Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem De- sign-Kultsessel. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum Aufbau und zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Design- Kultsessel im Folgenden nur „Sessel“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Sessel einsetzen.
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Gebrauchsanleitung, auf dem Sessel oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sessel ist ausschließlich zum Sitzen konzipiert. Der Sessel ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Sessel nur wie in dieser Gebrauchs- anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 10
Sicherheit − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Achten Sie darauf, dass Kinder sich keine kleinen Teile wie z. B. Schrauben in den Mund stecken. Kinder können sie verschlucken und daran ersticken.
Page 11
Sicherheit Sie können sich dabei verletzen. Achten Sie darauf, den Sessel entsprechend die- ser Gebrauchsanleitung aufzubauen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Beschädigungen des Sessels führen. − Stellen Sie den Sessel auf einer gut zu- gänglichen, ebenen, trockenen, hitze- beständigen und ausreichend stabilen Fläche auf.
Vorbereitung − Verwenden Sie den Sessel nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Ses- sels Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie be- schädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Vorbereitung Sessel und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann der Sessel schnell beschädigt werden.
Aufbau des Sessels Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtli- che Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Sessels wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Aufbau des Sessels WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Verletzungen führen.
Page 14
Aufbau des Sessels Benutzen Sie für den Aufbau den mitge- lieferten Innensechskantschlüssel. Das mitgelieferte Werkzeug ist zur Vormontage geeignet. Es wird professionelles Werkzeug empfohlen. Achten Sie beim Aufbau darauf, dass Sie in jede Richtung hin genügend Bewe- gungsfreiraum haben. Machen Sie sich vor dem Aufbau mit den abgebildeten Einzelteilen vertraut.
Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen. Diese können die Oberfläche beschädigen.
− Nutzen Sie eine Schutzhülle während der Nichtbenut- zung und Aufbewahrung. − Prüfen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie diese von Zeit zu Zeit nach. Technische Daten Modell: 49220, 49243, 49244, 49245 Gewicht: 3,1 kg Abmessungen (T × B × H): 84 × 73 × 88 cm...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Sessel entsorgen Entsorgen Sie den Sessel entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. KUNDENDIENST +49-421-3042-275 www.jgs.de...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vor- teile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Ver- brauchsteile bei normalem und ord- nungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
Page 21
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........4 Utilisation ............. 5 Contenu de la livraison/pièces ....24 Codes QR ............. 25 Généralités ..........26 Lire le mode d’emploi et le conserver ....26 Légende des symboles ........26 Sécurité ............28 Utilisation conforme à l’usage prévu ....28 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Siège Support Vis à tête à six pans creux 6 × 16, 2× Vis à tête à six pans creux 6 × 35 Rondelle, 3× Clé six pans www.jgs.de +49-421-3042-275 SERVICE APRÈS-VENTE...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette chaise de- sign. Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, la chaise design est seulement appelée «chaise» par la suite. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la chaise.
Page 27
Généralités AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La chaise est conçue exclusivement pour s’asseoir. La chaise est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N’utilisez la chaise que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Page 29
Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Veillez à ce que les enfants ne puissent pas mettre de petites pièces comme par ex. des vis dans la bouche. Les enfants pourraient les avaler et s’étouffer avec.
Page 30
Sécurité − Si la chaise est montée incorrectement, elle peut s’écrouler lors d’une charge provoquée par le poids d’une personne. Vous pouvez vous blesser ainsi. Veillez à monter la chaise conformément à ce mode d’emploi. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la chaise peut provoquer des dommages sur la chaise.
Préparation − Pour nettoyer la chaise, ne la plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La chaise peut être endommagée ainsi. − N’utilisez plus la chaise lorsque les pièces en plastique de la chaise pré- sentent des fissures ou fêlures, ou s’ils se sont déformés.
Montage de la chaise − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez la chaise de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si la chaise ou les différentes pièces pré- sentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la chaise.
