Sommaire des Matières pour Evenflo AERIS BabySuite
Page 1
AERIS BabySuite with ™ ® SoftTouch ™ AERIS BabySuite avec tapis Playard SoftTouch Parc BabySuite de AERIS con tapete SoftTouch ™ ™ ® Corral Playard Up to 30 lbs No taller than 35 in. Bassinet Up to 15 lbs Changer...
Page 3
• DO NOT attach additional items to the playard that are not approved by Evenflo. Items not tested with this playard could Registration Information injure the child.
Page 6
® Remove the playard from the bag. Unhook the two Velcro tabs to remove the mattress pad.
Page 7
Remove child and all accessories from the playard. To remove the mattress pad disconnect three mattress straps from each side of the playard, then remove the pad.
Page 8
SETTING UP THE BASSINET USING THE CHANGER...
Page 10
ATTACHING THE CONSOLE Not available on all models. to the playard, push each FOLDING UP YOUR PLAYARD...
Page 13
(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
Page 14
été testés avec ce parc pourraient blesser l’enfant. Si des pièces manquent, ne pas utiliser le parc et appeler le « ParentLink » d’Evenflo en composant le 1-937-773-3971 (Canada) ou • Risque d’enchevêtrement et de décès de l’enfant lorsqu’un filet improvisé ou des couvertures sont placés par-dessus le le 1-800-233-5921 (É.-U.) pour pièces de rechange.
Page 15
transport MONTAGE DU PARC MONTAGE DU PARC Ôter le parc du sac de transport. Détacher les deux languettes de Velcro pour retirer le matelas.
Page 17
Afin d’éviter des blessures, NE JAMAIS utiliser ce...
Page 18
Pour retirer le revêtement du matelas , détacher trois attaches du matelas de chaque côté du parc et retirer ensuite le matelas.
Page 19
MONTAGE DU BERCEAU UTILISATION DU PLAN À LANGER...
Page 21
FIXATION LA CONSOLE REPLIAGE DU PARC Pas disponible sur tous les modèles.
Page 22
Pour attacher la console en toute sécurité au parc, pousser chaque pince sur la barre supérieure du parc, comme illustré. REPLIAGE DU PARC...
Page 23
(90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera être •...
Page 24
Si faltara alguna pieza, no use el corral y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-70612-00 (México) o al • El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan mallas o cubiertas improvisadas en la parte superior del corral.
Page 25
CÓMO ABRIR EL CORRAL CÓMO ABRIR EL CORRAL...
Page 27
Para instalar el acojinado del colchón:...
Page 29
CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS USO DEL CAMBIADOR...
Page 31
INSTALACIÓN DEL CONSOLA CÓMO PLEGAR EL CORRAL No disponible en todos los modelos.
Page 34
• La aplicación ocasional de una gota de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas movibles. GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final www.evenflo.com •...