Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
14.4V PERCEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL
CHARGEUR 3-5 HEURES
Modèle: BD144VDT2B
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Builder BD144VDT2B

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION 14.4V PERCEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL CHARGEUR 3-5 HEURES Modèle: BD144VDT2B...
  • Page 2: Regles De Securite Generales

    INTRODUCTION Cet outil possède plusieurs fonctions rendant son utilisation agréable et pratique. Durant la conception de ce produit, la priorité a été donnée à la sécurité, aux performances, et à la fiabilité afin de le rendre facile d’utilisation et d’entretien. REGLES DE SECURITE GENERALES AVERTISSEMENT! LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Page 3: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    moment d’inattention pendant l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à de très graves blessures. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être attrapés par les pièces mobiles.
  • Page 4: Regles De Securite Supplementaires Concernant La Perceuse Sans Fil

    ni cassées, ni dans un état qui puisse affecter l’utilisation de l’outil. Si elles sont abîmées, faites réparer l’outil avant de vous en reservir. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle que vous utilisez.
  • Page 5: Regles De Securite Pour Le Chargeur

    tombé ou endommagé de tout autre manière. Remplacez immédiatement les prises et câbles endommagés. Un remontage incorrect ou l’utilisation d’un chargeur abîmé peuvent provoquer une électrocution. Ne rechargez pas la batterie dans un environnement humide ou mouillé. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Si le boîtier de la batterie est fendu ou abîmé, ne tentez pas de la charger.
  • Page 6 Conservez le câble et le chargeur à l’abri de la chaleur pour éviter que les parties internes ne soient endommagées. Ne laissez pas l’essence, l’huile, ou les produits à base de pétrole entrer en contact avec les parties en plastique. Ces produits contiennent des substances chimiques qui peuvent endommager, ramollir ou détruire le plastique.
  • Page 7 à vision large. Utilisez toujours des protections pour les yeux marqués de la norme ANSI Z87.1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS Modèle BD144VDT2B Tension 14.4 V Vitesse Lente LO 0-330 /min Vitesse à vide (Min.)
  • Page 8 LISTE DES PIECES 1. Mandrin autoserrant 2. Couvercle d’embrayage 3. Accessoire 4. Poignée molle 5. Bouton de régulation de la vitesse 6. Sélecteur de direction de la rotation (Avant/Arrière) 7. Gâchette déclencheur 8. DEL Avant/Arrière 9. Lampe de travail 10. Affichage du courant 11.
  • Page 9: Assemblage

    COUPE EXPLOSEE ASSEMBLAGE DEBALLAGE Ce produit a besoin d’être assemblé. Enlevez délicatement l’outil et ses accessoires de la boîte d’emballage. Assurez-vous que tous les objets cités dans le bordereau d’expédition s’y trouvent. Inspectez soigneusement l’outil pour vous assurer qu’il n’a pas été fendu ou endommagé...
  • Page 10: Utilisation

    Accessoires Guide d’utilisation AVERTISSEMENT: Au cas où il manquerait une pièce, n’utilisez pas l’outil avant d’avoir remplacé la pièce manquante. Le manquement à cette consigne peut entraîner de graves blessures physiques. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil.
  • Page 11: Importantes Informations Pour Recharger Les Batteries Chaudes

    chargement, mais au bout de plusieurs chargements. CHARGER Chargez le bloc de batterie uniquement avec le chargeur fourni. Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation est une tension domestique normale de 230 volts, 50 Hz, CA uniquement. Branchez le chargeur à l’alimentation. Placez le bloc de batterie dans le chargeur.
  • Page 12: Allumer Et Eteindre

    CANNELURE DU BLOC DE BATTERIE RAINURE DE L’ORIFICE POUR BATTERIE DE PERCEUSE LOQUETS ALLUMER ET ETEINDRE On allume et éteint la perceuse en appuyant et relâchant la gâchette. Relâchez la gâchette pour éteindre la perceuse. VERROU: La gâchette peut être bloquée sur OFF. Cela aide à réduire les risques de démarrages accidentels lorsque l’outil est inutilisé.
  • Page 13: Train D'engrenages A 2 Vitesses

    TRAIN D’ENGRENAGES A 2 VITESSES La perceuse est équipée d’un train d’engrenage à 2 vitesses conçu pour percer et enfoncer en vitesse lente LO(1) ou rapide HI(2). Un interrupteur à glissière, situé sur la perceuse permet de sélectionner la vitesse souhaitée : LO(1) ou HI(2). Quand vous utilisez la perceuse en vitesse LO(1), la vitesse diminuera et la perceuse aura plus de puissance et un couple de serrage plus élevé.
  • Page 14: Ajustement Du Couple De Serrage

