Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Body Groomer / Hair Trimmer Set
PC-BHT 3015
Lichaamshaar / haar trimmer set • Kit tondeuse corporelle / cheveux
Set cortapelos / rasuradora • Set epilatore corpo / tagliapeli
Body Groomer / Hair Trimmer Set • Zestaw do strzyzenia / usuwania włosów z ciała
Testszőr- / hajvágó készlet • Комплект ухода за телом / стрижки волос
PC-BHT3015_IM
06.11.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProfiCare PC-BHT 3015

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Body Groomer / Hair Trimmer Set PC-BHT 3015 Lichaamshaar / haar trimmer set • Kit tondeuse corporelle / cheveux Set cortapelos / rasuradora • Set epilatore corpo / tagliapeli Body Groomer / Hair Trimmer Set •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ............Seite Gebruiksaanwijzing ............Pagina 18 Mode d’emploi ..............Page 30 Manual de instrucciones ..........Página 42 Istruzioni per l’uso ............Pagina 54 Instruction Manual ............Page 66 Instrukcja obsługi ............Strona 77 Használati utasítás ............Oldal 90 Руководство по эксплуатации ........стр. 101 121 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-BHT3015_IM 06.11.17...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe- nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet. • Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen! •...
  • Page 6 WARNUNG vor elektrischem Schlag: • Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten. • Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen sein sollte, ziehen Sie zuerst das Netzteil aus der Steckdose. •...
  • Page 7 WARNUNG vor elektrischem Schlag: • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. • Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG: Verletzungsgefahr! •...
  • Page 8: Übersicht Der Bedienelemente / Lieferumfang

    Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sichere Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und die Wartung durch den Be- nutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.
  • Page 9: Aufladen Des Gerätes

    Ohne Abbildung: Netzteil Reinigungsbürste Aufladen des Gerätes • Schalten Sie das Gerät aus. Schieben Sie den Schalter in Richtung „ 0 “. • Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der nachfolgend genannten An- schlussbuchsen. - Direkt am unteren Ende des Gerätes befindet sich eine Anschlussbuchse. - Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstellstation.
  • Page 10 Aufsetzen und Abnehmen der Aufsätze WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Aufsätze oder Zubehör aufsetzen! • Sie lösen einen Aufsatz vom Gerät, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen. • Beim Aufsetzen eines Aufsatzes beachten Sie die Markierungen am Aufsatz und am Gerät.
  • Page 11 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haar stufenweise auf die gewünschte Länge. 5. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Kammaufsatz vom Trimmer abneh- men. Konturen schneiden und Nacken ausrasieren •...
  • Page 12 Körperhaare trimmen WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Entfernen Sie mit diesem Aufsatz nur Körperhaare unterhalb der Halslinie. • Seien Sie besonders vorsichtig im Bereich von Muttermalen! • Bei Ekzemen, entzündeten Hautreaktionen oder Wunden empfehlen wir, mit der Rasur der Körperhaare zu warten, bis die Symptome abgeklungen sind. •...
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! • Tauchen Sie das Netzteil nicht in Wasser! ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. •...
  • Page 14: Aufbewahrung

    Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-BHT 3015 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU •...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Ga- rantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –...
  • Page 16 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
  • Page 17: Entsorgung

    Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebli- che Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batte- rien / Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 18: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
  • Page 19: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat

    • Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit van de voedingsadapter overeenkomen met de specificaties aangegeven op het aangesloten apparaat! • De voedingsadapter niet met natte handen aanraken! • Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen van de voedingsadapter. • Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met warmtebronnen.
  • Page 20 WAARSCHUWING voor elektrische schokken: • Wanneer het apparaat per ongeluk in het water valt, haal dan meteen de voedings- adapter uit het stopcontact. • Het apparaat op een koele en droge plaats opladen. WAARSCHUWING voor elektrische schokken: • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheids- spanning.
  • Page 21 WAARSCHUWING voor elektrische schokken: • Vervang geen van de onderdelen. Geen wijzigingen aanbrengen. Risico op elektri- sche schok! WAARSCHUWING: Risico op letsels! • Gebruik het apparaat niet als de scheer- kop, de scheerbladen, de scheerfolie of elk van de andere onderdelen zijn beschadigd! •...
  • Page 22: Overzicht Van De Bedieningselementen / Omvang Van De Levering

