Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15 INCH (381MM) / 17 INCH (432MM)
COMFORT GRIP CORDED MOWERS
TONDEUSES AVEC FIL À POIGNÉES
CONFORTABLES 15 POUCES (381 MM) /
17 POUCES (432 MM)
PODADORAS ALÁMBRICAS DE AGARRE DE
COMODIDAD DE 15 PULGADAS (381 MM) /
17 PULGADAS (432 MM)
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BEMW472BH
BEMW482BH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black+Decker BEMW472BH

  • Page 1 17 POUCES (432 MM) PODADORAS ALÁMBRICAS DE AGARRE DE COMODIDAD DE 15 PULGADAS (381 MM) / 17 PULGADAS (432 MM) BEMW472BH BEMW482BH Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Operation

    English THE FOLLOWING ARE EXPLANATIONS OF GENERAL OPERATION IMPORTANT SAFETY HAZARD PICTORIALS • Read, understand, and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting. ON THE MOWER. • Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
  • Page 5: Slope Operation

    Check grass catcher components and the discharge be hazardous. Only use accessories approved by guard frequently and when necessary replace with BLACK+DECKER. BLACK+DECKER recommended parts only. • Never overreach while operating the mower. Always • Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, be sure to keep proper footing and balance at all times and use extra caution when servicing them.
  • Page 6: Additional Safety Information

    Use one of the plug-receptacle retaining straps or adjustments not specified in this manual should be connectors described in this manual. performed by BLACK+DECKER authorized service centers or • Don’t Abuse Cord – Never pull lawn mower by cord or other qualified service organizations, always using identical yank it to disconnect from receptacle.
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    Any replacement assembly should V ......volts or AC/DC ..alternating or be checked for compliance with BLACK+DECKER direct current Hz ....... hertz recommendations....... Class II min .....
  • Page 8 English Fig. E Fig. B3 Fitting the lower handle (Fig. C) 1. Insert the ends of the lower handle into the corresponding holes in the mower. 2. Press the handle down as far as it will go. Fitting the grass catcher (Fig. F) 3.
  • Page 9 English READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY Switching on and off (Fig. I) RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER. DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THE SWITCH AS See Fig. A to familiarize yourself with SERIOUS INJURY COULD RESULT. the location of various controls and switching on adjustments.
  • Page 10 Removing Blade (Fig. O, P) WARNING: Ensure the blade has completely stopped and disconnect the mower from the power source. WARNING: Only use the specified replacement blade: BEMW472BH and BEMW482BH release ON/OFF switches  2  to turn mower off, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER.
  • Page 11: Blade Sharpening

    English Installing Blade (Fig. Q) 6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. 1. Place blade insulator  18  with the raised sides toward 7. Replace blade on mower and tighten securely. the blade onto the bolt shaft, making sure it aligns with the double D shape on the bolt shaft.
  • Page 12: Accessories

     3  damage or when repairs have been made or attempted unplug mower. by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized 2. Wipe all exposed parts with a damp cloth. Service Centers. A defective product meeting the warranty CAUTION: DO nOT POUR OR sPRAY WATER conditions set forth herein will be replaced or repaired at no On ThE MOWER in An ATTEMPT TO ClEAn iT.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.blackanddecker.com for a list of service centers, or call the BLACK+DECKER Customer Care Center at 1-800-544-6986. PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn •...
  • Page 14: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Bac de ramassage Poignée du bac de ramassage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Poignées de transport ou de tout autre outil BlACK+DECKER, composez le Volet arrière numéro sans frais : 1-800-544-6986.
  • Page 15: Fonctionnement Général

    FRAnçAis LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT DES • Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l’utilisation et la formation EXPLICATIONS DES SYMBOLES DE d’autres personnes. DANGER ET SÉCURITÉ IMPORTANTS DANGER : PRATIQUES DE SÉCURITÉ SUR LA TONDEUSE. IMPORTANTES POUR LES TONDEUSES POUSSÉES Cette tondeuse peut amputer les mains et les pieds et L’utilisateur doit litre et comprendre le...
  • Page 16: Utilisation Sur Une Pente

    • Ne jamais faire tout ajustement et toute réparation avec pourrait être dangereuse. Utilisez seulement des la moteur en marche ou si la tondeuse est branchée. accessoires approuvés par BLACK+DECKER. • Débranchez toujours la tondeuse avant d’ajuster, • Ne jamais vous étirer lorsque vous utilisez la tondeuse.
  • Page 17 FRAnçAis s’insère toujours pas, procurez-vous la bonne rallonge de taille appropriée, consultez le tableau ci-dessous. Afin polarisée. Une rallonge polarisée nécessitera l’utilisation de réduire la possibilité de débranchement du cordon d’une prise murale polarisée. Celle-ci ne pourra être de la tondeuse à gazon au niveau de la rallonge durant branchée dans la prise murale polarisée que dans un sens.
  • Page 18: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par ce exemptes de graisse et de poussière. produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des • Maintenez les protecteurs en place en bon état anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur de fonctionnement.
  • Page 19: Usage Prévu

    être vérifié souvent en vue d’un remplacement. Tout assemblage de remplacement doit être vérifié conformément aux recommandations de BLACK+DECKER. 1. Avant de démarrer l’assemblage du sac à herbe au cadre, assurez-vous que le sac à herbe et le cadre sont semblables à...
  • Page 20: Assembler La Poignée Supérieure (Fig. D)

