Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Berbel Manuels
Hottes de ventilation
Glassline BEH 60 GL
Berbel Glassline BEH 60 GL Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Berbel Glassline BEH 60 GL. Nous avons
2
Berbel Glassline BEH 60 GL manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel De Montage Et D'utilisation, Manuel D'utilisation Et De Montage
Berbel Glassline BEH 60 GL Manuel De Montage Et D'utilisation (100 pages)
Marque:
Berbel
| Catégorie:
Hottes de ventilation
| Taille: 29.09 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
1 Sicherheitsinformationen
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Autorisierte Zielgruppen
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
2 Produktinformationen
5
Funktionsprinzip
5
Betriebsarten
5
Umluftbetrieb
5
Abluftbetrieb
5
Hybridbetrieb
5
Produktübersicht
6
Lieferumfang
6
Einbauvarianten und Einbaumaße
7
Umluftbetrieb mit Umluftfilter BUF 125
7
Umluftbetrieb mit Umluftfilter Permalyt
7
Bur 125
7
Abluftbetrieb
7
Hybridbetrieb mit Abluft nach Oben
8
Hybridbetrieb mit Abluft nach Hinten
8
Technische Daten
8
3 Montage
9
Sicherheitshinweise zur Montage
9
Anforderung an den Montageort
9
Anforderungen nach Betriebsarten
10
Anforderungen bei Umluftbetrieb
10
Anforderungen bei Abluftbetrieb
10
Anforderungen bei Hybridbetrieb
10
Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb)
10
Montageschritte
11
Montage Vorbereiten
11
Gerät Auspacken
11
Unterschale, Prallkante und Capillar Trap
12
Entnehmen
12
Gerät Einbauen
13
Zubehör Anschließen
17
Backflow-Stutzen Anbringen
17
Filter Aufsetzen
18
Hybridbetrieb)
18
Abluftleitung Anschließen (bei Abluft- oder Hybridbetrieb)
18
Capillar Trap, Prallkante und Unterschale
19
Einsetzen
19
3.5.10 Spannungsversorgung Herstellen
20
3.5.11 Kontrolle und Inbetriebnahme Durchführen
20
4 Bedienung
21
Sicherheitshinweise zur Bedienung
21
Bedienfeld
21
Normalbetrieb
22
Nachlauffunktion
23
Kochfeld-Beleuchtung
23
Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb
23
Kontrollanzeige Filter-Füllung
23
Konfiguration
24
5 Reinigung
25
Sicherheitshinweise zur Reinigung
25
Reinigungsmaßnahmen
25
6 Instandhaltung
27
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung
27
Wartung
27
Leuchtmittel Wechseln
27
Filter-Füllung Wechseln
27
Hybridbetrieb)
27
Störungsbehebung
28
7 Demontage
29
8 Entsorgung
30
Verpackung Entsorgen
30
Gerät Entsorgen
30
9 Anhang
31
Produktdatenblatt
31
Reinigungsmittel
32
Kontakt
32
Informations Sur les Documents
34
Français
35
1 Informations Relatives à la Sécurité
36
Utilisation Conforme
36
Groupes Cibles Autorisés
36
Consignes de Sécurité Générales
36
2 Informations Sur le Produit
37
Principe de Fonctionnement
37
Modes de Fonctionnement
37
Mode Recyclage D'air
37
Mode Évacuation D'air VICIé
37
Mode Hybride
37
Présentation du Produit
38
Étendue de Livraison
38
Variantes de Montage et Dimensions D'installation
39
Mode Recyclage D'air Avec Filtre BUF 125
39
Mode Recyclage D'air Avec Filtre
39
Permalyt BUR 125
39
Mode Évacuation D'air VICIé
39
Mode Hybride - Air VICIé Vers le Haut
40
Mode Hybride - Air VICIé Vers L'arrière
40
Caractéristiques Techniques
40
3 Montage
41
Consignes de Sécurité Relatives au Montage
41
Exigences Relatives au Lieu de Montage
41
Exigences Relatives aux Modes de Fonctionnement
42
Exigences Relatives au Mode Recyclage D'air
42
Exigences Relatives au Mode Évacuation D'air VICIé
42
Exigences Relatives au Mode Hybride
42
Exigences Relatives à la Conduite D'évacuation D'air VICIé (Uniquement en Mode Évacuation D'air VICIé ou Hybride)
