Sommaire des Matières pour Masterbuilt GRAVITY MB20041320
Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. MASTERBUILT MB20041320 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for MASTERBUILT MB20041320 Find Your MASTERBUILT Grill Parts - Select From 590 Models -------- Manual continues below part list --------...
Page 2
Available Replacement Parts for MASTERBUILT MB20041320 9004190307 Warming Rack 9004190312 Ash Bucket 9004190314 Air Intake Slide Small 9004190313 Heat Intake Slide Large 9004190309 Bottom Tray Assembly 9904190085 8" Wheel Kit 9904190086 Axle Kit for Gravity Series 9004190305 Hopper Gasket...
Page 3
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en Deux personnes sont recommandées un lugar seguro para su uso futuro. pour l’assemblage Manual Code / Código del manual: 9804200023 200908-GH Se recomienda ensamblarlo entre dos personas. Master it. Masterbuilt. Maîtrisez-le. Masterbuilt. Domínelo. Masterbuilt.
Page 4
• Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate grill.
Page 5
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489- 1581.
Page 6
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. • Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffi x “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.” •...
Page 7
• Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
Page 8
• Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fi che sont endommagés, après avoir constaté une défectuosité ou si l’appareil a été endommagé de quelque façon. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
Page 9
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.• Si vous utilisez un cordon de rallonge : 1) La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à...
Page 10
• Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
Page 11
• No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489- 1581. • Se pueden usar cables de extensión si se tiene cuidado en su uso.• Si se usa un cable de extensión: 1) La califi...
Page 12
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • No permita que el cable esté colgando o tocando superfi cies calientes. • No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas, o en un horno calentado. • Para desconectar, apague el controlador, luego retire el enchufe del tomacorrientes. •...
Page 13
Plaques métalliques Les plaques métalliques de métal dans la partie inférieure de la trémie maintiennent la brique réfractaire en place et la protègent pendant les processus de fabrication et d’expédition. Elles brûlent et tombent dans le cendrier. Com- me ces plaques métalliques ne sont pas nécessaires au fonctionnement du gril, nous ne les proposons pas comme pièces de rechange.
Page 14
Parts Diagram | Diagramme des pieces | Diagrama de partes 11 11...
Page 15
• Remove all printed labels from the grill and hopper before use. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581 or www.masterbuilt.com/pages/ STOP support. Please have the model number and serial number available. These numbers are located...
Page 16
• Enlevez toutes les étiquettes imprimées du gril et de la trémie avant l’utilisation. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées. Contactez le service à la clientèle de MASTERBUILT au ARRÊTEZ 1 800 489-1581 ou à...
Page 17
• Retire todas las etiquetas impresas de la parrilla y de la tolva antes de su uso. NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al 1-800-489-1581 o en www. PARE masterbuilt.com/pages/support.
Page 18
Hardware | Quincaillerie | Accesorios QTY. DESCRIPTION M6x12 Screw M6 Hex Nut M6x48 Screw with lock washer M4x10 Screw Tool M6x12 QTÉ DESCRIPTION Vis M6×12 Écrou hexagonal M6 Vis M6×48 avec rondelle de blocage Vis M4×10 Outil M6×12 CLAVE CANT. DESCRIPCIÓN Tornillo de M6x12 Tuerca hexagonal M6 Tornillo M6x48 con arandela de seguridad...
Page 19
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Keep hopper lid closed and latched for remainder of assembly. Do not add hopper lid handle until step 24. Gardez le couvercle de la trémie fermé avec le loquet pendant le reste de l’assemblage. Ne pas ajouter la poignée du couvercle de la trémie avant l’étape 24.
Page 20
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
Page 21
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
Page 22
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Partially install screws. Do not fully tighten screws. Installez partiellement les vis. Ne serrez pas complètement les vis. Instale parcialmente los tornillos. No ajuste completamente los tornillos.
Page 23
Assembly | Assemblage | Ensamblaje On the hopper, bend the circled piece up away from the fan toward the hopper. Note: Only bend this piece as necessary. Bending it too many times could damage it. Sur la trémie, repliez la pièce entourée dans la direction opposée au ventilateur, vers la trémie. Remarque : ne pliez cette pièce que selon les besoins.
Page 24
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Fully tighten all leg and bottom shelf screws/nuts at this time. Serrez complètement la totalité des vis et des écrous des pieds et de la tablette inférieure. Ajuste totalmente todos los tornillos/las tuercas de las patas y de la repisa inferior en este momento.
Page 25
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Connect hopper and fan wires to the grill body as shown. Raccordez les fi ls de la trémie et du ventilateur au bâti du gril, de la façon illustrée. Utilisez l’attache fournie pour grouper les fi ls raccordés sur le fond du bâti.
Page 26
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Outer fl ange fi ts BEHIND rim of hopper opening. La collerette extérieure doit aller DERRIÈRE le bord de l’ouverture de la trémie. La brida externa cabe por DETRÁS del borde de la abertura de la tolva. Remove top heat shield screws.
Page 27
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Install the antenna by screwing it onto the back of the panel. Then, turn the top portion of the antenna as shown. Installez l’antenne en la vissant sur l’arrière du panneau. Ensuite, tournez la partie supérieure de l’antenne de la façon illustrée. Instale la antena atornillándola a la parte trasera del panel.
