereinstellschrauben Startklappenhebel Luftfilterdeckel Zündkerzenstecker 10 Gerätestütze 11 Kraftstoffhandpumpe 12 Tankverschluss 13 Tank 14 Anwerfgriff 15 Schalldämpfer 16 Mähkopf 17 Messer (für Mähfaden) 18 Schutz 19 Schaft Maschinennummer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 30: Technische Daten

    REACH bezeichnet eine EG (Schneidwerkzeug- Verordnung zur Registrierung, aufnahme): 10600 1/min Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Zündanlage Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Elektronisch gesteuerter Magnetzünder www.stihl.com/reach FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 31: Reparaturhinweise

    STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 32: Eu-Konformitätserklärung

    Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 10884 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel alle FS 40: 107 dB(A) alle FS 50: 108 dB(A) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 33 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 34 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 35: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Les jeunes encore mineurs ne sont pas hiver autorisés à travailler avec cette machine Chauffage de poignées – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 36 être totalement tous les objets (pierres, morceaux de ajustées. exclue. Afin d'écarter tout risque pour la FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 37 – danger de mort par suite de ralenti, sous l'effet de son ressort. brûlures ! En partant des positions g et < FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 38 Pour parer à toute éventualité, à – avec gâchette d'accélérateur relâchée l'utilisation d'un harnais : s'entraîner – l'outil de coupe doit être arrêté. pour savoir se dégager rapidement de la FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 39 – parce que des bruits de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 40 – très graves ! Utilisation de têtes faucheuses Utiliser exclusivement un capot protecteur muni d'un couteau monté conformément aux prescriptions, pour rogner les fils de coupe à la longueur autorisée. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 41 état impeccable, bon serrage requises. du raccord). Utiliser exclusivement des pièces de S'assurer que le silencieux est dans un rechange de haute qualité. Sinon, des état impeccable. accidents pourraient survenir et le FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 42 PolyCut 6-3 si l'un des trous circulaires (1 ; flèche) commence à apparaître ou si le rebord orienté vers l'intérieur (2 ; flèche) est usé – la remplacer par une tête faucheuse neuve ! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 43: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    ! Harnais Outils de coupe Harnais simple – peut être utilisé Têtes faucheuses STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 44: Montage De La Poignée Circulaire

    Desserrer la vis à garrot (2) de la visser et serrer la vis (4) munie de la poignée ; rondelle. Toutes les versions faire pivoter la poignée sur le tube pour l'orienter vers le haut ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 45: Montage De L'outil De Coupe

    Tête faucheuse STIHL PolyCut 6-3 la tête faucheuse. Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2) en emboîtant la prise à six pans creux (3) sur le six pans (4). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 46 ; Les différentes opérations sont décrites Bloquer l'arbre. sur le folio joint à la tête faucheuse ! Faire tourner la tête faucheuse dans le sens des aiguilles d'une montre. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 47 ; S'il tourne facilement sur le filetage, tourner le capuchon jusqu'en butée l'écrou doit être remplacé. et le serrer à la main. AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 48: Carburant

    Avant de faire le plein, agiter Des essences et huiles moteur de vigoureusement le bidon de qualité inférieure risquent de détériorer mélange. le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 49: Ravitaillement En Carburant

    à visser Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ; enlever le bouchon du réservoir. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 50: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    être lancé. Lorsqu'on pousse le fermement la machine sur le sol – bouton d'arrêt dans la position 0, le en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 51 Ne pas sortir le câble sur toute sa relâcher le bouton d'arrêt – le longueur – il risquerait de casser ! bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 52: Instructions De Service

    : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 53: Nettoyage Du Filtre À Air

    (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 54: Bougie

    – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. enlever le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser la bougie (2). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 55: Fonctionnement Du Moteur

    – la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée emboîter le contact de câble sans autorisation (par ex. par des d'allumage sur la bougie. enfants). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 56: Entretien De La Tête Faucheuse