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spe- len. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Geen voedingsadapter behalve de meege- leverde adapter gebruiken. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor haar op het hoofd, gezicht en lichaam. Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering 1 Lichaamshaartrimmer opzetstuk...
  • Page 23: Het Apparaat Opladen

    Het apparaat opladen • Het apparaat uitschakelen. Zet de schakelaar in de “ 0 ” stand. • Sluit de voedingsadapter aan met een van de onderstaande stekkeringangen. - De ingang aan de onderkant van het apparaat. - U kunt het apparaat ook op de oplader plaatsen. De stekkeringang is aan de achterkant.
  • Page 24 • Als u een opzetstuk plaatst, let dan op de markeringen op het hulpstuk en het apparaat. Plaats het opzetstuk en draai het rechtsom tot het op zijn plaats klikt. • Om het kam opzetstuk (10) op de baard / haartrimmer (9) te plaatsen, doet u het volgende: Schuif de bladen van de scheerkop in de tanden van het kam opzetstuk.
  • Page 25 Contour en nekhaar scheren • Gebruik de baard / haar trimmer zonder het kam opzetstuk en draai het apparaat • Met de scheerkop kan de rand van de baard nauwkeurig weggeschoren worden en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden. •...
  • Page 26 WAARSCHUWING: Risico op letsels! • Het blad van de lichaamshaar trimmer niet te hard op de huid drukken! Praktische tips voor optimale resultaten met de trimmer: • Trimmen is het makkelijkst met droog haar en droge huid. Gebruik geen scheer- zeep of gel.
  • Page 27: Reiniging

    Reiniging WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat uit en koppel de voedingsadapter los van de stroomtoevoer voor het reinigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water! • Dompel de voedingsadapter niet onder in water! LET OP: • Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken. •...
  • Page 28: Opslaan

    • Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een droge, goed geventileerde plek. Technische gegevens Model:....................... PC-BHT 3015 Nettogewicht: ....................ong. 119 g Graad van beveiliging tegen vloeistoffen:............. IPX5 * Beschermingsklasse: ....................
  • Page 29: Verwijdering

    Verwijdering Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval. De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien. Neem contact op met bevoegd personeel. Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
  • Page 30 Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous appor- tera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en- dommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 31: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché ! • Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des mains humides ! • En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique. •...
  • Page 32 AVERTISSEMENT d’électrocution : • Si l’appareil tombait par accident dans l’eau, débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale immédiatement. • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. AVERTISSEMENT d’électrocution : • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à...
  • Page 33: Risque De Blessures

    AVERTISSEMENT d’électrocution : • Ne pas remplacer les pièces. Ne pas effectuer de modifications. Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • N’utilisez pas l’appareil si la tête de ra- sage, les lames ou les feuilles de l’une des pièces jointes a été...
  • Page 34: Liste Des Différent Éléments De Commande / Contenu De La Livraison

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- pareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni. • Utilisez uniquement l’appareil pour couper les cheveux, les poils du visage et les poils corporels.
  • Page 35: Chargement De L'appareil

    Chargement de l’appareil • Éteindre l’appareil. Amenez le commutateur dans la position « 0 ». • Brancher l’adaptateur avec l’une des fiches suivantes. - Directement dans la fiche située au bas de l’appareil. - Ou bien placer l’appareil sur la station de chargement. La fiche se trouve à l’arrière.
  • Page 36 • Lorsque vous installez un accessoire, faites particulièrement attention aux marques présentes sur l’accessoire et l’appareil. Installez l’accessoire et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. • Pour installer le peigne (10) sur la tondeuse à barbe / poils (9) suivez les étapes suivantes : Faites glisser les lames de la tête de rasage dans les pointes du peigne.
  • Page 37 Contour et rasage du cou • Utilisez la tondeuse à barbe / poils sans le peigne et retournez l’appareil. • La tête de rasage permet de tailler avec précision les contours de la barbe, ainsi que la ligne de cheveux sur le cou. •...
  • Page 38 AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • En cas d’exéma, de réactions inflammatoires ou de blessures, nous vous conseillons de vous abstenir de tondre les poils corporels jusqu’à ce que les symptômes aient disparu. • N’appliquez que légèrement la lame de la tondeuse pour poils corporels sur la peau ! Conseils pratiques pour de meilleurs résultats de coupe : •...
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT : • Mettez l’appareil hors tension et débran- chez l’adaptateur secteur de la prise élec- trique lors du nettoyage. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! • Ne plongez pas l’adaptateur secteur dans l’eau ! ATTENTION : •...
  • Page 40: Stockage

    • Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré. Données techniques Modèle : ....................PC-BHT 3015 Poids net : .......................env. 119 g Degré de protection contre les liquides : .............. IPX5 * Classe de protection : ....................
  • Page 41: Élimination

    Élimination Retrait / Mise au rebut des batteries rechargeables L’appareil contient une batterie rechargeable. Les batteries / accumula- teurs (batteries rechargeables) usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. La batterie doit être enlevée avant que l’appareil ne soit recyclé. Contac- tez un technicien qualifié.
  • Page 42 Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
  • Page 43: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    • ¡No toque un adaptador de corriente conectado con las manos mojadas! • Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte el aparato del adaptador de corriente. • Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no se doble, se anude, sea atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
  • Page 44 AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica: • Si el aparato se cae accidentalmente en agua, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de pared. • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica: •...
  • Page 45 AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica: • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o su agente de servicio. • No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificación. ¡Riesgo de des- carga eléctrica! ¡AVISO: Riesgo de lesiones! •...
  • Page 46: Indicación De Los Elementos De Manejo / Contenido En La Entrega

    inadecuada y falta de conocimientos, si son supervisadas o reciben formación y comprenden los riesgos implícitos en el uso seguro del aparato. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. •...
  • Page 47: Cargar Del Dispositivo

    No mostrada: Adaptador de corriente Cepillo de limpieza Cargar del dispositivo • Apague el dispositivo. Ponga el interruptor en posición “ 0 ”. • Conecte el adaptador de alimentación con una de las tomas siguientes. - La toma directamente en el extremo inferior de la unidad. - Alternativamente, coloque la unidad en la estación de carga.
  • Page 48 • Puede sacar un accesorio girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y tirando de él. • Cuando coloque un accesorio, preste atención a las marcas del accesorio y el aparato. Coloque el accesorio y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en posición.
  • Page 49 4. Comience con el corte más largo y recorte la perilla, las patillas o toda la barba paso a paso a la longitud deseada. 5. Apague el dispositivo antes de sacar el accesorio de peine del recortador. Definición y afeitado de la nuca •...
  • Page 50 AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • ¡Tenga especial cuidado al cortar alrededor de lunares! • En caso de eczema, reacciones de inflamación dérmica o heridas, recomenda- mos que evite afeitar el vello hasta que desaparezcan los síntomas. • ¡Presione levemente la hoja del recortador de vello corporal contra la piel! Recomendaciones prácticas para un corte óptimo: •...
  • Page 51: Limpieza

    Limpieza AVISO: • Apague el dispositivo y desconecte el adaptador de corriente de la fuente de alimentación durante la limpieza. • ¡No sumerja el aparato en agua! • No sumerja el adaptador de corriente en agua. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. •...
  • Page 52: Almacenamiento

    • Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. Datos técnicos Modelo: ....................PC-BHT 3015 Peso neto: ....................aprox. 119 g Grado de protección frente a líquidos: ..............IPX5 * Clase de protección: ....................
  • Page 53: Eliminación

