autosauveteur
Série CF
Équipement d'évacuation à débit constant
1
Pour votre sécurité
1.1
Consignes générales de sécurité
●
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement la notice
d'utilisation.
●
Suivre strictement les instructions d'utilisation L'utilisateur doit
comprendre et observer strictement la totalité des instructions. Utiliser
l'appareil exclusivement aux fins spécifiées dans le chapitre Domaine
d'application du présent document.
●
Ne pas jeter cette notice d'utilisation. Vérifier que les utilisateurs du
dispositif la conservent et l'utilisent de façon conforme.
●
Seuls les utilisateurs dûment formés et qualifiés sont autorisés à
utiliser cet appareil.
●
Respecter toutes les règles et réglementations locales et nationales
relatives à ce produit.
●
Seul le personnel formé et compétent est autorisé à inspecter, réparer
et assurer la maintenance de ce produit. Dräger recommande de
souscrire un contrat de service Dräger pour toutes les activités de
maintenance et conseille que toutes les réparations soient effectuées
par Dräger.
●
Le personnel technique dûment formé doit inspecter et assurer la
maintenance de ce produit suivant les stipulations figurant dans le
chapitre Maintenance du présent document.
●
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales et des
accessoires Dräger, sous peine d'un fonctionnement incorrect de
l'équipement.
●
Ne pas utiliser un équipement défectueux ou incomplet, et ne pas
modifier l'équipement.
●
Informer Dräger de toute défaillance ou défectuosité des composants.
1.2
Définitions des symboles d'alerte
Les icônes d'alerte sont utilisées dans le présent document afin de mettre
en évidence le texte qui requiert une plus grande attention de la part de
l'utilisateur. La définition de chaque icône est la suivante :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est
pas évitée, peut causer la mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait causer des blessures physiques à votre
personne ou des dégâts au produit ou à l'environnement. Peut
également être utilisé pour donner une alerte concernant des
pratiques non sûres.
REMARQUE
Indique des informations supplémentaires relatives à l'utilisation
du produit.
2
Description
2.1
Vue générale du produit
saver
Le Dräger
CF (débit constant) est un appareil respiratoire
d'évacuation d'urgence offrant une protection respiratoire lors de
l'évacuation d'une atmosphère contaminée ou pauvre en oxygène vers
une atmosphère respirable sûre.
Les principales caractéristiques du produit sont :
●
L'équipement de protection respiratoire est contenu dans un sac de
transport à enveloppe souple ou rigide. Si le sac est noir, cela indique
que le matériau qui le compose a des propriétés antistatiques. Le sac
a un serre-nuque pour porter le produit.
●
La bouteille d'air est fixée dans le sac de transport (Fig 1, Item 6)
visible à l'extérieur du sac. Quand la bouteille est pleine, elle donne de
l'air pendant 10 à 15 minutes (voir Section 2.1.1).
●
La valve/détendeur de la bouteille (Fig 1, Item 4) possède un système
d'activation automatique que l'on actionne en retirant un clip de
fermeture à deux agrafes (Fig 1, Item 3). Le clip de fermeture est
connecté par une bande à un clip à arc-boutant (Fig 1, Item 2) lui
même connecté à un anneau en D (Fig 1, Item 1) à l'intérieur du
couvercle. Cette disposition retire automatiquement le clip de
fermeture quand le sac de transport est ouvert. Quand le détendeur /
valve est activé, il réduit la pression de la bouteille à un niveau moyen
et une buse préréglée à l'intérieur du détendeur / valve fournit un débit
constant d'air respiratoire à la cagoule d'évacuation.
●
Un sifflet (Fig 1, Item 5) sur le détendeur / valve émet une alerte quand
la pression de la bouteille descend à 10 bar pour annoncer la fin de
l'autonomie.
●
La cagoule de fuite (Fig 2) comporte une jupe en caoutchouc étanche pour
le pourtour de la nuque et un demi-masque intérieur couvrant le nez et la
bouche pour fournir de l'air au porteur.
●
Il y a un plombage (ou plusieurs) (Fig 3) sur le couvercle du sac de
transport pour permettre de s'assurer rapidement lors d'une inspection
que le sac n'a pas été ouvert. Le sac souple a un plombage (Fig 3, A),
et le sac rigide en a deux (Fig 3, B).
