Built-In Combination Locks
How to Change Combinations
combinaisons
I
I
I
1630
1631
1652
1653
NOTE: In order to change the combinations, obtain the control key and chart showing combinations possible for each lock. For instructions on changing
combinations of the 1657, see sheet 7000-0137.
REMARQUE: Pour changer les combinaisons, se procurer le passe-partout et le registre des combinaisons possibles pour chaque serrure. Pour les instructions
sur le changement de combinaison du modèle 1657, consulter le feuillet 7000-0137.
NOTA: Para cambiar las combinaciones, obtenga la llave de control y la tabla que muestra las combinaciones posibles para cada cerrojo. Para ver instrucciones
sobre el cambio de combinaciones del 1657, consulte la hoja 7000-0137.
1
Insert control key and turn it right one-quarter turn to
position as shown above. Open door.
Insérer le passe-partout et le tourner un quart de
tour à droite pour le positionner comme ci-dessus.
Ouvrir la porte.
Inserte la llave de control y gírela hacia la derecha
un cuarto de vuelta para colocar en la posición
ilustrada más arriba. Abra la puerta.
4
With other hand, turn dial right to number 48. Do not
turn dial more than two numbers with button
depressed. Then release push-button.
Avec l'autre main, tourner le cadran à droite jusqu'au
numéro 48. Ne pas tourner le cadran plus de deux
numéros lorsque le bouton-poussoir est abaissé.
Relâcher ensuite le bouton-poussoir.
Con la otra mano, gire el selector hacia la derecha al
número 48. No gire el selector más de dos números
con el botón oprimido. Luego suelte el botón.
I
Serrures à combinaisons intégrées
I
Cómo cambiar combinaciones
I
I
I
1654
1655
1670
2
Revolve dial to the right at least one complete turn,
stopping at zero (0).
Faire tourner le cadran vers la droite au moins un
tour complet, arrêter à zéro (0).
Gire el selector hacia la derecha por lo menos un giro
completo, deteniéndose en cero (0).
5
Turn dial to the right until you hear click. Then stop.
The combination has now been changed.
Tourner le cadran à droite jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. Arrêter. La combinaison a
maintenant été changée.
Gire el selector hacia la derecha hasta que se oiga
un chasquido. Luego deténgase. La combinación
ahora ha quedado cambiada.
I
Cerrojos con combinación incorporados
I
Comment changer les
I
1671
3
Depress push-button on back of lock case and hold
in depressed position.
Abaisser le bouton-poussoir sur l'arrière du boîtier de
la serrure et le garder dans la position abaissée.
Oprima el botón de la parte posterior de la caja del
cerrojo y sosténgalo en la posición oprimida.
6
Close locker door. Remove key by turning it one-
quarter turn to left, back to original position.
Fermer la porte de l'armoire. Enlever la clé en la
tournant d'un quart de tour à gauche, vers sa
position originale.
Cierre la puerta del casillero. Retire la llave girándola
un cuarto de vuelta hacia la izquierda, nuevamente
hacia la posición original.
continued on other side / continué a l'autre côté / continuado al otro lado