    Eliminación Desmontaje / desecho de baterías recargables La unidad contiene una batería recargable. Las baterías / acumuladores usados (baterías recargables) no se corresponden con los residuos do- mésticos. La batería debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personal cualificado. Puede obtener información del lugar de eliminación de baterías / acumuladores de su autoridad local o municipal.
  • Page 54 Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Desideriamo che tu abbia una bella esperienza con quest’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’appa- recchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
  • Page 55: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    • L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti. • Verificare se la corrente in uscita, la tensione e la polarità dell’adattatore corri- spondano alle informazioni sul dispositivo connesso! • Non toccare l’adattatore con mani bagnate! • Se necessario durante la pulizia scollegare il dispositivo dall’adattatore. •...
  • Page 56 AVVISO alle scosse elettriche: • Se l’apparecchiatura dovesse accidental- mente cadere in acqua, scollegare imme- diatamente l’adattatore di alimentazione dalla presa a parete. • Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto. AVVISO alle scosse elettriche: • Il dispositivo è destinato all’uso con ten- sione extra bassa di sicurezza.
  • Page 57 AVVISO alle scosse elettriche: • Non sostituire nessun pezzo. Non ese- guire alcuna modifica. Rischio di scosse elettriche! AVVISO: Rischio di lesioni! • Non usare il dispositivo se la testa di rasatura, le lame o la pellicola di qualsiasi accessorio risulta danneggiata! •...
  • Page 58: Elementi Di Comando / Nella Fornitura

    • I bambini non devono giocare con l’apparec- chio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non usare adattatori diversi da quelli forniti. • Usare solo il dispositivo per tagliare capelli sulla testa, peli facciali e peli del corpo. Elementi di comando / Nella fornitura 1 Accessorio rifinitore per i peli del corpo 2 Dispositivo...
  • Page 59: Usando Il Dispositivo

    • Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro. • L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento. • Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 12 ore. NOTA: • L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
  • Page 60 • Per rimuovere l’accessorio a pettine, premere il blocco di estrazione fino a quando non si sgancia. • Per montare l’accessorio per peli lunghi (11) al rifinitore per i peli del corpo (1), allineare il gancetto con la fessura del rifinitore per i peli del corpo. Spingere l’acces- sorio verso il basso fino allo scatto in posizione.
  • Page 61 • La testina di rasatura consente di definire in modo preciso i contorni della barba, così come anche la rasatura pulita dell’attaccatura dei capelli sul collo. • Per i posti difficili da raggiungere è possibile utilizzare la taglierina di precisione. Taglierina di precisione (7) Usare la taglierina di precisione se si desidera tagliare contorni precisi.
  • Page 62: Pulizia

    Suggerimenti pratici per ottimi risultati di rasatura: • La rasatura è più agevolata con pelle e peli asciutti. Non usare schiuma o gel da barba. • Prima di usare il dispositivo, non usare alcun prodotto per la cura della pelle. •...
  • Page 63 AVVISO: • Non immergere il dispositivo in acqua! • Non immergere l’adattatore di rete in ac- qua! ATTENZIONE: • Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi. • Non usare detergenti taglienti o abrasivi. • Le lamine di rasatura del rifinitore per i peli del corpo ed il rasoio non possono essere puliti con lo spazzolino per la pulizia.
  • Page 64: Conservazione

    • Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato. Dati tecnici Modello: ....................PC-BHT 3015 Peso netto: ......................ca. 119 g Grado di protezione contro i liquidi: ..............IPX5 * Classe di protezione: ....................
  • Page 65: Smaltimento

    Smaltimento Rimuovere / Smaltire le batterie ricaricabili Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile. Non gettare batterie e accu- mulatori usati (batterie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici. La batteria deve essere rimossa prima che il prodotto venga riciclato. Rivolgersi a personale qualificato. Informazioni riguardo dove batterie e accumulatori possono essere smaltiti, possono essere ottenute presso le proprie autorità...
  • Page 66: General Notes

    Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 67: Special Safety Instructions For This Appliance