2.1.1
Bouteilles d'air
saver
La version de le
CF10 possède une bouteille en aluminium de
2 litres – autonomie de 10 minutes.
saver
La version de le
CF15 possède une bouteille en acier de 3 litres –
autonomie de 15 minutes.
saver
La version de le
CF15 CC possède une bouteille en carbone-
composite de 3 litres – autonomie de 15 minutes.
2.2
Domaine d'application
Quand ce produit est utilisé avec une bouteille d'air homologuée, il fournit
au porteur la protection respiratoire lui permettant d'évacuer un lieu
contaminé ou pauvre en oxygène. La bouteille d'air utilisée avec ce produit
doit être une bouteille homologuée Dräger, sinon le bon fonctionnement du
produit peut être compromis. Contacter Dräger pour de plus amples
informations.
La version du produit commercialisée avec le symbole
recommandée dans le cas où le produit est entreposé dans ou
régulièrement exposé à une atmosphère pouvant comporter des
hydrocarbures en suspension ou des vapeurs chimiques, de carburant ou
d'huile.
Plage de température de fonctionnement : -15 °C à 60 °C.
saver
®
est une marque déposée de Dräger
1
2
3
6
4
5
1
3702
A
A
B
bar
5
3697
7
3700
9
3701
2.3
Restrictions d'utilisation
saver
La version de le
CF15 (avec bouteille en acier 3 litres) dépasse
5 kg. On considère qu'un porteur ne peut pas le porter plus de 8 heures
(selon EN 1146).
Utilisation dans des environnements potentiellement explosifs
Ne pas charger la bouteille dans une atmosphère potentiellement
explosive.
saver
Les combinaisons de la série
souple ou rigide de couleur noire ont des propriétés antistatiques et ont été
soumises à des tests d'homologation pour une utilisation dans les
atmosphères
potentiellement
explosives.
appropriées pour un usage dans les zones dangereuses jusqu'aux zones 0
et 20 incluses. Les combinaisons peuvent être utilisées dans les
atmosphères comportant des gaz du groupe explosif IIC.
saver
Les combinaisons de la série
souple de couleur orange ne sont pas adaptées à l'utilisation dans les
atmosphères potentiellement explosives.
2.4
Homologations
Les normes, directives et instructions européennes selon lesquelles ce
produit est homologué sont spécifiées dans la déclaration de conformité
(voir la déclaration de conformité ou www.draeger.com/product-
certificates).
En outre, le produit est approuvé selon les règlements suivants :
●
ISO 23269-4:2010
2.5
Explication des marques et symboles
La date de fabrication du produit est représentée sur le sac de transport
est
sous la forme MM/YYYY.
est la marque de conformité MED.
3
2
3.1
3699
3
B
Tout de suite après avoir déballé l'équipement :
3694
●
Si la bouteille d'air est livrée déchargée, voir la section 4.2.2 pour les
instructions de chargement de la bouteille.
●
Si la bouteille d'air est fournie complètement chargée, effectuer ce qui
suit pour connecter le dispositif d'activation automatique de la bouteille :
a. Saisir la boucle sur le couvercle du sac de transport et la tirer vers
b. Fermer le couvercle avec la bande velcro en laissant une
4
C
D
c. Fixer le ou les plombage(s) et fermer le couvercle (Fig 3).
3709
3.2
1
1. Vérifier que le pointeur de la bouteille est dans la zone verte et que le
plombage sur le dessus du sac est intact (Fig 3).
2. Placer la sangle par-dessus la tête (Fig 4, A) et le régler jusqu'à ce que
l'équipement soit bien au milieu de la poitrine.
3. Si le
le ceinturon autour de votre taille et serrez la boucle. Tirer sur
6
l'extrémité libre du ceinturon jusqu'à ce que l'équipement soit bien en
2
place.
1157
3.3
8
3663
1. Saisir la boucle sur le couvercle du sac de transport et la tirer
fermement vers le haut pour rompre le ou les plombage(s) et ouvrir le
couvercle du sac (Fig 4, B). Cela retire le clip de fermeture, activant
ainsi automatiquement la soupape de la bouteille et l'alimentation de
la cagoule en air.
2. Retirer la cagoule du sac de transport (Fig 4,C).
3. Placer les deux mains dans le joint de nuque et tirer avec soin la
cagoule par-dessus la tête (Fig 4, D).
○
○
4. Positionner le demi-masque sur le nez et la bouche et respirer
normalement.
5. Quitter immédiatement la zone dangereuse par la voie la plus courte
et la plus sûre.
CF qui sont livrées dans un sac
Les
combinaisons
sont
CF qui sont livrées dans un sac
6. Une fois dans un environnement respirable sûr, retirer la cagoule.
Placer les deux mains dans le joint de nuque et tirer avec soin la
cagoule par-dessus la tête.
3.4
Après toute utilisation, le produit doit être contrôlé et remis à l'état prêt à
l'emploi. Les tâches de maintenance après utilisation (voir Section 4.1.2)
doivent être effectuées par un personnel de service formé ou par Dräger
pour préparer le produit à l'emploi.
4
Il faut effectuer les tâches de cette section pour préparer et maintenir le
saver
4.1
4.1.1
Il est essentiel que l'appareil d'évacuation soit prêt à l'emploi à tout
moment et c'est pourquoi Dräger recommande un contrôle quotidien. Si
l'analyse des risques sur place par le client conclut que des vérifications
moins régulières sont acceptables, cela peut être étendu à un maximum
d'un mois. Il est de la responsabilité du client de veiller à ce que
l'équipement soit prêt à l'emploi à tout moment.
●
Vérifier que le pointeur du manomètre de la bouteille est dans la zone
verte.
●
Vérifier le ou les plombage(s) et fermer le couvercle (Fig 3).
Notice d'utilisation
Utilisation
AVERTISSEMENT
L'équipement doit assurer la durée nécessaire pour que le porteur
atteigne une zone sûre. Lorsque vous sélectionnez el type et la
durée de l'équipement d'évacuation, il est essentiel de prendre en
compte les risques potentiels , l'emplacement de stockage et les
issues de secours.
Préparation à l'utilisation
AVERTISSEMENT
saver
À la réception de le
CF de Dräger, le produit n'est pas
configuré pour être immédiatement opérationnel. Le dispositif
d'activation automatique de la bouteille n'est pas connecté et la
bouteille d'air risque de se vider. Effectuer la procédure suivante
pour préparer le produit à l'usage.
le haut pour ouvrir le sac.
ouverture suffisante pour insérer une main et connecter le clip à
arc-boutant (Fig 1, Item 2) à l'anneau en D (Fig 1, Item 1) en
veillant à ne pas détacher le clip de fermeture de la soupape de la
bouteille.
Mettre le sac de transport (position prête)
saver
CF comporte un ceinturon (accessoire en option), serrez
Mise en place du cagoule et procédure
d'évacuation
AVERTISSEMENT
La durée débute au moment de l'activation automatique de la
soupape de la bouteille et non au moment où vous mettez la
cagoule.
ATTENTION
Pour s'assurer que les performances de la cagoule et de
l'ensemble de l'appareil ne seront pas affectées, il est important
que tous les utilisateurs suivent attentivement les étapes ci-
dessous, en particulier ceux qui ont un visage et/ou un cou étroits.
REMARQUE
Le porteur doit être en mesure d'atteindre la zone voulue avant
que le sifflet annonce la fin de la durée nominale.
Porteurs de lunettes : prenez garde lorsque vous faites passer le
joint de nuque par-dessus vos lunettes.
Porteurs à cheveux longs : ramenez vos cheveux à l'intérieur de la
cagoule.
AVERTISSEMENT
Ne pas retirer l'équipement avant de se trouver dans une zone
sûre et éliminer le danger.
ATTENTION
saver
Ne pas laisser tomber le
CF, il pourrait être endommagé.
Après utilisation
Préparation et entretien de le
CF à l'état prêt à l'emploi.
Intervalles de maintenance
Contrôles quotidiens
3360406 (A3-D-P) Page 1 sur 2
saver
CF