Introduction Introduction Prologue Chère cliente, cher client, En achetant l'autoradio CD/MP3 KH 2382 vous avez opté pour un produit de qualité de SilverCrest, qui sur le plan technique et fonctionnel correspond aux standards de développement les plus modernes. Nous vous recommandons de lire les informations contenues dans le présent docu- ment afi...
Introduction Limitation de responsabilité L'ensemble des informations, données et remarques techniques, pour le montage et le raccordement contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes à l'état le plus avancé de la technique lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Introduction Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à la réception de stations radio FM/AM et à la lecture de CD audio et MP3, de fi chiers MP3 provenant de supports de données USB et de cartes mémoire SD/MMC, ainsi qu'à la réception de signaux audio émanant d'appareils audio externes.
Introduction ■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente. ■ Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou l'encadrement de la per- sonne responsable de leur sécurité.
Introduction Sécurité routière AVERTISSEMENT La sécurité routière affi che la plus haute importance ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de vous exposer vous ou d'autres personnes : ► Familiarisez-vous avec l'opération de l'appareil avant de prendre la route. ►...
Introduction Accessoires fournis et inspection de transport AVERTISSEMENT Risque d'étouff ement ! ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement. L’appareil est doté de l’équipement standard suivant : ▯...
Eléments de commande Eléments de commande (voir pages dépliantes) POWER/DIM : Allumer/ A/PS : mémorisation éteindre l'appareil/baisser automatique des stations l'éclairage de l'écran Touche de station 6/ Régulateur multiple : tourner répertoire suivant pour régler les valeurs et le Touche de station 5/ volume répertoire précédent MU : Mise en sourdine...
Page 11
Eléments de commande RESET : Réinitialiser l'appareil Touche numérique 6 DEL de la protection antivol DSP : Réglage du son DEL de position du com- BAND : Sélectionner la plage partiment à CD de fréquence Compartiment à CD Compartiment à piles Bloc ISO Raccord B SEL : appuyer ou maintenir Fusible plat automobile 10 A...
Installation Installation AVERTISSEMENT Des dommages matériels peuvent se produire lors de l'installation de l'appareil ! ► Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste. ► Si vous souhaitez installer l'appareil vous-même, respectez les consignes pour le raccordement et le montage afi n d'assurer l'opération sûre et sans défaillances de l'appareil.
Installation Pour raccorder l'appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles pour les haut-parleurs avant. REMARQUE ► Veuillez noter que pour la mémorisation des stations, le raccord 4 dans le bloc ISO A doit être raccordé au plus permanent. ► Dans certains modèles de voiture, l'occupation standard des raccords [4] et [7] dans le bloc ISO A a été...
Installation Schéma de raccordement Antenne ISO B ISO A Amplifi cateur externe Montage L'appareil peut être inséré dans n'importe quelle fente de montage ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de fente de montage ISO, adressez-vous à votre atelier de service après-vente, au commerce spécialisé ou aux départements spécia- lisés des grands magasins.
Installation ■ Pour éviter tous dysfonctionnements, l'angle de montage devrait être inférieur à 30°. ■ N'installez pas l'appareil à un emplacement où il sera exposé à de hautes températures (par ex. exposition directe aux rayons du soleil ou air de chauf- fage), à...
Installation Prenez des mesures de sécurité supplémentaires à l’encontre du vol. Fixer la vis de fi xation avec la boîtier d’ancrage et le matériel de fi xation à la cloison pare-feu du moteur de l’automobile. Glissez l'appareil avec précaution dans le châssis de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Mise en service Mise en service Elément de commande Pour le protéger d'un risque de vol, vous pouvez retirer l'élément de commande de votre appareil. Ne conservez pas l'élément de commande retiré dans votre véhicule. REMARQUE ► Lorsque l'élément de commande n'est pas inséré dans le cadre, la DEL antivol clignote sur l'appareil ►...
