Page 1
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:15 Uhr Seite 1 Instructions d’origine Scie à onglet Manual de instruções original Serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria 2101 Art.-Nr.: 43.007.28 I.-Nr.: 11010 D-KGSZ...
Page 2
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:15 Uhr Seite 2 AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes.
Page 3
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 5 b 17...
Page 6
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 6...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 7 Sommaire: Page 1. Introduction ....................8 2. Consignes de sécurité ................8-12 3 Description de l’appareil ................12 4. Limite de fourniture .................12-13 5. Utilisation conforme à l’affectation ............13 6. Caractéristiques techniques ..............14 7. Avant la mise en service ................15-16 8.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 8 2.2 Consignes de sécurité d’ordre général 1. Introduction relatives aux appareils électriques Attention ! MISE EN GARDE ! Pour réduire les risques Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’incendie, de choc électrique et de blessure certaines mesures de sécurité...
Page 9
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 9 scies circulaires pour couper des branches couteaux, déconnecter les outils du réseau d’arbre ou des billes de bois. d’alimentation. 8.Portez de vétements de travail appropiés 15.Retirer les clés de réglage – Ne portez pas de vétements larges ou de - Prendre l’habitude de vérifier que les clés bijoux.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 10 21.Faire réparer l’outil par une personne 2. Maintenance et entretien qualifiée Les conditions ci-dessous peuvent exercer - Le présent outil électrique est conforme une influence sur le bruit auquel aux règles de sécurité appropriées. Il l’opérateur/l’opératrice est soumis(e).
Page 11
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 11 faut pas le remplacer par un laser d’un Ne montez que des lames de scie autre type. Les réparations doivent aiguisées, sans fissures et n’étant pas exclusivement être entreprises par le déformées. producteur du laser ou par un représentant Les lames de scie défectueuses doivent dûment autorisé.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 12 ne vacille et/ou ne se torde. 3. Description de l’appareil Assurez-vous que vous pouvez ôter les 1. Poignée rognures sur les côtés de la lame de scie. 2. Interrupteur Marche / Arrêt Sinon il est possible qu’elles soient saisies 3 Levier de déverrouillage et expulsées par la lame de scie.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 13 4. Volume de livraison fabricant. N’utilisez pas la scie pour couper d’autres matières que l’aluminium et des matériels Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en (matières) en bois ou semblables. le sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme La machine doit exclusivement être employée les sécurités d’emballage et de transport...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 14 les problèmes suivants peuvent apparaître: 6. Caractéristiques techniques Toucher la lame de scie dans la partie non recouverte. Moteur à courant alternatif: 230 V ~ 50 Hz Mettre la main dans la lame de scie Puissance: 1700 Watt fonctionnante (blessures par coupures).
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 15 électrique ; elle peut dans certains cas 7. Avant la mise en service exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. 7.1 Généralités La machine doit être placée de façon à être La valeur d’émission de vibration indiquée peut bien stable, autrement dit vissée à...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 16 déverrouillage (3) s’enclenche. poignée (1), amenez la tête de la machine Montez les dispositifs de serrage (8) à (5) complètement sur la gauche, sur 45°. gauche et/ou à droite au niveau de la table Amenez l’équerre de butée 45°...
Page 17
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 17 Lorsque le guidage tiré (26) n’est pas fixé : gauche avec la poignée (1) jusqu’à ce que tirez la tête de la machine (5) le pointeur (21) soit sur la cote angulaire complètement vers l’avant. Abaissez la (20) désirée.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 18 8.6 sac collecteur de copeaux (fig. 2) de scie tourne bien sans obstacle dans La scie est équipée d’un sac collecteur (22) l’insertion de table (11) lorsque la lame est pour la sciure. en position verticale et lorsqu’elle est Le sac à...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 19 Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou 10.4 Commande de pièces de rechange: soufflez dessus avec de l’air comprimé à Pour les commandes de pièces de rechange, basse pression. veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 20 12. Stockage Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants Entreposez l’appareil et ses accessoires dans électroniques. un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-Kapp-Gehrungssäge D-KGSZ 2101 (DURO) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 22 15. BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 23
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 23 Índice de contenidos: Página 1. Introdução..................24 2. Instruções de segurança ..............24-29 3. Descrição do aparelho..............29 4. Material a fornecer................29 5. Utilização adequada ..............30 6. Dados técnicos ................31 7. Antes da colocação em funcionamento ........32 8.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 24 1. Introdução 2.1 Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas eléctricas Atenção! Atenção! Ao utilizar ferramentas eléctricas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas há que observar determinadas medidas algumas medidas de segurança para prevenir básicas de segurança, à...
