ES925Cx/XLR ES925Hx/XLR ES925MLx/XLR
Quick Start Guide
Modular Gooseneck Microphone with XLR Power Module
Guide de démarrage rapide
Microphone modulaire col de cygne avec module d'alimentation XLR
Guía de inicio rápido
Micrófono modular de cuello flexible con módulo de alimentación XLR
Guia de início rápido
Microfone modular pescoço de ganso com módulo de alimentação XLR
** xx / △△△
ES925
① ②
③
ESE-Ca:
Cardioid microphone capsule
AT8109a
C
ESE-C
ESE-Ha:
Hypercardioid microphone capsule
AT8109a
Microphone
①
H
Capsule
ESE-H
ESE-MLa:
Line + Gradient microphone capsule
AT8138a
ML
123.2 mm
6
ES925/6
230.6 mm
ES925/12
12
306.8 mm
15
ES925/15
Gooseneck
②
Assembly
383.0 mm
18
ES925/18
459.2 mm
21
ES925/21
535.4 mm
24
ES925/24
ES8544
Set screw
Hex wrench
M2 x 2 mm
XLR Power
0.89 mm
(2 pcs)
Module (3-pin)
Power Module &
③
XLR
Accessories
AT8473
AT8474
5/8"-27 to
Quick-mount
Universal
3/8"-16
stand adapter
isolation mount
threaded adapter
English
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
Thank you for purchasing this product. Before
Avant utilisation, merci de lire attentivement
using the product, read through the user manual
ce manuel pour vous assurer du bon usage
to ensure that you will use the product correctly.
du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
Please keep this manual for future reference.
consultation ultérieure.
■ Safety precautions
■ Consigne de sécurité
Although this product was designed to be used
Bien que la conception de ce produit garantisse
safely, failing to use it correctly may result in an
la sécurité d'utilisation, une utilisation incorrecte
accident. To ensure safety, observe all warnings
peut entraîner un accident. Pour assurer la
and cautions while using the product.
sécurité, respectez l'ensemble des avertissements
Cautions for the product
et mises en garde lorsque vous utilisez le produit.
• Do not subject the product to strong impact to
Précautions d'utilisation
avoid malfunction.
• Ne pas soumettre le produit à des chocs
• Do not disassemble, modify or attempt to
violents afin d'éviter tout dysfonctionnement.
repair the product.
• Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer
• Do not handle the product with wet hands to
le produit.
avoid electric shock or injury.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains
• Do not store the product under direct sunlight,
mouillées pour éviter tout choc électrique ou
near heating devices or in a hot, humid or
toute blessure.
dusty place.
• Ranger le produit à l'abri des rayons du
■ Notes on use
soleil, des appareils générant de la chaleur
et des environnements chauds, humides ou
• Do not swing or pull the product. Doing so
poussiéreux.
may cause disconnection or damage.
■ Informations d'utilisation
• The circuitry in the microphone takes about 30
seconds to stabilize after power is supplied.
• Ne balancez pas le produit et ne le tenez pas
You may hear some audio disturbance during
par le câble. Cela risque de déconnecter ou
startup.
d'endommager le microphone.
• Check that the case ground is grounded with
• Après la mise sous tension, le système
the mic cable latch firmly engaged before use.
électronique du microphone a besoin de
• Do not excessively bend the gooseneck
30 secondes environ pour se stabiliser. Des
assembly, rotate the ends of the capsule, or pull
perturbations sonores risquent d'être audibles
on them. Doing so may cause disconnection or
pendant le démarrage.
malfunction.
• Avant utilisation, vérifiez que la borne du boîtier
• The product is a modular system comprised of
est mise à la terre et que le loquet du câble de
a microphone element, gooseneck assembly
microphone est bien enclenché.
and power module. Make sure the parts are
• Ne pliez pas excessivement le flexible col de
firmly attached before use.
cygne, ne tournez pas les extrémités de la
• Do not remove the rubber O-ring on the power
capsule, et ne tirez pas dessus. Cela risque de
module connecting part at the lower section of
les déconnecter ou de les endommager.
the gooseneck assembly and the lower part of
• Le produit est un système modulaire composé
the XLR power module.
d'un élément de microphone, d'un flexible
• When attaching parts, remove the black cap on
col de cygne et d'un module d'alimentation.
the capsule connecting part of the gooseneck
Vérifiez que toutes les pièces sont fermement
assembly. Do not remove the silicone part
fixées avant l'utilisation.
at the end of the capsule connecting part.