    • When cleaning if necessary disconnect the appliance from the power adapter. • Ensure that the cable of the power adapter does not become kinked, jammed, driven over or come into contact with heat sources. • Do not use a damaged power adapter. •...
  • Page 68 WARNING of electrical shock: • Charge the appliance in a cool and dry location. WARNING of electrical shock: • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifica- tions on the rating label. •...
  • Page 69 WARNING: Risk of injury! • Never remove an attachment during oper- ation! • This appliance may be used by children, from the age of 8 and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or persons with inadequate experience and lack of knowledge if they are supervised or have been trained and understand the haz- ards involved concerning the safe use of the...
  • Page 70: Overview Of The Components / Scope Of Delivery

    Overview of the Components / Scope of Delivery 1 Body hair trimmer attachment 2 Appliance 3 On / off switch I / 0 4 Charging indicator light 5 Shaver attachment 6 Stand / Charging station 7 Precision trimmer 8 Nose hair / ear hair trimmer attachment 9 Beard / hair trimmer attachment 10 Adjustable comb attachment (approx.
  • Page 71: Using The Appliance

    NOTE of lifetime rechargeable battery You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: • Only charge after the battery is nearly exhausted. • Do not charge for more than 12 hours. • Charge the appliance at temperatures between 0 ° and + 40 °C. Using the Appliance Switching On and Off Slide the switch (3) to turn the appliance on or off.
  • Page 72 1. Put the beard / hair trimmer onto the appliance. 2. Fasten the comb attachment. Select a cutting length. • To select the cutting lengths, press and Setting Cutting length in mm push the lock button on the top side of the approx.
  • Page 73 1. Attach the nose hair / ear hair trimmer to the appliance. 2. Switch the appliance on. 3. Carefully insert the tip of the shaver head into the nostril or ear lobe and remove it again. Trimming Body Hair WARNING: Risk of injury! •...
  • Page 74: Cleaning

    Cleaning WARNING: • Turn off the appliance and disconnect the power adapter from the mains supply when cleaning. • Do not submerge the appliance in water! • Do not immerse the power adapter in water! CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives. •...
  • Page 75: Storage

    • Always store the appliance out of the reach of children in a dry, well ventilated place. Technical Data Model:....................... PC-BHT 3015 Net weight: ....................approx. 119 g Degree of protection against liquids: ..............IPX5 * Protection class: ......................
  • Page 76: Disposal

    Disposal Remove / Dispose of Rechargeable Batteries The appliance contains a rechargeable battery. Used batteries / accumu- lators (rechargeable batteries) do not belong in domestic waste. The battery must be removed before the product will be recycled. Con- tact qualified personnel. Information, where batteries / accumulators are to be disposed of can be obtained from your local or municipal authorities.
  • Page 77: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka...
  • Page 78: Ogólne Uwagi

    Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę moż- liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
  • Page 79: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia: • Utrzymywać urządzenie suche! • Utrzymywać zasilacz suche. • Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą. • Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast odłącz zasilacz od gniazda ściennego.
  • Page 80 OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia: • Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymie- niony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta. • Nie wymieniać żadnych części. Nie doko- nywać żadnych modyfikacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! •...
  • Page 81: Przegląd Elementów Obsługi / Zakres Dostawy

    przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecz- nego użytkowania urządzenia. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. •...
  • Page 82: Ładowanie Urządzenia

    Niewidoczny: Zasilacz sieciowy Szczoteczka do czyszczenia Ładowanie urządzenia • Wyłączyć urządzenie. Ustaw wyłącznik w pozycji „ 0 ”. • Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek. - Gniazdko znajdujące się w dolnej części urządzenia. - Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się z tyłu.
  • Page 83 • Możesz zdjąć nasadkę obracając ją w lewo i pociągając za nią. • Podczas zakładania proszę zwrócić uwagę na oznaczenia na nasadce i na urzą- dzeniu. Załóż nasadkę i przekręć w prawo, aż się zablokuje na swoim miejscu. • Aby założyć nasadkę grzebieniową (10) na trymer do brody / włosów (9), wykonaj następujące czynności: Wsuń...
  • Page 84 Kształtowanie brody i golenie karku • Użyj trymera brody / włosów bez nasadki grzebieniowej i odwróć urządzenie. • Głowica goląca umożliwia dokładne przycięcie konturów brody, a także dokładne ogolenie linii włosów na szyi. • W miejscach trudno dostępnych można skorzystać z precyzyjnego trymera. Precyzyjny trymer (7) Użyj precyzyjnego trymera, jeśli chcesz wyciąć...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • W przypadku egzemy, stanu zapalnego skóry lub ran zalecane jest poczekanie z goleniem włosów na ciele do momentu ustania symptomów. • Ostrze trymera do włosów na ciele należy przyciskać do skóry bardzo delikatnie! Praktyczne wskazówki umożliwiające uzyskanie optymalnych efektów przycinania włosów: •...
  • Page 86: Czyszczenie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz od źródła zasilania. • Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! • Zasilacza nie zanurzać w wodzie! UWAGA: • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów. Nie stoso- wać...
  • Page 87: Przechowywanie

    • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylo- wanym miejscu. Dane techniczne Model:....................... PC-BHT 3015 Waga netto: .......................ok. 119 g Stopień ochrony przed cieczami: ................IPX5 * Klasa ochrony: ......................Wejście: ......................DC 3,6 V Zasilacz Klasa ochrony: ......................
  • Page 88: Ogólne Warunki Gwarancji

    Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 89: Usuwanie

    Usuwanie Wyjmowanie / Usuwanie baterii wielokrotnego ładowania Urządzenie posiada akumulator. Zużytych baterii / akumulatorów nie na- leży wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Akumulator należy wyjąć, zanim produkt zostanie poddany recyklingowi. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Informacje na temat utylizacji baterii / akumulatorów można uzyskać od władz lokalnych lub miejskich.
  • Page 90: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete- ket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Page 91: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas. • Ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltűntetett kimenő áramerősség, feszült- ség, és polaritás megegyezik a csatlakoztatott készüléken található adatokkal! •...
  • Page 92 FIGYELEM! Elektromos áramütés: • Ne töltse a készüléket közelében fürdőká- dak, mosdók, vagy más vízzel teli konténe- rek mellett. • Ha a készülék véletlenül vízbe esik, azon- nal húzza ki a tápadaptert a fali aljzatból. • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. FIGYELEM! Elektromos áramütés: •...
  • Page 93 FIGYELEM! Elektromos áramütés: • Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt. Ne hajtson végre semmilyen változtatást. Elektrosokk veszélye! FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Ne használja a készüléket ha a borotvafej, a pengék, a fólia vagy bármely más alkat- rész megsérült! • Soha ne szereljen le feltétet működés közben! •...
  • Page 94: A Kezelőelemek Áttekintése / Szállított Elemek

    • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek fel- ügyelet nélkül nem végezhetik. • A mellékelt hálózati adapteren kívül mást ne használjon. • A készüléket kizárólag haj, arc- és testszőr- zet vágására használja. A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek 1 Testszőrvágó...
  • Page 95: A Készülék Használata

    • A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít. • Az első használatot megelőzően a készüléket 12 órán át töltse. MEGJEGYZÉS: • A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát. • A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető. • Az első használat után ne töltse az akkumulátort egyszerre 12 óránál hosszabb ideig.
  • Page 96 • A hosszú szőr feltét (11) testszőrvágóra (1) történő felhelyezéséhez igazítsa a kis kiálló részt a testszőrvágón található nyíláshoz. Nyomja le a kart, amíg az a helyére nem rögzül. • A hosszú szőr feltét eltávolításához nyomja felfelé a külső fogak egyikét. VIGYÁZAT: Ne nyomja felfelé...
  • Page 97 A borotva tartozék használata A borotva tartozékot speciálisan a szakáll, a bajusz és az oldalszakáll vágására fejlesztették ki. 1. Helyezze fel a borotvát (5) a készülékre. 2. Kapcsolja be a készüléket. 3. Úgy tartsa a készüléket, hogy a borotva tartozék 45 °-os szögben, enyhén érintse az arcát.
  • Page 98: Tisztítás