Page 33
Montage de la chaise AVIS! Risque d’endommagement! Un montage prudent peut empêcher des dommages sur la chaise. − Pour monter les pièces de la chaise, posez-les sur un support mou au sol. Utilisez pour le montage la clé six pans fournie.
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la chaise peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
− Utilisez une housse de protection lors de la non utili- sation et de l’entreposage. − Vérifiez tous les raccords vissés et resserrez-les de temps en temps. Données techniques Type: 49220, 49243, 49244, 49245 Poids: 3,1 kg Dimensions (P × L × H): 84 × 73 × 88 cm N°réf:...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- piers, les films plastiques dans la collecte de recyclage. Éliminer la chaise Éliminez la chaise selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
Description du dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garan- +49-421-3042-275 www.jgs.de tie remplie en commun avec le produit défec- Type: 49220, 49243, 49244, 49245 06/2016 N°réf: 49220, 49243, 49244, 49245 tueux à J.G.Schütte GmbH&Co. KG Hotline: lun à ven 8h00–16h00 Bornstraße 16/17...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Page 39
sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Page 40
www.jgs.de +49-421-3042-275 SERVICE APRÈS-VENTE...
Page 41
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........4 Utilizzo ............5 Dotazione/componenti ......42 Codici QR .............43 In generale ..........44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ... 44 Descrizione pittogrammi ........44 Sicurezza .............46 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..46 Note relative alla sicurezza.........
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comoda- mente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono alla presente poltrona “must have” di design. Esse contengono informazioni im- portanti relative al montaggio e all’uso. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la pol- trona “must have”...
Page 45
In generale AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peri- colo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peri- colo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La poltrona è stata concepita esclusivamente per se- dersi. La poltrona è destinata esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare la poltrona esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è...
Page 47
Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potreb- bero imprigionarvisi e soffocare. − Fare attenzione che i bambini non infili- no in bocca piccoli componenti come ad esempio viti. I bambini possono ingerire piccoli parti e soffocare. −...
Page 48
Sicurezza In tal caso ci si potrebbe ferire. Fare attenzione ad assemblare la poltrona seguendo le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della poltrona può danneg- giarla. − Collocare la poltrona su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutta, resistente al calore e sufficien- temente stabile.
Preliminari − Non utilizzare la poltrona se i componenti in plastica della poltrona presentano cre- pe o fessure o se sono deformati. Sosti- tuire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. Preliminari Controllare la poltrona e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato...
Montaggio della poltrona Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive. 2. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi della pol- trona come descritto al capitolo “Pulizia”. Montaggio della poltrona AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazio- ne d’uso della poltrona potrebbe provocare ferimenti.
Pulizia Per il montaggio utilizzare la chiave a brugola in dotazione. Lo strumento in dotazione è adatto per il pre-assemblaggio. Si consiglia uno strumento professionale. Durante il montaggio assicurarsi di avere in ogni direzione un adeguato spazio per il movimento. Prima del montaggio familia- rizzare con i singoli componenti illustrati.
Conservazione − Non utilizzare detersivi aggressivi, spaz- zolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. 1.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: 49220, 49243, 49244, 49245 Peso: 3,1 kg Dimensioni (P × L × A): 84 × 73 × 88 cm Cod. art.: 49220, 49243, 49244, 49245 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccol- ta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
+49-421-3042-275 www.jgs.de garanzia compilata insieme al prodotto Modello: 49220, 49243, 49244, 49245 06/2016 Cod. art.: 49220, 49243, 49244, 49245 guasto a: J.G.Schütte GmbH&Co. KG Hotline: Lun.–ven. dalle ore 08.00 alle ore 16.00 Bornstraße 16/17 A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria 28195 Bremen compagnia telefonica.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta...
Page 57
salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di ripara- zione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà...
Page 58
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: J.G.SCHÜTTE GMBH&CO. KG BORNSTRASSE 16/17 28195 BREMEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +49-421-3042-275 www.jgs.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: 49220, 49243, 49244, 49245 06/2016 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 49220, 49243, 49244, 49245 ANNI GARANZIA...