    Faites glisser le sélecteur de direction de rotation vers la gauche. (Desserrer et enlever les vis et les écrous). AJUSTEMENT DU COUPLE DE SERRAGE On règle le couple de serrage en faisant tourner l’anneau de réglage du couple de serrage. Le couple de serrage est plus important quand l’anneau de réglage est sur une position élevée.
  • Page 15: Remplacer Le Mandarin De La Perceuse

    Perçage Mettez anneau de réglage du couple de serrage en position 2, sur le symbole du foret. Remplacer le mandarin de la perceuse Pour changer le mandrin, mettez l’anneau de réglage du couple de serrage en position 2, sur le symbole du foret Attention: Utilisez toujours une lame de tournevis qui soit adaptée à...
  • Page 16: Entretien General

    ENTRETIEN GENERAL Evitez l’usage de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par plusieurs types de solvants qu’on trouve dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour enlever les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
  • Page 17: Retrait Du Bloc De Batterie Et Preparation Au Recyclage

    RETRAIT DU BLOC DE BATTERIE ET PREPARATION AU RECYCLAGE Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler le bloc de batterie de manière appropriée. Ce produit contient du nickel-cadmium. Les régulations locales, régionales ou nationales interdisent peut-être de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les déchets ordinaires.
  • Page 18: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires recommandés suivants sont disponibles dans les points de vente: Forets Les accessoires courants disponibles pour cet outil sont énumérés ci-dessus. AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de cet outil. L’utilisation d’un accessoire non recommandé peut entraîner de graves blessures physiques. Français Indications générales de sécurité...
  • Page 19: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Français c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la pluie ou à...
  • Page 20: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    réparer ces parties endommagées avant entraîner des accidents. d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé sont à outils électroportatifs avant de mettre l’outil électroportatif en entretenus. fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et sur une partie en rotation peut causer des propres.
  • Page 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    in het elektrische gereedschap vergroot het Nederlands risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker Algemene uit het stopcontact te trekken. Houd de veiligheidswaarschuwingen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Page 22: General Power Tool Safety Warnings

    situaties beter onder controle houden. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, Draag geschikte kleding. Draag geen inzetgereedschappen en dergelijke loshangende kleding of sieraden. Houd volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op haren, kleding en handschoenen uit de de arbeidsomstandigheden en de uit te buurt van bewegende delen.
  • Page 23: Work Area Safety

    mains-operated (corded) power tool or battery-operated equipment such as dust mask, non-skid safety (cordless) power tool. shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1) Work area safety c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 24: Elektrische Sicherheit

    g) Use the power tool, accessories and tool a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber bits etc. in accordance with these instructions, beleuchtet. Unordnung oder taking into account the working conditions unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen and the work to be performed. Use of the power führen.
  • Page 25: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Sie müde sind oder unter dem Einfluss von und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Ein Moment der Unachtsamkeit beim weglegen.
  • Page 26: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    in die Augen kommt, nehmen Sie b) Evitare il contatto fisico con superfici zusätzlich ärztliche Hilfe Anspruch. collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è...
  • Page 27 chiave inglese. Un utensile accessorio oppure Numerosi incidenti vengono causati una chiave che si trovi in una parte rotante della da elettroutensili la cui manutenzione è stata macchina può provocare seri incidenti. effettuata poco accuratamente. e) Evitare una posizione anomala del corpo. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre Avere cura di mettersi in posizione sicura e affilati e puliti.
  • Page 28: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    eléctrica si penetran ciertos líquidos en la Español herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de Advertencias de peligro corriente. Mantenga el cable de red alejado generales para herramientas del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Page 29: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se accionadas por acumulador pueden enganchar con las piezas en movimiento. a) Solamente cargar los acumuladores con g) Siempre que sea posible utilizar unos los cargadores recomendados por el fabricante.
  • Page 30: Segurança Eléctrica

    limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta de trabalho insuficientemente iluminadas podem eléctrica, pode levar a lesões graves. levar a acidentes. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica e sempre óculos de protecção.
  • Page 31 fora do alcance de crianças. Não permita que recomendados pelo fabricante. Há perigo de pessoas que não estejam incêndio se um carregador apropriado familiarizadas com o aparelho ou que não para um certo tipo de acumuladores for utilizado tenham lido estas instruções, utilizem o para carregar acumuladores de outros tipos.
  • Page 32 Déclare que la machine désignée ci-dessous : Declara que la máquina abajo mencionada : Declara-se que a maquina abaixo citada : BD144VDT2B Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 98/37/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...

Table des Matières