    à fils de coupe atteignent encore une faucheuse, comme décrit sur le folio cette tête faucheuse. longueur minimale de 2,5 cm (1 po) ! joint. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 57 (3) et enlever les restes l'une des douilles (5) et la pousser de fil. dans la partie supérieure (3) jusqu'à la première résistance perceptible – puis l'enfoncer jusqu'en butée. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 58 Enroulement du fil sur la bobine Au lieu d'enrouler des fils neufs sur la bobine vide, on peut aussi utiliser une bobine déjà munie de fils enroulés (accessoire optionnel). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 59 « Montage de la tête faucheuse ». Remplacement des couteaux STIHL PolyCut Avant de remplacer les couteaux de la tête faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 60: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 61: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 62: Principales Pièces

    12 Bouchon de réservoir 13 Réservoir 14 Poignée de lancement 15 Silencieux 16 Tête faucheuse 17 Couteau (pour rogner le fil de coupe) 18 Capot protecteur 19 Tube Numéro de machine FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    1650 mm 2,0 m/s FS 50 C avec ErgoStart : 1450 mm Dispositif d'allumage FS 50 C avec ErgoStart et tube long : 1650 mm Volant magnétique à commande électronique FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 64: Instructions Pour Les Réparations

    Toute modification rechange STlHL K (les petites pièces apportée sur le moteur entraîne ne portent parfois que ce symbole). l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ue

    Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 66 Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 67: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Geleiding aanzuiglucht: Kinderen, huisdieren en toeschouwers winterstand op afstand houden. Als het motorapparaat niet wordt gebruikt, het apparaat zo neerleggen Handgreepverwarming dat niemand in gevaar kan worden FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 68 Kleding en uitrusting schoenen van slijtvast drugs mag niet met het motorapparaat materiaal dragen worden gewerkt. De voorgeschreven kleding en uitrusting (bijv. leer). dragen. STIHL biedt een omvangrijk programma aan persoonlijke beschermuitrusting. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 69 Geen metalen gemorst, het motorapparaat direct Het motorapparaat mag alleen in snijgarnituren – kans op letsel! schoonmaken – de kleding niet in technisch goede staat worden gebruikt – kans op ongelukken! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 70 – kans op ongelukken! Binnen een brede straal van de plek snijgarnituur moet bij stationair toerental waar wordt gewerkt, bestaat door de – bij losgelaten gashendel – stilstaan. weggeslingerde voorwerpen kans op FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 71 – brandgevaar! – Uit het Voor het vervangen van het snijgarnituur brandstofsysteem kunnen ontvlambare de motor afzetten – kans op letsel! benzinedampen ontsnappen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 72 Als dit wordt nagelaten is er kan niet worden vastgesteld, omdat kans op ongelukken of schade aan het deze van meerdere factoren afhankelijk apparaat. Bij vragen contact opnemen met een geautoriseerde dealer. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 73 – geringe opstaande rand (2; pijl) versleten is, beschadiging van de boomschors. mag de PolyCut 6-3 niet meer worden gebruikt – door een nieuwe maaikop vervangen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 74: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    – kans op ongelukken! Draagstel Snijgarnituren Enkele schouderriem kan worden gebruikt Maaikoppen STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 75: Beugelhandgreep Monteren

    Knevelbout (2) op de handgreep Bout (4) met ring in de boring losdraaien draaien en vastdraaien Alle uitvoeringen De handgreep om de steel naar boven draaien FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 76: Snijgarnituur Monteren

    Maaikop STIHL DuroCut 5-2, maaikop STIHL PolyCut 6-3 De bijlage voor de maaikop goed Drukschotel (1) op de as (2) bewaren. schuiven, hierbij het binnenzeskant (3) op het zeskant (4) steken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 77 De afzonderlijke handelingen staan in de as weer lostrekken. de meegeleverde bijlage beschreven! Maaikop verwijderen As blokkeren De maaikop rechtsom draaien Maaikop zonder schroefdraadaansluiting monteren De bijlage voor de maaikop goed bewaren! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 78 WAARSCHUWING De dop rechtsom draaien tot deze Een te gemakkelijk draaiende moer aanligt en handvast draaien vervangen. LET OP Het gereedschap voor het blokkeren van de as weer lostrekken. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 79: Brandstof