42
Étapes de Montage
43
Préparation du Montage
43
Déballage de L'appareil
43
Retrait de L'enveloppe Inférieure, du Bord de Protection Contre les Chocs et du
43
Capillar Trap
44
Montage de L'appareil
45
Raccordement des Accessoires
49
Installation de L'embout Backflow
49
Positionnement du Filtre (en Mode Recyclage D'air ou Hybride)
50
Raccordement de la Conduite D'évacuation D'air VICIé (en Mode Évacuation D'air VICIé ou Hybride)
50
Installation du Capillar Trap, du Bord de Protection Contre les Chocs et de
51
L'enveloppe Inférieure
51
Exécution du Raccordement de L'alimentation Électrique
52
Exécution du Contrôle et de la Mise en
52
4 Utilisation
53
Consignes de Sécurité Relatives à L'utilisation
53
Panneau de Commande
53
Fonctionnement Normal
54
Fonction Arrêt Temporisé
55
Éclairage de la Plaque de Cuisson
55
Commutation Mode Évacuation D'air VICIé/ Recyclage D'air
55
Affichage de Contrôle du Remplissage du Filtre
56
Configuration
56
5 Nettoyage
57
Consignes de Sécurité Relatives au Nettoyage
57
Consignes de Nettoyage
57
6 Réparation
59
Consignes de Sécurité Relatives à la Réparation
59
Entretien
59
Remplacement des Ampoules
59
Remplacement du Remplissage du Filtre (en Mode Recyclage D'air ou Hybride)
59
Élimination des Défauts
60
7 Démontage
61
8 Élimination
62
Élimination de L'emballage
62
Élimination de L'appareil
62
9 Annexe
63
Fiche Technique du Produit
63
Produits de Nettoyage
64
Désignation
64
Contact
64
Informazioni Sul Documento
66
Italiano
67
1 Informazioni Per la Sicurezza
68
Uso Previsto
68
Destinatari Autorizzati
68
Indicazioni Generali DI Sicurezza
68
2 Informazioni Sul Prodotto
69
Principio DI Funzionamento
69
Modi Operativi
69
Versione Filtrante
69
Versione Aspirante
69
Versione Ibrida
69
Panoramica del Prodotto
70
Oggetto Della Fornitura
70
Varianti DI Installazione E Dimensioni DI Montaggio
71
Versione Aspirante
71
Versione Ibrida - Scarico Dell'aria Verso L'alto
72
Versione Ibrida - Scarico Dell'aria Verso Il
72
Dati Tecnici
72
3 Montaggio
73
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Montaggio
73
Requisiti Per Il Luogo DI Montaggio
73
Requisiti in Base Ai Modi Operativi
74
Requisiti Per la Versione Filtrante
74
Requisiti Per la Versione Aspirante
74
Requisiti Per la Versione Ibrida
74
Requisiti Per Il Condotto Dell'aria DI Scarico (solo Per la Versione Aspirante O Ibrida)
74
Procedura DI Montaggio
75
Preparazione Per Il Montaggio
75
Disimballaggio Dell'apparecchio
75
Rimozione Vaschetta Inferiore, Listello
76
Deflettore E Capillar Trap
76
Montaggio Dell'apparecchio
77
Collegamento Degli Accessori
81
Applicazione del Raccordo Backflow
81
Inserimento del Filtro
82
Collegamento del Condotto Dell'aria DI Scarico (Nella Versione Aspirante O Ibrida)
82
Inserimento Capillar Trap, Listello Deflettore E Vaschetta Inferiore
83
3.5.10 Collegamento Dell'alimentazione
84
3.5.11 Esecuzione Controllo E Messa in Funzione
84
4 Utilizzo
85
Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzo
85
Pannello Comandi
85
Funzionamento Normale
86
Funzione DI Spegnimento Ritardato
87
Illuminazione del Piano Cottura
87
Commutazione Funzionamento Aspirante
87
Filtrante
87
Indicatore DI Controllo del Contenuto del
88
Filtro
88
Configurazione
88
5 Pulizia
89
Indicazioni DI Sicurezza Per la Pulizia
89
Misure Per la Pulizia
89
6 Manutenzione
91
Indicazioni DI Sicurezza Per la Manutenzione
91
Sostituzione Delle Lampadine
91
Sostituzione del Contenuto del Filtro (Nella Versione Filtrante O Ibrida)
91
Risoluzione Guasti
92
7 Smontaggio
93
8 Smaltimento
94