Fonctionnement et opération Télécommande Installation de la pile Retirez la pile contenue dans la livraison de son emballage. Procédez comme suit pour insérer la pile ou pour procéder à un changement de piles : Retirez le compartiment à piles de la télécommande, en appuyant dans le verrouillage latéral et en retirant en même temps le compartiment à...
Fonctionnement et opération Marche/arrêt Appuyez brièvement sur la touche POWER/DIM pour allumer l'appareil. Le message WELCOME s'affi che sur l'écran. Effl eurez brièvement la touche POWER/DIM pour faire baisser l'éclairage de l'écran. Pour éteindre, maintenez la touche POWER/DIM enfoncée plus long- temps.
Page 20
Fonctionnement et opération ADJ - Heure REMARQUE ► L'appareil est équipé d'une horloge commandée RDS. L'horloge se règle automatiquement lorsque la fonction EON est activée et continue même lorsque la radio est éteinte. Si vous ne recevez pas de signal RDS, vous pouvez également régler l'heure de façon manuelle.
Fonctionnement et opération Mode d'opération Appuyez sur la touche MD/LD, pour alterner entre le mode de réception radio (affi chage de la fréquence), le mode CD/MP3 (CD), la fente à cartes (SD/MMC), le raccord USB (USB) et l'entrée audio (AUX). REMARQUE ►...
Page 22
Fonctionnement et opération Réglage manuel de la station Maintenez l'une des touches I◂◂ ou ▸▸I enfoncée pendant deux secondes. MANUAL s'affi che sur l'écran. Appuyez à présent sur les touches I◂◂ ou ▸▸I, pour modifier la fréquence par pas de 0,05 MHz (OUC) ou 9 kHz (OM), jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit réglée.
Page 23
Fonctionnement et opération Programmes régionaux Certaines stations diff usent des programmes régionaux. Afi n de restreindre la diff usion aux programmes régionaux de la station, maintenez la touche AF enfoncée, jusqu'à ce que l'indication REG ON apparaisse sur l'écran. Pour diff user à nouveau le programme suprarégional, maintenez la touche AF enfoncée, jusqu'à...
Fonctionnement et opération Dans le cas où aucune station n'est trouvée qui corresponde à ce code PTY, l'in- dication NOT FND s'affi che brièvement, puis la recherche prend fi n au niveau de la station défi nie en dernier. Radioguidage (TA - "Traffi c Announcement") Pour cette fonction, la fonction EON doit être activée.
Page 25
Fonctionnement et opération Retirez immédiatement le CD du compartiment à CD. Lorsqu'un CD éjecté n'est pas retiré après environ 5 secondes, l'appareil le reprend, sans toutefois déclencher la lecture. Saut de titres Appuyez sur les touches ▸▸I ou I◂◂, pour sélectionner le titre suivant ou pré- cédent.
Fonctionnement et opération Fonctions de CD MP3 Lecture ■ L'appareil peut lire des fi chiers au format MP3 et WMA. ■ Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau pourrait entraîner des problèmes lors de la lecture. ■...
Fonctionnement et opération Le premier signe clignote. Appuyez sur la touche SEL, pour alterner entre les 3 emplacements du nom du titre. Le caractère sélectionné clignote. Tournez le régulateur multiple pour régler le caractère clignotant. Lorsque vous avez réglé le caractère souhaité, appuyez sur la touche BND/ ENT, pour affi...
Fonctionnement et opération Lecture et fonctions de recherche ■ L'opération de la lecture de fi chiers sur le support de données externe ainsi que la fonction de recherche fonctionnent exactement comme chez les CD MP3. ■ Lorsque l'appareil se trouve dans un autre mode ( CD, Radio, AUX ou MMC), vous pouvez sélectionner le support de données USB à...
Fonctionnement et opération Enregistrement Insérez un support mémoire dans la fente à carte ou raccordez un support de données au raccord USB. Insérez le CD ou raccordez l'appareil audio externe. A l'aide de la touche MD/LD, sélectionnez le mode d'opération souhaité (CD, Radio, AUX).