    3. Kapcsolja be a készüléket. 4. Nyomja le kissé a hosszú szőr feltét lapos oldalát a bőrére. 5. Mozgassa lassan a vágót a szőrnövekedés irányával ellentétesen. 6. Ha túl sok szőr van a hosszú szőr feltéteben, kapcsolja ki a készüléket. Vegye le a hosszú...
  • Page 99: Tárolás

    • Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem fogja használni. • Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól szellőztetett helyiségben. Műszaki adatok Modell: ...................... PC-BHT 3015 Össztömeg: .......................kb. 119 g Folyadékok elleni védelem szintje: ............... IPX5 * Védelmi osztály: ......................
  • Page 100: Hulladékkezelés

    A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása A készülékben akkumulátor található.
  • Page 101: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатиро- вать устройство. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает...
  • Page 102: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. • Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях. • Проверьте согласованность выходного тока, напряжения и полярности сете- вого адаптера с информацией на подключаемом приборе! •...
  • Page 103 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность поражения электрическим током: • Не заряжайте устройство вблизи ванн, раковин для стока воды или других со- судов с водой. • Если прибор случайно упадет в воду, немедленно отсоедините адаптер пита- ния от стенной розетки. • Заряжайте прибор в прохладном сухом месте.
  • Page 104 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность поражения электрическим током: • Если соединительный кабель устрой- ства поврежден, его необходимо заме- нить на специальный соединительный кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки. • Не заменяйте какие-либо детали устройства. Не делайте никаких моди- фикаций. Имеется опасность пораже- ния...
  • Page 105: Обзор Деталей Прибора / Комплект Поставки

    ниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль или был проведен их инструктаж отно- сительно безопасного использования изделия и понимания связанных с ним опасностей. • Детям нельзя играть с этим устройством. •...
  • Page 106: Зарядка Устройства

    7 Триммер для точной стрижки 8 Насадка “триммер для волос носа / ушей“ 9 Насадка для стрижки бороды / волос 10 Регулируемая насадка-расческа (прим. 8 - 14 мм за 4 шагов) 11 Насадка для длинных волос Нет рисунка: Сетевой адаптер Чистящая...
  • Page 107: Эксплуатация

    Эксплуатация Включение и выключение Двигайте кнопку (3), чтобы включить или выключить устройство. Установка и извлечение насадок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте прибор перед установкой насадок или аксессуаров! • Для того, чтобы снять насадку, поверните ее по часовой стрелке и потяните. • При установке насадок обращайте внимание на отметки на насадке и при- боре.
  • Page 108 2. Закрепите насадку-гребень. Выберите длину стрижки. • Для выбора длины стрижки нажмите Длина стрижки Настройка и сдвиньте кнопку-фиксатор, распо- в мм ложенную сверху насадки-гребня. прибл. 8 • Длина стрижки указана слева от прибл. 10 кнопки-фиксатора. 3. Включите прибор. прибл. 12 4.
  • Page 109 Удаление волос в носу и ушах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Удаляйте только волосы, выступающие из носа / ушной раковины. • Не вставляйте прибор в но / ушную раковину с применением силы. При слишком сильном надавливании бреющей головки можно пораниться! 1. Присоедините триммер для носа / ушей к прибору. 2.
  • Page 110: Чистка

    6. Если в насадку для длинных волос забилось слишком много волос, выклю- чите прибор. Снимите насадку для длинных волос. Извлеките волосы с помощью щетки для очистки. 7. Для окончательного укорачивания волос используйте триммер для тела без насадки для длинных волос. Растяните кожу свободной рукой. ПРИМЕЧАНИЯ: Сразу...
  • Page 111: Хранение