    Liter Liter (ml) keerringen, leidingen en benzinetank De restbrandstof en de voor de reiniging 0,02 (20) beschadigen. gebruikte vloeistof volgens voorschrift 0,10 (100) en milieubewust opslaan en afvoeren! 0,20 (200) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 80: Tanken

    – de motor is startklaar en Tankdop wegnemen kan worden gestart. Als de stopschakelaar in stand 0 wordt gedrukt, wordt de ontsteking FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 81 – hierbij noch de gashendel, noch de LET OP blokkeerhendel aanraken Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 82: Gebruiksvoorschriften

    Motor opnieuw starten moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 83: Luchtfilter Reinigen

    – niet uitwassen Als het snijgarnituur na de uitgevoerde afstelling bij stationair toerental niet stil blijft staan, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 84: Bougie

    Bougiesteker (1) lostrekken Bougie (2) losdraaien WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 85: Motorkarakteristiek

    Tot de leveringsomvang van de maaikop behoort een handleiding met afbeeldingen die laat zien hoe de draden worden vervangen. Daarom de handleiding voor de maaikop goed bewaren. Indien nodig de maaikop uitbouwen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 86 2,5 cm (1 inch) lang zijn! Als de maaidraad korter dan 2,5 cm (1 inch) is: FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 87 De beide draden altijd met de rechte uiteinden ieder door een van de hulzen (5) tot aan de eerst merkbare weerstand in het bovenste deel (3) schuiven – tot aan de aanslag verder schuiven FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 88 Voor de montage controleren of de ontstaat drukschotel is aangebracht – zie Spoel opwikkelen "Maaikop monteren". Als alternatief voor de afzonderlijke draden kan ook een al met draad opgewikkelde spoel (speciaal toebehoren) worden gebruikt. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 89 De maaikop weer monteren Mes vervangen STIHL PolyCut Voor het vervangen van de messen de maaikop beslist op slijtage controleren. WAARSCHUWING Als er sterke slijtagesporen zichtbaar zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 90: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) Visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 91: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 92: Belangrijke Componenten

    Stopschakelaar Gashendelblokkering Gashendel Carburateurstelschroeven Chokeknop Luchtfilterdeksel Bougiestekker 10 Apparaatsteun 11 Hand-benzinepomp 12 Tankdop 13 Tank 14 Starthandgreep 15 Uitlaatdemper 16 Maaikop 17 Mes (voor maaidraad) 18 Beschermkap 19 Steel Machinenummer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 93: Technische Gegevens

    FS 50 C met ErgoStart: 1450 mm FS 50 C met ErgoStart en REACH staat voor een EG voorschrift Elektronisch geregelde lange voor de registratie, classificatie en magneetontsteking steel/maaiboom: 1650 mm vrijgave van chemicaliën. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 94: Reparatierichtlijnen

    Originele STlHL onderdelen zijn te herkennen aan het STlHL onderdeelnummer, aan het logo { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine onderdelen kan dit logo ook als enig teken voorkomen.). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 95: Eu-Conformiteitsverklaring

    EN ISO 11806-1, EN 61000-6-1, EN 55012 Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidsvermogenniveau werd volgens richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 10884 gehandeld. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 96 Smaltimento Dichiarazione di conformità UE Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 97: Per Queste Istruzioni D'uso