Nettoyage Démarrez le processus de copie en appuyant sur la touche BND/ENT. Au cours du processus de copie, COPY s'affi che sur l'écran et une indication du pourcentage de 01 - 100, qui indique l'avancée du processus de copie. Suivant l'indication COPY 100, le processus de copie prend fi...
Dépannage Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne- ments et à y remédier : Panne Cause possible Solutions L'allumage n'est pas Enclenchez l'allumage en tournant Impossible d'allumer activé. la clé. l'appareil Le fusible est défectueux.
Page 32
Dépannage Panne Cause possible Solutions Le câble de l'antenne Vérifi ez que le câble de l'antenne La radio et/ou la n'est pas correctement affi che une bonne assise. mémorisation auto- raccordé. matique des stations Les signaux de la station ne fonctionnent pas Réglez les stations par voie manuelle.
Annexe Mise au rebut Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domesti- que normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Annexe Plage de fréquences radio Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 Fréquence AM (OM) 522 - 1620 Emplacements de mémorisation emplacements de station FM (OUC) Emplacements de mémorisation emplacements de station AM (OM) Télécommande Pile bouton (CR 2025) Entrée audio (AUX IN) Douille cinch stéréo Port USB Support de données compatibles USB 1.1 et 2.0...
être notifi és dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
Garantie Autoradio CD/MP3 KH 2382 Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 Pour garantir la gratuité des répara- e-mail: support.fr@kompernass.com tions, veuillez contacter la hotline du service après-vente. Préparez à cet Kompernass Service Belgium eff et votre ticket de caisse.
Inleiding Inleiding Voorwoord Geachte klant, Met de aankoop van de MP3-CD autoradio KH 2382 heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van SilverCrest, dat in technisch en functioneel opzicht vol- doet aan de modernste stand van ontwikkeling. Lees de hier gegeven informatie, zodat u snel vertrouwd raak met uw apparaat en volledig gebruik kunt maken van alle functies ervan.
Inleiding Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aanslui- ting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het in druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van FM/AM-radiozenders, alsmede voor de weergave van audio- en MP3-CD's, MP3-bestanden van USB- informatiedragers en SD/MMC-geheugenkaarten, als ook van audiosignalen van externe audioapparatuur. Bovendien kunt u met dit apparaat radio-uitzendingen en audio-CD's als MP3- , resp.
Inleiding ■ In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door ge- autoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen. ■ Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoor- delijk persoon.
Inleiding Verkeersveiligheid WAARSCHUWING Veiligheid in het wegverkeer heeft hoogste prioriteit! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet in gevaar te brengen: ► Maakt u zich vertrouwd met de bediening van het apparaat alvorens te gaan rijden. ►...
Inleiding Inhoud van het pakket en inspectie van transport WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Autoradio (inclusieve bediendeel) ▯ Inbouwframe (opgezet) ▯ Ombouwframe (opgezet) ▯...
Bedieningselementen Bediendeele (zie uitvouwpagina's) POWER/DIM: A/PS: apparaat in- en uitschakelen/ automatisch opslaan van displayverlichting dimmen zenders Multi-regelknop: voorkeurstoets 6/volgende draaien om waarden/ volume in te stellen voorkeurstoets 5/vorige map RDM/4: geluid uitschakelen willekeurig afspelen in de CD/ MP3-modus, voorkeurtoets 4 verkeersradio activeren INT/3: SEL:...
Page 47
Bedieningselementen RESET: Cijfertoets 6 apparaat resetten DSP: Diefstalbescherming-LED klankinstelling Positie-LED van het CD-vak BAND: CD-vak Frequentiebereik kiezen ISO-blok aansluiting B Batterijvak Platte autosteekzekering 10 A SEL: ISO-blok aansluiting A indrukken of ingedrukt houden om instelmogelijkheden op te Bevestigingsschroef (inclusieve roepen M5-moer en sluitring) LINE OUT: verkeersradio activeren...