Page 25
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 25 podem prender-se nalguma peça móvel. interruptor de comando. Antes de ligar o Nos trabalhos de exterior aconselha-se o aparelho à rede, certifiquese de que o uso de luvas de borracha e sapatos que interruptor de comando se encontra não escorreguem.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 26 22. Ligue o aspirador de pó contra a lâmina de serra. - Se houver dispositivos para a conexão de Assim que forem detectadas falhas na um aspirador de pó, certifiquese de que máquina, nos dispositivos de protecção ou estes sejam ligados e utilizados.
Page 27
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 27 trabalho ou numa mesa. máquina não podem estar distraídas. Ao cortar peças de madeira mais Respeite o sentido de rotação do motor e compridas apoie a extremidade para evitar do disco de serra. que esta caia (p. ex. com cavaletes). Não é...
Page 28
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 28 adequado. Respeite as prescrições dos boletins da Não devem existir pregos ou outros corpos associação profissional (na Alemanha, estranhos na parte da peça a ser cortada. VBG 7j). Trabalhe sempre ao lado do disco de serra. Em todos os trabalhos, ligue o dispositivo Não force a máquina a ponto de provocar a de extracção de poeiras à...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 29 Certifique-se de que o dispositivo para girar 26. Barra de tracção o braço está bem fixo durante os cortes em 27. Parafuso serrilhado para limitação de meia-esquadria. profundidade de corte Tenha cuidado ao trabalhar na vertical. 28.
A serra Quebras do disco de serra. não se destina ao corte de lenha. Projecção de fragmentos de metal duro defeituosos do disco de serra. A máquina só pode ser utilizada para os fins a Danos auditivos devido à...
4800 r.p.m . Rotações em vazio n também pode ser utilizado para um cálculo Disco de serra empastilhado com metal duro prévio de limitações. ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Reduza a produção de ruído e de vibração Número de dentes...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 32 7. Antes da colocação em O dispositivo de fixação (8) pode ser montado tanto à direita como à esquerda na funcionamento bancada da serra fixa (17). Solte os parafusos de aperto para a base 7.1 Geral de apoio da peça (9).
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 33 haja um ângulo de 45° entre o disco de trabalhar. serra (7) e a mesa rotativa (16). Depois de concluir o processo de corte, O esquadro de encosto não está desloque novamente a cabeça da máquina incluído no material a fornecer.
Page 34
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 34 Enrosque novamente o parafuso de aperto 8.6 Saco colector de aparas (fig. 2) (23) e efectue o corte tal como descrito no A serra está equipada com um saco colector ponto 7.1. (22) para aparas. O saco colector (22) pode ser esvaziado 8.4 Corte em meia-esquadria de 0°...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 35 Atenção! A substituição e o alinhamento do 10. Limpeza, manutenção e disco de serra (7) têm de ser executados de encomenda de peças forma adequada. sobressalentes 8.8 Transporte (fig. 1 - 3) Retire a ficha da corrente antes de qualquer Aperte o punho de retenção (13) para trabalho de limpeza.
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 36 11. Lista de peças sobressalentes D-KGSZ 2101 Ref.ª: 43.007.27 N.° de ident.: 11010 Posição Designação Número da peça sobressalente Interruptor para ligar/desligar 43.007.22.01.001 Alavanca de desbloqueio 43.007.22.01.002 Protecção do disco de serra móvel 43.007.22.01.003 Base de apoio da peça...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-Kapp-Gehrungssäge D-KGSZ 2101 (DURO) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 38 15. CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung_KGSZ_2100_F_P_SPK7:_ 14.05.2010 11:16 Uhr Seite 39...