Page 28
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Connect the three cords from inside the grill to the digital control panel. Note that the prongs of the circled plug differ in size, with the larger one being the negative charge and the smaller one being the positive charge. Make sure to match the size of the prong with the size of the slot when plugging it into the control panel.
Page 30
Assembly | Assemblage | Ensamblaje LARGE GRAND GRANDE SMALL PETIT PEQUEÑO...
Page 31
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Remove hex nut and washer from temperature gauge, then reinstall as illustrated. Enlevez l’écrou hexagonal et la rondelle de l’indicateur de température, puis réinstallez-les de la façon indiquée. Retire la tuerca hexagonal y la arandela del medidor de temperatura, luego reinstale como se observa en la ilustración.
Page 33
Assembly | Assemblage | Ensamblaje GRIDDLE GRILL PLANCHE GRIL PLANCHA GRIL Inserte las cabezas del tornillo en Insert screw heads on bottom of Insérez les têtes des vis sur le fond la parte inferior del colector de heat manifold (9) into manifold de la rampe de chauffage (9) dans calor (9) en el soporte del colector.
Page 34
Assembly | Assemblage | Ensamblaje GRILL GRIL GRIL GRIDDLE PLANCHE PLANCHA Meat Probe Thermomètre à viande Sonda para carne Four meat probe jacks Quatre prises pour thermomètre à viande Cuatro clavijas para la sonda de carne...
Page 35
Operating Instructions ASSEMBLY IS DONE. LET’S HAVE SOME FUN! PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process, allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2.
Page 36
Operating Instructions RELOAD If it is necessary to refi ll the hopper while cooking, follow the safe reloading instructions below. • DO NOT add charcoal when grill is in excess of 250°. • The fan will turn off if you open the hopper lid or ash door. This reduces the chimney effect created when these doors are opened.
Page 37
BLUETOOTH + WiFi Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing your Bluetooth + WIFI grill and smart device(s).
Page 38
Operating Instructions LATCH ADJUSTMENT The hopper lid and door latches may require Tighten Latch Loosen Latch adjustment to ensure a proper seal and to prevent excessive smoke leakage. Loosen the latches slightly if they require excessive pressure to close. Tighten the latches slightly if there is excessive smoke leakage.
Page 39
Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Call Masterbuilt Customer Service. Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
Page 40
Mode d’emploi L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ. AMUSONS-NOUS! APPRÊTAGE L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
Page 41
Mode d’emploi RECHARGE S’il est nécessaire de remplir la trémie pendant la cuisson, suivez les instructions ci-dessous pour une recharge sécuritaire. • NE PAS ajouter de charbon lorsque la température est supérieure à 250°. • Le ventilateur s’éteint si vous ouvrez le couvercle de la trémie ou la porte à cendres. Cela réduit l’effet de cheminée créé...
Page 42
MP1, MP2, MP3 et MP4 sur l’affi cheur. BLUETOOTH Appairage du gril à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à Masterbuilt. com/pages/app-device-requirements.
Page 43
Mode d’emploi AJUSTEMENT DU LOQUET Il est possible que le couvercle et les loquets Serrez le loquet Desserrez le loquet de porte de la trémie doivent être ajustés pour assurer une bonne étanchéité et prévenir une fuite excessive de fumée. Desserrez légèrement les loquets s’il faut une pression excessive pour les fermer.
Page 44
Vérifi ez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas correctement. Téléphonez au service à la clientèle de Masterbuilt. Le ventilateur n’est pas en marche. La température dans l’armoire a atteint la Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur s’éteint.
Page 45
Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CURADO PREVIO El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
Page 46
Instrucciones de operación RECARGA Si es necesario rellenar la tolva mientras esté cocinando, siga las instrucciones de recarga segura a continuación. • NO añada carbón cuando la parrilla haya excedido los 250°. • El ventilador se apagará si abre la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esto reduce el efecto de chimenea creado cuando estas puertas se abren.
Page 47
BLUETOOTH Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt del App Store de Apple o de Google Play a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: Masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una vez terminada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla con Bluetooth + WiFi , con su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
Page 48
Instrucciones de operación AJUSTES DEL SEGURO La tapa de la tolva y los seguros de la puerta Ajuste el seguro Afl oje el seguro pueden requerir ajustes para asegurar un sellado correcto y evitar fugas excesivas de humo. Afl oje los seguros ligeramente si requieren una presión excesiva para cerrar.
Page 49
El interruptor se ha desconectado. Verifi que el interruptor del tomacorriente de la pared y reinicie. Mal funcionamiento del controlador. Llame al Servicio al cliente de Masterbuilt. El ventilador no está encendido. La temperatura en el compartimiento ha alcanzado Una vez que la temperatura confi gurada se alcance, el la temperatura confi...
Page 50
Rest assured, we’re here to help. Rassurez-vous, nous sommes là pour vous aider. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service Service à la clientèle Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact-us masterbuilt.com/warranty masterbuilt.com/collections/parts @masterbuilt masterbuilt.com...