Installatie Installatie WAARSCHUWING Bij de installatie van het apparaat kan het tot materiële schade komen! ► Laat het apparaat liefst inbouwen door een vakkundig bedrijf. ► Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neemt u de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig en storingsvrij bedrijf van het apparaat.
Installatie Om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers, alleen de kabels voor de voorste luidsprekers gebruiken. OPMERKING ► neem in acht, dat voor het opslaan van de zenders de aansluiting 4 in het ISO-blokA aan continuplus moet zijn aangesloten. ►...
Installatie Aansluitschema Antenne ISO B ISO A Externe versterker Inbouw De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden ingezet. Mocht uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikken, wendt u zich dan tot een vakkundige garage, de vakhandel of de speciale afdelingen van warenhuizen. OPMERKING ►...
Page 51
Installatie ■ Om functionele storingen te vermijden, moet de inbouwhoek kleiner zijn dan 30°. ■ Het apparaat niet inbouwen op een plaats waar het blootstaat aan hoge tem- peraturen (bijv. directe zonnestraling of verwarmingslucht), sterke vervuiling of sterke vibraties. ■ Als er veranderingen aan het voertuig noodzakelijk zijn, wendt u zich tot uw autodealer/een vakkundige garage.
Installatie Beveilig uw apparaat desnoods extra tegen diefstal. Bevestig die bevestigings- schroef met de verankeringsplaat en met het bevestigingsmateriaal aan de motor-brandwand van de auto. Schuif het apparaat voorzichtig in het inbouwframe totdat het vastklikt. Nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, activeert u de toets RESET met een ballpoint of een ander puntig voorwerp.
Ingebruikname Ingebruikname Bediendeel Ter bescherming tegen diefstal, kunt u het bediendeel van het apparaat halen. Bewaar het afgenomen bediendeel niet in uw voertuig. OPMERKING ► Als het bediendeel niet in het frame is ingezet, knippert op het apparaat de LED van de diefstalbescherming ►...
Bediening en bedrijf Afstandsbediening Batterij plaatsen Haal de meegeleverde batterij uit de verpakking. Om de batterij in te leggen, resp. om de batterij te vervan- gen, gaat u als volgt te werk: Trek het batterijvak uit de afstandsbediening doordat u eerst de zijdelingse vergrendeling indrukt en dan het batterijvak eruit trekt.
Page 55
Bediening en bedrijf In/uitschakelen Druk kort op de toets POWER/DIM om het apparaat aan te zetten. Op het display verschijnt de melding WELCOME. Tip de toets POWER/DIM kort aan, om de displayverlichting te dimmen. Om uit te schakelen houdt u de toets POWER/DIM langer ingedrukt. Instellingen WAARSCHUWING Gehoorschade door te hoog volume!
Page 56
Bediening en bedrijf ADJ - tijd OPMERKING ► Het apparaat is uitgerust met een RDS-aangestuurde klok. De klok stelt zichzelf automatisch in als de EON-functie is ingeschakeld en loopt ook als de radio uitgeschakeld is door. Als u geen RDS-signaal ontvangt, kunt u de tijd ook handmatig instellen.
Bediening en bedrijf Werkingswijze Druk op de toets MD/LD, om te wisselen tussen radio-ontvangst (frequentie- melding), CD/MP3-modus (CD, kaartvak (SD/MMC), USB-aansluiting (USB en audio-ingang (AUX). OPMERKING ► De werkwijzen CD, SD/MMC en USB kunnen alleen opgeroepen worden, als het overeenkomstige medium is ingelegd. LCD-scherm Druk een paar keer op de toets DISP, om u na elkaar volgende informatie te laten tonen:...
Page 58
Bediening en bedrijf Zenders handmatig instellen Houd één van de toetsen I◂◂ of ▸▸I twee seconden lang ingedrukt. Op het display verschijnt MANUAL. Druk nu op de toetsen I◂◂ of ▸▸I, om de frequentie in stappen van 0,05 MHz (UKW), resp. 9 kHz (MW) te veranderen, totdat de gewenste frequentie is ingesteld.