    FRAnçAis Assembler la poignée supérieure UTILISATION (Fig. D) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Ajustez la pièce de la poignée supérieure à la poignée blessures graves, éteindre l’outil et retirer le inférieure à l’aide des boutons de poignée  4  , des rondelles débrancher avant d’effectuer tout réglage et de vis comme illustré.
  • Page 21: Ajuster La Hauteur De La Coupe (Fig. H)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la tondeuse sans le Fig. I bac de ramassage  8  fixé. AVERTISSEMENT : laissez l’appareil fonctionner à son propre rythme. Ne pas surcharger. Ajuster la hauteur de la coupe (Fig. H) La hauteur de la coupe est ajustée par le mécanisme d’ajustement de la hauteur central.
  • Page 22: Vider Le Bac De Ramassage

    AVERTISSEMENT : assurez-vous que la lame est complètement arrêtée et débranchez la tondeuse de la source d’alimentation. AVERTISSEMENT : utilisez seulement la lame de remplacement indiquée : Pour BEMW472BH et Fig.K BEMW482BH, relâchez les boutons Marche/Arrêt  2  pour éteindre, ATTENDEZ QUE LA LAME S’ARRÊTE ET DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE.
  • Page 23: Équilibrer La Lame (Fig. S)

    FRAnçAis REMPlACEZ iMMÉDiATEMEnT UnE lAME PliÉE Fig. P OU EnDOMMAgÉE. Lorsque vous aiguisez la lame : 1. Assurez-vous que la lame reste équilibrée. 2. Aiguiser la lame dans l’angle de coupe original. 3. Aiguisez les bords coupants aux deux extrémités de la lame, retirez une quantité...
  • Page 24: Nettoyage

    East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; contiennent des agents qui accélèrent grandement la composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-BLACK+DECKER) ou corrosion des métaux. Si vous tondez dans des zones où visiter notre site Web : www.BLACK+DECKER.com.
  • Page 25: Garantie Limitée De Deux Ans

    état à l’autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d’un centre de service de BLACK+DECKER. L’outil acheté n’est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. PROBlÈME...
  • Page 27 Portacables el manual de instrucciones. Palanca de ajuste de altura Recogedor de hierba si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta BlACK+DECKER, llámenos al número Mango de recogedor de hierba gratuito: 1-800-544-6986. Manijas de transporte Aleta trasera...
  • Page 28: Operación General

    EsPAñOl LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros. DE ILUSTRACIONES DE PELIGROS DE PELIGRO: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD IMPORTANTES EN IMPORTANTES PARA PODADORAS DE LA PODADORA. EMPUJE Esta podadora es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos.
  • Page 29: Operación En Pendiente

    OPERACIÓN EN PENDIENTE necesario, reemplácelos únicamente con las partes Las pendientes son un factor importante relacionado con recomendadas por BLACK+DECKER. los accidentes por resbalones y caídas, que pueden provocar • Las cuchillas de la cortadora son filosas. Envuelva la lesiones graves.
  • Page 30 EsPAñOl enchufe todavía no se conecta, póngase en contacto con un Aparato cable Juego de cables electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el receptáculo del cable de extensión, o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera.
  • Page 31: Información De Seguridad Adicional

    V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna autorizados de BLACK+DECKER u otras organizaciones o directa Hz ....... hertz de servicio calificadas, siempre utilizando partes de ...... Construcción de min .....
  • Page 32: Uso Debido

    Se debe verificar que el ensamble de reemplazo cumpla con las recomendaciones de BLACK+DECKER. 1. Antes de comenzar a ensamblar la bolsa de césped en el marco, verifique que la bolsa de césped y el marco sean similares a la Fig.
  • Page 33 EsPAñOl Ensamble de la manija superior (Fig. D) OPERACIÓN Coloque la parte superior de la manija en la manija inferior ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones usando las perillas de la manija , arandelas y tornillos personales graves, apague la herramienta como se muestra.
  • Page 34 EsPAñOl ADVERTENCIA: No opere la podadora sin el Fig. I recogedor de césped conectado. ADVERTENCIA: Deje que el aparato funcione a su propio ritmo. No sobrecargue. Ajuste de la altura de corte (Fig. H) La altura de corte se ajusta mediante el mecanismo de ajuste de altura central, hay 6 posiciones para elegir.
  • Page 35 2. Coloque la cuchilla entre los lados elevados del fuente de energía. aislador , asegurándose que las letras de la cuchilla ADVERTENCIA: Sólo use la cuchilla de reemplazo estén al lado contrario del aislador. especificada: BEMW472BH y BEMW482BH libere los interruptores ON/OFF para apagar la...
  • Page 36 EsPAñOl 3. Atornille el perno de la cuchilla en el eje del perno 6. Verifique el balance de la cuchilla. Vea las instrucciones y apriete el perno de la cuchilla tan firme como sea para balanceo de la cuchilla. posible con la mano. 7.
  • Page 37 2. Limpie todas las partes expuestas con un paño húmedo. deben ser realizados en un centro de mantenimiento PRECAUCIÓN: nO ViERTA ni ROCÍE AgUA sOBRE en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de lA PODADORA PARA inTEnTAR liMPiARlA. mantenimiento autorizado BLACK+DECKER. Utilice No guarde la herramienta en o junto a fertilizantes siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 38: Garantía Limitada De Dos Años

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Fecha de compra y/o entrega del producto: Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará...
  • Page 39: Guía De Solución De Problemas

    AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.blackanddecker.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn...
  • Page 40 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N533552 BEMW472BH BEMW482BH NOVEMBER 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Ce manuel est également adapté pour:

Bemw482bh

Table des Matières