• Ne retirez pas le joint torique en caoutchouc
sur le connecteur du module d'alimentation
dans la partie inférieure du flexible col de cygne
et la partie inférieure du module d'alimentation
Silicone part
XLR.
Do not remove
• Lorsque vous fixez les pièces, retirez le
capuchon noir du connecteur de la capsule à
l'extrémité du flexible col de cygne. Ne retirez
pas la pièce en silicone à l'extrémité du
connecteur de la capsule.
Español
Le agradecemos la compra de este producto.
Obrigado por comprar este produto. Antes de
Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
usar o produto, leia atentamente o manual do
asegurarse de que lo utilizará correctamente.
usuário para assegurar o uso correto do produto.
Conserve este manual para consultarlo en un
Guarde este manual para futuras consultas.
futuro.
■ Medidas de segurança
■ Advertencias de seguridad
Embora esse produto tenha sido projetado
Aunque este producto se ha diseñado para su
para ser seguro para o usuário, a utilização em
uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta
desacordo com o uso tido como correto pode
puede provocar un accidente. Con el fin de
resultar em acidente. Para garantir a segurança,
garantizar la seguridad, respete todas las
siga todas as advertências e precauções quando
advertencias y precauciones mientras utiliza el
usar o produto.
producto.
Precauciones para el producto
• Não submeta o produto a um impacto muito
• No someta el producto a impactos fuertes para
evitar averías.
• Não desmonte, modifique nem tente reparar o
• No desmonte, modifique o intente reparar el
producto.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas
• No manipule el producto con las manos
húmedas para evitar descargas o daños.
• Não armazene o produto sob a luz direta do
• No deje el producto bajo la luz solar directa,
junto a dispositivos de calefacción o en lugares
cálidos, húmedos o polvorientos.
■ Observações de uso
■ Notas sobre el uso
• Não girar nem puxar o produto. Isso pode
• No balancee el producto ni tire de él. Podría
provocar su desconexión o daños.
• Os circuitos no microfone levam por volta de
• Los circuitos del micrófono tardan unos 30
segundos en estabilizarse desde que empiezan
a recibir alimentación. Podría oírse alguna
perturbación acústica durante el inicio.
• Verifique se o fio-terra do estojo está aterrado
• Antes de usar el producto, compruebe que la
carcasa está puesta a tierra y que la pestaña
del cable del micrófono está encajada con
• Não dobre excessivamente, o conjunto
firmeza.
• No doble excesivamente el conjunto del cuello
flexible; no gire los extremos de la cápsula ni
tire de ellos. Podría provocar su desconexión o
• O produto é um sistema modular composto
fallos.
• El producto es un sistema modular compuesto
por un micrófono, un conjunto de cuello
flexible y un módulo de alimentación. Antes
de utilizarlo, asegúrese de que las piezas están
• Não remova o anel de vedação tipo "O" de
fijadas con firmeza.
• No retire la junta tórica de goma que se
conecta al módulo de alimentación en la parte
inferior del conjunto del cuello flexible y la
parte inferior del módulo de alimentación XLR.
• Ao encaixar partes, remova a capa preta na
• Al unir las piezas, retire la tapa negra situada
en la zona de conexión a la cápsula del
conjunto del cuello flexible. No retire la pieza
de silicona al final de la zona de conexión
a la cápsula.
Pieza de silicona
No retirar
Pièce en silicone
Ne pas retirer
Português
Cuidados com o produto
forte para evitar falhas de funcionamento.
produto.
para evitar choque elétrico ou ferimentos.
sol, próximo a dispositivos de aquecimento ou
em local úmido, quente ou empoeirado.
causar desconexão ou danos.
30 segundos para estabilizarem-se após a
alimentação ser fornecida. Talvez você ouça
um distúrbio no áudio durante a inicialização.
com a trava do cabo do microfone firmemente
encaixada antes do uso.
do pescoço de ganso, não gire nem puxe
as pontas da cápsula. Isso pode causar
desconexão ou mau funcionamento.
por um elemento de microfone, um conjunto
de pescoço de ganso e um módulo de
alimentação. Assegure-se que as partes estão
firmemente encaixadas antes do uso.
borracha na parte de conexão do módulo de
alimentação na seção inferior do conjunto
de pescoço de ganso e na parte inferior do
módulo de alimentação XLR.
parte de conexão da cápsula do conjunto do
pescoço de ganso. Não remova a parte de
silicone no final da parte de conexão da
cápsula.
Parte de silicone
Não remova