Page 59
Bediening en bedrijf Regionale programma's Een aantal zenders zenden regionale programma's uit. Om alleen de regionale programma's van een zender weer te geven, houdt u de toets AF ingedrukt, totdat op het display de melding REG ON ver- schijnt. Om het landelijke programma weer in te schakelen, houdt u de toets AF ingedrukt, totdat op het display de melding REG OFF verschijnt.
Bediening en bedrijf Wordt er geen zender gevonden die overeenkomt met deze PTY-groep, dan ver- schijnt kort de melding NOT FND en daarna stopt de zoekactie bij de laatst ingestelde zender. Verkeersradio (TA - „Traffi c Announcement“) Voor deze functie moet de EON-functie ingeschakeld zijn. Druk op de toets TA, om deze modus in of uit te schakelen.
Page 61
Bediening en bedrijf Haal de CD onmiddellijk uit het CD-vak. Als een uitgeworpen CD niet na ongeveer 5 seconden uitgenomen wordt, dan trekt het apparaat deze weer naar binnen, waarbij de weergave echter niet wordt gestart. Titels overslaan Druk op de toetsen ▸▸I of I◂◂, om de volgende, resp. de vorige titel te kiezen. Op het display wordt het titelnummer aangegeven.
Bediening en bedrijf Functies MP3-CDs Weergave ■ Het apparaat kan bestanden van het formaat MP3 en WMA afspelen. ■ Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen kunnen leiden. ■ Tijdens de weergave wordt de informatie uit de ID3-tag van het MP3-bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven.
Bediening en bedrijf Het eerste teken knippert. Druk op de toets SEL, voor het omschakelen tussen de drie cijfers van de titelnaam. Het gekozen teken knippert. Draai aan de multi-regelknop om het knipperende teken in te stellen. Als u het gewenste teken heeft ingesteld, drukt u op de toets BND/ENT, om alle titels te tonen, die met het gezochte teken beginnen.
Bediening en bedrijf Weergave en zoekfuncties ■ De bediening voor het afspelen van bestanden op de externe informatiedra- ger, evenals de zoekfuncties, functioneert precies zo als bij MP3-CD's. ■ Als het apparaat in een andere modus staat ( CD, Radio, AUX of MMC), kunt u de USB-informatiedrager oproepen met de toets MD/LD.
Page 65
Bediening en bedrijf Opnemen Leg een opslagmedium in het kaartvak of sluit een informatiedrager aan op de USB-aansluiting. Leg in voorkomend geval de CD erin, resp. sluit het externe audio-apparaat aan. Stel met de toets MD/LD de gewenste werkingswijze in (CD, Radio, AUX). Start in voorkomend geval de weergave van het externe audioapparaat.
Reiniging Start de kopieerprocedure door op de toets BND/ENT te drukken. Tijdens de kopieerprocedure verschijnt op het display COPY en een vermelding van het percentage van 01 - 100 dat de voortgang van het kopiëren aangeeft. Na de melding COPY 100 is de kopieerprocedure beëindigd en de weergave van de MP3-titel wordt voortgezet.
Problemen oplossen Oorzaken van storingen en deze verhelpen De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere sto- ringen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het ontstekingsmechanis- Schakel het ontstekingsmechanisme in Het apparaat kan niet me is niet ingeschakeld. door de sleutel te draaien.
Page 68
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het antennekabel is niet Controleer of het antennekabel Radio en/of het correct aangesloten. correct zit. automatische opslaan van zenders De signalen van de Stel de zenders handmatig in. functioneert niet zender zijn te zwak. De aansluiting 4 in het Controleer de snoerverbindin- Het zendergeheugen...
Appendix Milieurichtlijnen Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging.