    Se non si usa l’apparecchiatura a Direzione aria di aspira- motore, riporla in modo che nessuno zione: esercizio invernale venga esposto a pericoli. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 98 Legare i capelli lunghi in modo Non è consentito l’uso che rimangano al di sopra delle spalle. dell’apparecchiatura a motore per altri scopi; può causare infortuni o danni all’apparecchiatura stessa. Non FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 99 Non usare schizzi fuori il carburante. l’apparecchiatura con il riparo danneggiato non eseguire modifiche ai dispositivi – di comando e di sicurezza FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 100 In caso di pericolo incombente o di emergenza, spegnere subito il motore – Non avviare il motore “a mano libera”, spostare il pulsante Stop verso 0. ma come descritto nelle istruzioni per l’uso. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 101 – Pericolo d’incidente! l’attrezzo di taglio – da erba e sterpaglia – disintasare la pericolo di lesioni zona dell’attrezzo o del riparo. per oggetti proiet- tati intorno! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 102 – pericolo d’incendio! – danni Non è possibile fissare una durata tecniche. all’udito! dell’impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori. Non toccare il silenziatore rovente – pericolo di ustioni! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 103 PolyCut 6-3 non deve essere più usata – modeste lesioni della corteccia. sostituirla con una nuova! AVVERTENZA Non sostituire il filo di plastica con uno di metallo – pericolo di lesioni! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 104: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Attrezzi di taglio Teste falcianti STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Riparo Riparo con coltello per teste falcianti FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 105: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    Versioni con vite ad alette (FS 50) coincidere Allentare la vite (2) sull’impugnatura avvitare e stringere la vite (4) con rondella. Tutte le versioni Girare sullo stelo l’impugnatura verso l’alto FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 106: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Testa falciante STIHL DuroCut 5-2, Conservare con cura il foglietto testa falciante STIHL PolyCut 6-3, illustrativo della testa falciante. Calzare il piattello di pressione (1) sull’albero (2) innestando l’esagono cavo (3) sull’esagono (4). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 107 Fare passare il filo attraverso le Smontare la testa falciante bussole e sistemare la bobina nel corpo Bloccaggio l’albero Le singole operazioni sono descritte nel foglietto illustrativo allegato. Girare la testa falciante in senso orario FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 108 AVVERTENZA Girare il coperchietto fino all’arresto, poi stringerlo a mano Sostituire il dado diventato lasco. AVVISO Estrarre di nuovo l’attrezzo di bloccaggio dell’albero. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 109: Carburante

    0,02 (20) Smaltire il residuo di carburante e il 0,10 (100) liquido usato per la pulizia come 0,20 (200) prescritto e rispettando l’ambiente. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 110: Rifornimento Del Carburante

    Spingendo il pulsante Stop in Togliere il tappo posizione 0 si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 111 (5) girandola su < Avviare finché il motore non parte FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 112: Istruzioni Operative

    Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. Spostare la leva farfalla di avviamento su < – avviare ancora finché il motore non gira FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 113: Pulizia Del Filtro

    (4) del corpo filtro ed stessa direzione. estrarre il filtro di feltro (5) sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 114: Candela

    Svitare la candela (2). AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 115: Comportamento Del Motore In Marcia

    Collocare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro – impedirne l’uso non autorizzato (per es. da parte dei bambini). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 116: Manutenzione Della Testa Falciante

    Per regolare a mano il filo, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è Se necessario, smontare la testa il pericolo di lesioni! falciante FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 117 (5), fino a percepire la prima resistenza, nella parte superiore (3) – continuare a spingerli fino all’arresto FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 118 Avvolgimento del corpo bobina In alternativa ai singoli fili si può anche montare un corpo bobina (a richiesta) con il filo già avvolto. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 119 STIHL PolyCut Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura. AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 120: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo visivo Attrezzo di taglio sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 121: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (piattello girante, dadi ecc.) queste operazioni di manutenzione non ripari per attrezzi di taglio – potessero essere eseguite dall’utente, affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 122: Componenti Principali

    11 Pompa carburante manuale 12 Tappo serbatoio 13 Serbatoio 14 Impugnatura di avviamento 15 Silenziatore 16 Testa falciante 17 Coltello (per filo falciante) 18 Riparo 19 Stelo Numero di matricola FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 123: Dati Tecnici

    (sede attrezzo di FS 50: 1450 mm K-secondo la direttiva 2006/42/CE = taglio): 10600 giri/min 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 124: Avvertenze Per La Riparazione

    In caso di alterazioni al d’identificazione del ricambio STlHL K motore decade l’autorizzazione (i ricambi piccoli possono portare anche all’esercizio. solo la sigla). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 125: Dichiarazione Di Conformità Ue

    EN ISO 11806-1, EN 61000-6-1, EN 55012 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 10884. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 126 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Page 128 0458-546-9421-D DFnI www.stihl.com *04585469421D* 0458-546-9421-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 40 cFs 50Fs 50 c41440112309

Table des Matières