Smaltimento Dell'imballo
94
Smaltimento Dell'apparecchio
94
9 Appendice
95
Scheda Tecnica del Prodotto
95
Detergenti
96
Contatti
96
Publicité
Berbel Glassline BEH 60 GL Manuel D'utilisation Et De Montage (91 pages)
Hotte encastrable
Marque:
Berbel
| Catégorie:
Hottes de ventilation
| Taille: 24.42 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
Sicherheitsinformationen
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Autorisierte Zielgruppen
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
Produktinformationen
5
Funktionsprinzip
5
Betriebsarten
5
Umluftbetrieb
5
Abluftbetrieb
5
Hybridbetrieb
5
Produktübersicht
6
Lieferumfang
6
Einbauvarianten und Einbaumaße
7
Einbau bei Umluftbetrieb
7
Einbau bei Abluftbetrieb - Abluft nach Oben
7
Einbau bei Hybridbetrieb
8
Technische Daten
8
Montage
9
Sicherheitshinweise zur Montage
9
Anforderung an den Montageort
9
Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb)
10
Anforderungen bei Hybridbetrieb
10
Anforderungen bei Abluftbetrieb
10
Anforderungen bei Umluftbetrieb
10
Anforderungen nach Betriebsarten
10
Montageschritte
11
Montage Vorbereiten
11
Gerät Auspacken
11
Unterschale, Prallkante und Capillar Trap
12
Entnehmen
12
Gerät Einbauen
13
Zubehör Anschließen
16
Abluftleitung Anschließen (bei Abluft- oder Hybridbetrieb)
17
Hybridbetrieb)
17
Filter Aufsetzen
17
Capillar Trap, Prallkante und Unterschale
18
Einsetzen
18
Spannungsversorgung Herstellen
19
3.5.10 Kontrolle und Inbetriebnahme Durchführen
19
Bedienung
20
Sicherheitshinweise zur Bedienung
20
Bedienfeld
20
Normalbetrieb
21
Nachlauffunktion
22
Kochfeld-Beleuchtung
22
Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb
22
Konfiguration
23
Kontrollanzeige Filter-Füllung
23
Sicherheitshinweise zur Reinigung
24
Reinigungsmaßnahmen
24
Reinigung
24
Instandhaltung
26
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung
26
Wartung
26
Leuchtmittel Wechseln
26
Filter-Füllung Wechseln
26
Hybridbetrieb)
26
Störungsbehebung
27
Demontage
28
Gerät Entsorgen
29
Entsorgung
29
Verpackung Entsorgen
29
Anhang
30
Produktdatenblatt
30
Kontakt
31
Informations Sur les Documents
32
Français
33
Consignes de Sécurité Générales
34
Groupes Cibles Autorisés
34
Informations Relatives à la Sécurité
34
Utilisation Conforme
34
Informations Sur le Produit
35
Mode Hybride
35
Mode Recyclage D'air
35
Mode Évacuation D'air VICIé
35
Modes de Fonctionnement
35
Principe de Fonctionnement
35
Présentation du Produit
36
Étendue de Livraison
36
Montage en Mode Recyclage D'air
37
Montage en Mode Évacuation D'air VICIé - Air VICIé Vers le Haut
37
Variantes de Montage et Dimensions D'installation
37
Caractéristiques Techniques
38
Montage en Mode Hybride
38
Consignes de Sécurité Relatives au Montage
39
Exigences Relatives au Lieu de Montage
39
Montage
39
Exigences Relatives au Mode Hybride
40
Exigences Relatives au Mode Recyclage D'air
40
Exigences Relatives au Mode Évacuation D'air VICIé
40
Exigences Relatives aux Modes de Fonctionnement
40
Exigences Relatives à la Conduite D'évacuation D'air VICIé (Uniquement en Mode Évacuation D'air VICIé ou Hybride)
40
Déballage de L'appareil
41
Préparation du Montage
41
Retrait de L'enveloppe Inférieure, du Bord de Protection Contre les Chocs et du
41
Étapes de Montage
41
Capillar Trap
42
Montage de L'appareil
43
Raccordement des Accessoires
46
Positionnement du Filtre (en Mode Recyclage D'air ou Hybride)
47
Raccordement de la Conduite D'évacuation D'air VICIé (en Mode Évacuation D'air VICIé ou Hybride)
47
Installation du Capillar Trap, du Bord de Protection Contre les Chocs et de