    не используется длительное время. • Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилируемом месте, недо- ступном для детей. Технические данные Модель: ....................PC-BHT 3015 Вес нетто: ....................прибл. 119 г Степень защиты от жидкостей: ................. IPX5 * Класс защиты: ......................Вход: ....................Пост. ток (DC) 3,6 В...
  • Page 112 Аккумулятор: ..............2 x 1,2 В, 600 мА-час, NiMH Время работы: ..................макс. 50 минут Время зарядки: ....................12 часов * Продукт имеет степень защиты IPX5. Это означает, что продукт может выдер- живать постоянный поток воды. Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках про- должающейся...
  • Page 113 .‫نويص بوضع الجهاز يف تغليفه األصيل عند عدم استخدامه لف رت ات طويلة‬ .‫خزن الجهاز دا مئ ًا بعي د ً ا عن متناول األطفال يف مكان جاف وجيد التهوية‬ ‫املعلومات التقنية‬ PC-BHT 3015 ...............................:‫املوديل‬ ً ‫الوزن الصايف:...............................911 ج ر ام تقريب‬ IPX5 ............................:‫درجة الحامية من السوائل‬...
  • Page 114 ‫ا لتنظيف‬ :‫تحذير‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز وافصل محول املصدر الرئيس من‬ .‫اإلمداد الرئيس عند التنظيف‬ !‫ال تغمس الجهاز يف املاء‬ !‫ال تغمر محول املصدر الرئيس يف املاء‬ :‫ تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ .‫ال تستخدم أي مواد تنظيف حادة أو كاشطة‬ .‫رقائق...
  • Page 115 ‫نصائح عملية للحصول عىل نتائج تشذيب أفضل‬ !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ .‫استخدم هذا ا مل ُ لحق إل ز الة شعر الجسم أسفل الرقبة فقط‬ !‫كن حذ ر ً ا عند تشذيب الشعر حول الشامات‬ .‫يف حالة اإليكزيا، والتهابات الجلد أو الجروح، ننصح بالتوقف عن حالقة شعر الجسم حتي تختفي هذه األع ر اض‬ !‫اضغط...
  • Page 116 :‫ مالحظة‬ .‫استخدم هذه الوحدة فقط لقص الشعر الجاف‬ .‫قم برتكيب م ُ صفف اللحي ة   /  الشعر بالجهاز‬ .‫اربط م ُ لحق املشط. حدد طول القص‬ ‫طول القص بامللليمرت‬ ‫اإلعداد‬ ‫لتحديد أطوال القص، اضغط عىل زر القفل املوجود عىل الجانب‬ .‫العلوي...
  • Page 117 .‫بعد االستخدام األويل، ال تشحن البطارية ملدة تزيد عىل 21 ساعات مرة واحدة‬ :‫ تنبيه‬ .‫بعد مرور 21 ساعات افصل الوحدة دا مئ ًا من مزود الطاقة الرئييس‬ ‫ مالحظة بخصوص عمر البطارية القابلة للشحن‬ :‫يكنك إطالة عمر البطارية القابلة للشحن باتباع الخطوات التالية‬ .‫اشحن...
  • Page 118 ‫ال تستخدم أي محوالت رئيسية أخرى باستثناء املحول املزود مع‬ .‫الجهاز‬ ‫استخدم هذه الجهاز فقط لتشذيب شعر الرأس، وشعر الوجه‬ .‫وشعر الجسم‬ ‫نظرة عامة عىل املكونا ت   /  نطاق التسليم‬ ‫1 م ُ لحق م ُ صفف شعر الجسم‬ ‫2 الجهاز‬...
  • Page 119 :‫تحذير خطر الصدمة الكهربائية‬ ‫وإذا تعرض كبل التوصيل الخاص بالجهاز إىل التلف، يجب‬ ‫استبداله بكبل توصيل خاص آخر مق د ّ م من جهة التصنيع أو‬ .‫خدمة العمالء التابعة لها‬ ‫ال تستبدل أي أج ز اء بالجهاز. ال ت ُجر أي تعديالت عليه. خطر‬ !‫صدمة...
  • Page 120 ‫يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف. وجود أية عالمات للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب‬ .‫التوقف عن استخدام الجهاز‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬ ‫لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية، والصناديق، والبوليسرتين وغريها) بعيدا عن‬ .‫متناول...
  • Page 121 ‫دليل التعليامت‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام املطحنة‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب‬ :‫وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ .‫ تحذير: يحذرك...
  • Page 122 PC-BHT 3015 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-BHT3015_IM 06.11.17...

Table des Matières