Appendix Frequentiebereik radio Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 Frequentie AM (MW) 522 - 1620 Geheugenplaatsen voor zenders plaatsen FM (UKW) Geheugenplaatsen voor zenders plaatsen AM (MW) Afstandsbediening Batterij knoopcel (CR 2025) Audio-ingang (AUX IN) Stereo-jackplug USB-aansluiting USB 1.1 en 2.0 compatibele informatiedrager Kaartvak SD/MMC aansluiting voor geheugenkaarten CE-conformiteitsverklaring...
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com MP3-CD autoradio KH 2382...
Page 73
Garantie MP3-CD autoradio KH 2382 Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 Om een kosteloos verloop van de e-mail: support.nl@kompernass.com reparatie zeker te stellen, a.u.b. contact opnemen met de Service- Kompernass Service Belgium Hotline. Houd hierbij uw aan- Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com koopnota bij de hand.
Page 75
Inhaltsverzeichnis Einführung ....78 Bedienung und Betrieb ..92 Vorwort ..... . 78 Ein-/Ausschalten .
Einführung Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des MP3-CD-Autoradios KH 2382 haben Sie sich für ein Qualitäts- produkt von SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktiona- lität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Einführung Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Einbau und Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bishe- rigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Empfang von FM/AM-Radiosendern, sowie zur Wie- dergabe von Audio- und MP3-CDs, MP3-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten, sowie Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Zusätzlich können Sie mit diesem Gerät Radiosendungen und Audio-CDs als MP3- bzw. WMA-Dateien auf USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten aufzeichnen.
Einführung ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisier- tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkei- ten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Einführung Verkehrssicherheit WARNUNG Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu gefährden: ► Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut. ► Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Einführung Lieferumfang und Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Autoradio (inklusive Bedienteil) ▯ Einbaurahmen (aufgesteckt) ▯ Blendrahmen (aufgesteckt) ▯ Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) ▯ Fernbedienung ▯...
Installation Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen. ► Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen siche- ren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau.
Installation Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. HINWEIS ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A an Dauerplus angeschlossen sein muss. ► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der An- schlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht.
Installation Anschlussschema Antenne ISO B ISO A Externer Verstärker Einbau Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser. HINWEIS ► Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Transportsicherungs- schrauben am oberen Gehäuse (durch rote Aufkleber gekennzeichnet)! ►...
Page 87
Installation ■ Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein. ■ Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist. ■ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Installation Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech und dem Befestigungs- material an der Motor-Feuerwand des KFZ. Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet. Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bedienteil Zum Schutz vor Diebstahl, können sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. HINWEIS ► Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED ►...
Bedienung und Betrieb Fernbedienung Batterie einlegen Entnehmen Sie die mitgelieferte Batterie aus der Verpackung. Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die seitliche Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
Page 91
Bedienung und Betrieb Ein-/Ausschalten Drücken Sie kurz die Taste POWER/DIM zum Einschalten des Gerätes. Im Display erscheint die Anzeige WELCOME. Tippen Sie die Taste POWER/DIM kurz an, um die Displaybeleuchtung zu dimmen. Zum Ausschalten halten Sie die Taste POWER/DIM länger gedrückt. Einstellungen WARNUNG Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Page 92
Bedienung und Betrieb ADJ - Uhrzeit HINWEIS ► Das Gerät ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich bei eingeschalteter EON-Funktion automatisch und läuft auch bei ausge- schaltetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier die Uhrzeit auch manuell einstellen. Drehen Sie den Multiregler nach rechts, um die Stunden einzustellen und nach links, um die Minuten einzustellen..
Bedienung und Betrieb Betriebsart Drücken Sie die Taste MD/LD, um zwischen Radioempfang (Frequenzanzei- ge), CD/MP3-Betrieb (CD), Kartenfach (SD/MMC), USB-Anschluss (USB) und Audioeingang (AUX) zu wechseln. HINWEIS ► Die Betriebsarten CD, SD/MMC und USB lassen sich nur aufrufen, wenn das entsprechende Medium eingelegt ist. Display Drücken Sie mehrmals die Taste DISP, um sich nacheinander folgende Infor- mationen anzeigen zu lassen:...