48
L'enveloppe Inférieure
48
Exécution du Contrôle et de la Mise en
49
Exécution du Raccordement de
49
L'alimentation Électrique
49
Consignes de Sécurité Relatives à L'utilisation
50
Panneau de Commande
50
Utilisation
50
Fonctionnement Normal
51
Commutation Mode Évacuation D'air VICIé/ Recyclage D'air
52
Fonction Arrêt Temporisé
52
Éclairage de la Plaque de Cuisson
52
Affichage de Contrôle du Remplissage du Filtre
53
Configuration
53
Consignes de Nettoyage
54
Consignes de Sécurité Relatives au Nettoyage
54
Nettoyage
54
Consignes de Sécurité Relatives à la Réparation
56
Entretien
56
Remplacement des Ampoules
56
Remplacement du Remplissage du Filtre (en Mode Recyclage D'air ou Hybride)
56
Réparation
56
Élimination des Défauts
57
Démontage
58
Élimination
59
Élimination de L'appareil
59
Élimination de L'emballage
59
Annexe
60
Fiche Technique du Produit
60
Contact
61
Informazioni Sul Documento
62
Italiano
63
Destinatari Autorizzati
64
Indicazioni Generali DI Sicurezza
64
Informazioni Per la Sicurezza
64
Uso Previsto
64
Informazioni Sul Prodotto
65
Modi Operativi
65
Principio DI Funzionamento
65
Versione Aspirante
65
Versione Filtrante
65
Versione Ibrida
65
Oggetto Della Fornitura
66
Panoramica del Prodotto
66
Installazione Per Versione Aspirante
67
Installazione Per Versione Filtrante
67
Scarico Dell'aria Verso L'alto
67
Varianti DI Installazione E Dimensioni DI Montaggio
67
Dati Tecnici
68
Montaggio Per Versione Ibrida
68
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Montaggio
69
Montaggio
69
Requisiti Per Il Luogo DI Montaggio
69
Requisiti in Base Ai Modi Operativi
70
Requisiti Per Il Condotto Dell'aria DI Scarico (solo Per la Versione Aspirante O Ibrida)
70
Requisiti Per la Versione Aspirante
70
Requisiti Per la Versione Filtrante
70
Requisiti Per la Versione Ibrida
70
Disimballaggio Dell'apparecchio
71
Preparazione Per Il Montaggio
71
Procedura DI Montaggio
71
Deflettore E Capillar Trap
72
Rimozione Vaschetta Inferiore, Listello
72
Montaggio Dell'apparecchio
73
Collegamento Degli Accessori
76
Collegamento del Condotto Dell'aria DI Scarico (Nella Versione Aspirante O Ibrida)
77
Inserimento del Filtro
77
Inserimento Capillar Trap, Listello Deflettore E Vaschetta Inferiore
78
3.5.10 Esecuzione Controllo E Messa in Funzione
79
Collegamento Dell'alimentazione
79
Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzo
80
Pannello Comandi
80
Utilizzo
80
Funzionamento Normale
81
Commutazione Funzionamento Aspirante
82
Filtrante
82
Funzione DI Spegnimento Ritardato
82
Illuminazione del Piano Cottura
82
Configurazione
83
Filtro
83
Indicatore DI Controllo del Contenuto del
83
Indicazioni DI Sicurezza Per la Pulizia
84
Misure Per la Pulizia
84
Pulizia
84
Indicazioni DI Sicurezza Per la Manutenzione
86
Manutenzione
86
Sostituzione del Contenuto del Filtro (Nella Versione Filtrante O Ibrida)
86
Sostituzione Delle Lampadine
86
Risoluzione Guasti
87
Smontaggio
88
Smaltimento
89
Smaltimento Dell'apparecchio
89
Smaltimento Dell'imballo
89
Appendice
90
Scheda Tecnica del Prodotto
90
Contatti
91
Publicité
Produits Connexes
Berbel Firstline BEH 60 FL
Berbel BEH 60 FLU
Berbel Firstline Touch BEH 60 FLT
Berbel Firstline BEH 80 FL
Berbel Firstline BEH 90 FL
Berbel BEH 90 FLU
Berbel Firstline Touch BEH 80 FLT
Berbel Firstline Touch BEH 90 FLT
Berbel BEH 90 FLU E05
Berbel Firstline Touch BEH 55 FLT
Berbel Catégories
Hottes de ventilation
Tables de cuisson
Équipement de ventilation
Unités de contrôle
Télécommandes
Plus Manuels Berbel
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL