Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung mit
Montageanweisungen
Instructions for use and installation
Instructions d'utilisation et
d'installation
XEKI508051-4-5FLEX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xolid XEKI508051-4-5FLEX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen Instructions for use and installation Instructions d’utilisation et d’installation XEKI508051-4-5FLEX...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ......................
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Beschreibung XEKI508051-4-5FLEX Gesamt Leistung 7400 W Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC 170.5 Wh/kg electric hob Kochzone vorne links 210x200 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 90 mm Nominal Leistung* 2100 W...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD Timer LED – zeigt die Timer ausgewählte Kochzone an Anzeige Anzeige der Kochzonen LED – zeigt Leistungsstufe die ausgewählte Kochzone an Warmhalte-Position Pause/ Memory Ein/Aus LED Power Pause/ "SLIDER" (Einstellung Leistung und Timer) Ein/Aus Memory BEDIENUNG DES KOCHFELDES...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Eine Induktionsspule unterhalb jeder Kochzone erzeugt im Betrieb Induktionsströme im Topfboden.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com SLIDER "-Bedienung Die Slider-Bedienung ist ähnlich der Bedienung von Sensortasten. Für die Bedienung gibt es zwei Möglichkeiten: • Setzen Sie den Finger auf die Glasoberfläche auf. Bewegen Sie nun Ihren Finger nach rechts, um die Einstellung zu erhöhen. Wenn Sie Ihren Finger nach links bewegen, verringern sich die eingestellten Werte.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heißen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt keine...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Timer Mit dem Timer können Sie jeder Kochzone eine individuelle Kochdauer von 1 bis 99 Minuten zuweisen. Beispiel: 16 Minuten bei Leistungsstufe 7: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf [ 0 ] der Kochzone drücken [ 0 ] und LED leuchtet Leistung auswählen Mit dem “SLIDER“...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Ankochautomatik Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik ausgestattet. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab. •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Memory-Funktion Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden: Memory-Funktion aufrufen: • Kochfeld einschalten ( [ 0/I ] drücken) •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Kindersicherung / Verriegelung des Kochfeldes Um eine ungewollte Änderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, können die Sensortasten (außer der Ein-/Austaste [ 0/I ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige Kochfeld einschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Kochfeld verriegeln Gleichzeitig auf [ P ] und...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsdauerbegrenzung Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig von der gewählten Kochstufe. Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungsänderung an der Kochzone vorgenommen wird. Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat, wird die Kochzone abgeschaltet.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas,Steingut, Porzellan Die Topfhersteller geben meist an, ob ihre Produkte induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktionskompatibilität der Töpfe: •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl der Leistungsstufen (diese Angaben sind Richtwerte) Schmelzen, Auflösen, Saucen, Butter, Schokolade 1 bis 2 Zubereitung Gelatine, Joghurt , Quellen, Auftauen, Reis, Gefrorene Gerichte, 2 bis 3 Warmhalten Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst Dünsten, Quellen,...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com WAS TUN WENN… [ E4 ] in der Anzeige erscheint: I) Das Kochfeld muss neu konfiguriert werden. Bitte folgen Sie nachstehender Hinweise: Vor Beginn des Verfahrens muss: • Wichtig : entfernen Sie alle Töpfe von Ihrem Kochfeld •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com In der Anzeige erscheint [ C ] : • Das Kochfeld befindet sich im Konfigurationsmodus. Siehe hierzu Fehler [E4] Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab: • Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst. • Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com UMWELTSCHUTZ • Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclebar. • Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig sind. • Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Page 23 Einbau : Einbaumasse: Referenz Ausschnittsmaß Glasmaß Glas Stärke Eckenradius XEKI508051-4-5FLEX 560 x 490 mm 800 x 510 mm 4 mm 5 mm • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück muss mindestens 40 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz isolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY .............................
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristic XEKI508051-4-5FLEX Type Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC 170.5 Wh/kg Front left heating zone 210x200 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power*...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Control light timer Timer display Control light cooking zone Power display Control light Control light on/off Stop & Go On/off key Keep Power selection zone “SLIDER” Power key Stop & Go warm key and timer setting zone USE OF THE APPLIANCE...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display Zone selection Press [ 0 ] of the selected zone [ 0 ] and control light To set Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ] (adjust the power) to the right or to the left...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Power management: The hole cooking hob is equipped by a maximum of power. When the booster function is activated, and not to exceed the maximum power, the electronic system orders to reduce automatically the power level of an other heating zone.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate the hob Press display [ Zone control lights are Select« Timer » Press display [ CL ] [ 00 ] Set the units Slide on the “SLIDER“...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Recall Function After switching off the hob [ ], it is possible to recall the last settings. • cooking stages of all cooking zones (power) • minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ • Lock : Action Control panel Display...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com A double "beep" means an error occurred. If so, start again from item 1). 4) Remove your fingers from the touch control, then push again on touch 1 during few seconds, until blinking [ E ] symbols appear. 5) Wait until [ E ] symbols stop blinking.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com The automatic cooking system doesn’t start-up: • The cooking zone is still hot [ H ]. • The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ L ]: •...
  • Page 41 • The cut out sizes are: Reference Cut-out Glass Dimension Glass thickness Radius XEKI508051-4-5FLEX 560 x 490 mm 800 x 510 mm 4 mm 5 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente,cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques XEKI508051-4-5FLEX Type Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 170.5 Wh/kg Foyer avant gauche 210x200 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale*...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Bandeau de commande Voyants de sélection du Affichage de la foyer pour minuterie minuterie Affichage du niveau Voyant de sélection de puissance de foyer Touche maintien au chaud Voyant Voyant de mise Pause/Rappel en marche Touche Zone de sélection de puissance...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 3 x [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Enclencher / arrêter le 2 booster : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Enclencher le 1 booster appuyer sur [ P ] [ P ]...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson appuyer sur [ voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ] Réglage des unités glisser sur le “SLIDER“...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction rappel Après avoir éteint la table ( ), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés : • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance). • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries. •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ peut être verrouillé.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com VI) Comment reconfigurer la table ? 1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum. 2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant. 3) Poser le récipient sur la zone à configurer. 4) Attendre jusqu'à...
  • Page 60 • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Reference Découpage Dimension verre Épaisseur verre Rayons XEKI508051-4-5FLEX 560 x 490 mm 800 x 510 mm 4 mm 5 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Führen Sie in diesem Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. WICHTIG Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung oder einer der beschriebenen Störungen auch...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Typenschild Das Typenschild ist auf der Rückseite des Gerätes (Kochfeld) angebracht. Bei Einbaugerätenist zusätzlich ein Typenschild im Beipack, zusammen mit der Bedienungsanleitung. Garantiebedingungen Allgemein Als Käufer eines Exquisit – Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lackoder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn –...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 24875-0...