Page 94
Bedienung und Betrieb Sender manuell einstellen Halten Sie eine der Tasten I◂◂ oder ▸▸I für zwei Sekunden gedrückt Im Dis- play erscheint MANUAL. Drücken Sie nun die Tasten I◂◂ oder ▸▸I, um die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte Fre- quenz eingestellt ist.
Page 95
Bedienung und Betrieb Regionalprogramme Einige Sender strahlen Regionalprogramme aus. Damit nur die Regionalprogramme des Senders wiedergegeben werden, halten Sie die Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG ON erscheint. Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben, halten Sie die Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint.
Bedienung und Betrieb Wird kein Sender gefunden, der dieser PTY-Kennung entspricht, erscheint kurz die Anzeige NOT FND und danach endet der Suchlauf beim zuletzt eingestellten Sender. Verkehrsfunk (TA - „Traffi c Announcement“) Für diese Funktion muss die EON-Funktion eingeschaltet sein. Drücken Sie die Taste TA, um diesen Modus ein- oder auszuschalten.
Page 97
Bedienung und Betrieb Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine ausgeworfene CD nicht nach etwa 5 Sekunden entnommen wurde, zieht sie das Gerät wie- der ein, die Wiedergabe wird jedoch nicht gestartet. Titel überspringen Drücken Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂, um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen.
Bedienung und Betrieb Funktionen MP3-CDs Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander auf dem Display angezeigt.
Bedienung und Betrieb Das erste Zeichen blinkt. Drücken Sie die Taste SEL, um zwischen den 3 Stellen des Titelnamens umzu- schalten. Das ausgewählte Zeichen blinkt. Drehen Sie den Multiregler, um das blinkende Zeichen einzustellen. Wenn Sie die gewünschten Zeichen eingestellt haben, drücken Sie die Taste BND/ENT, um alle Titel anzuzeigen, die mit den gesuchten Zeichen beginnen.
Bedienung und Betrieb Wiedergabe und Suchfunktionen ■ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. ■ Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist ( CD, Radio, AUX oder MMC), können Sie den USB-Datenträger mit der Taste MD/LD anwählen. Kartenleser (SD/MMC) Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 8 GB verarbeiten.
Page 101
Bedienung und Betrieb Aufnehmen Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach ein oder schließen Sie einen Datenträger am USB-Anschluss an. Legen Sie ggf. die CD ein bzw. schließen Sie das externe Audiogerät an. Stellen Sie mit der Taste MD/LD die gewünschte Betriebsart (CD, Radio, AUX) ein.
Reinigung Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BND/ENT drücken. Während des Kopiervorgangs erscheint im Display COPY und eine Prozentan- gabe von 01 - 100, die den Kopierfortschritt anzeigt. Nach der Anzeige COPY 100 ist der Kopiervorgang beendet und die Wiedergabe des MP3-Titels wird fortgesetzt.
Fehlerbehebung Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Zündung ist nicht Schalten Sie die Zündung durch Das Gerät lässt sich eingeschaltet. Drehen des Schlüssels ein. nicht einschalten Sicherung ist defekt. Ersetzen Sie die Sicherung.
Page 104
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Antennenkabel ist Überprüfen Sie das Antennenkabel Radio und/oder die nicht korrekt angeschlos- auf korrekten Sitz. Automatische Sender- sen. speicherung Die Sendersignale sind funktionieren nicht Stellen Sie die Sender manuell ein. zu schwach. Der Anschluss 4 im Überprüfen Sie die Kabelverbindun- Senderspeicher funkti- ISO-Block A (Dauerplus)
Anhang Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com MP3-CD-Autoradio KH 2382...
Page 109
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus sich bitte mit der Service-Hotline in den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren e-mail: support.de@kompernass.com Kassenbeleg bereit. Kompernaß Service Österreich Absender bitte deutlich schreiben: Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)