Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

your office partner
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S
UTAX CD 1020
TOUJOURS lire entièrement ce manuel
d'instructions avant d'utiliser
l'appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci
de façon à pouvoir vous y référer facilement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Utax CD 1020

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S UTAX CD 1020 TOUJOURS lire entièrement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
  • Page 2 En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, UTAX GmbH a déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le rendement énergétique. Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la Protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre...
  • Page 3 Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 5.Une copie à partir de deux ou de quatre originaux [Copie mise en page] ..........5-7 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER .. 1-1 (1) 2 sur 1 ..............5-7 ETIQUETTES “ATTENTION” ......... 1-1 (2) 4 sur 1 ..............5-7 PRECAUTIONS D’INSTALLATION ......
  • Page 5 G PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE I Pour agrandir/réduire de copies à un Pour sélectionner automatiquement du Diverses fonctions pour produire des papier de même format que l’original copies agrandies et réduites format quelconque entre 50 et 200%. I Agrandissement/réduction des copies <Mode de sélection automatique de <Mode de copie zoom>...
  • Page 6 G PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE I RADF (Alimenteur inverseur I Tiroir (page 7-3) Une gamme d’options complète est disponible automatique de documents) I ADF (alimenteur automatique de (page 7-3) documents) (page 7-1) I Finisseur (page 7-3) I Unité...
  • Page 7 CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
  • Page 8 PRECAUTIONS D’INSTALLATION I Environnement I Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur ATTENTION ATTENTION • Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements • NE PAS utiliser d’alimentation électrique présentant risquent de faire basculer ou tomber le copieur.
  • Page 9 PRECAUTIONS D’UTILISATION I Mises en garde pour l’utilisation du • L’accumulation de poussière à l’intérieur du copieur copieur peut causer un risque d’incendie ou d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter ATTENTION votre technicien au sujet du nettoyage des pièces •...
  • Page 10 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES 1. Corps principal...
  • Page 11 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES 1 Couvercle d’original <en option> ⁄ Couvercle gauche du tiroir (Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre (Ouvrir ce tiroir lorsqu’un blocage se produit dans le d’exposition.) couvercle gauche du tiroir.) 2 Panneau de commande ¤...
  • Page 12 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (Spécifications en pouces) ! Touche Manuel/Curseur droite 2. Panneau de commande (Appuyer sur cette touche pour effectuer des copies au même taux, quel que soit le format de l’original. L’utiliser 1 Touche Départ (Indicateur) également pour déplacer le curseur de l’affichage de (Lorsque l’indicateur est allumé...
  • Page 13 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (Spécifications métriques) G Fonction de changement automatique de tiroir ‹ Touche */Langue (Appuyer sur cette touche pour régler le contrôle de la Lorsque deux tiroirs contiennent du papier de même format et que le papier d’un tiroir s’épuise pendant la copie, cette fonction fait passer copie, les réglages par défaut et la sélection de la langue.) l’alimentation papier du tiroir vide au tiroir plein.
  • Page 14 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 1. Chargement du papier Le papier peut être chargé dans les deux tiroirs et dans la dérivation Appuyer sur la plaque de fond du tiroir et la fixer. multiple. (1) Précautions pour le chargement du papier Après avoir déballé...
  • Page 15 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Mettre la feuille de format de papier fournie en place pour IMPORTANT (Spécifications en pouces) que le format de papier chargé puisse être vérifié en Lors du chargement de papier 11po. x 17po., repousser regardant l’avant du tiroir. complètement la plaque d’ajustement de la longueur comme montré...
  • Page 16 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER G Réglage du format de papier pour la dérivation multiple Ajuster les guides d’insertion au format du papier devant être chargé. En réglant le mode film transparent ou le mode papier épais et le format de papier pour la dérivation multiple, la dérivation multiple peut être automatiquement sélectionnée en fonction du format de l’original comme lorsque le mode de sélection automatique de papier est sélectionné.
  • Page 17 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Appuyer sur la touche Curseur bas. Fermer le rabat de l’enveloppe et la mettre en place avec le rabat vers l’avant de la machine. Puis insérer l’enveloppe à fond dans la fente le long des guides d’insertion. Appuyer sur la touche Curseur droite ou Curseur gauche et sélectionner la largeur du papier, mise en valeur.
  • Page 18 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut Si “Ajoutez de l’encre pour continuer la copie. (AJOUTER DU TONER Tirer la vieille cartouche de toner vers soi. POUR REPRENDRE LE TRAVAIL.)” apparaît sur l’affichage de messages, remplir de toner.
  • Page 19 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Faire tourner le levier de libération de la cartouche de toner à Tout en maintenant le levier de libération du réservoir de fond vers la gauche. toner de rebut relevé, mettre le réservoir de toner de rebut La cartouche de toner neuve est maintenant verrouillée.
  • Page 20 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Procédure de copie de base (Pouces) (Métrique) 1. Chauffage 3. Sélection des fonctions Mettre l’interrupteur principal sur la position de marche (|). A la fin du Sélectionner parmi les différentes fonctions du copieur. chauffage, “Prêt à copier.” apparaît sur l’affichage de messages. REMARQUE •...
  • Page 21 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (Pouces) (Métrique) (Pouces) (Métrique) 4. Sélection du format de papier Pour que l’exposition de la copie soit ajustée automatiquement, Lorsque “SPA (APS)” apparaît sur l’affichage de messages, du papier appuyer sur la touche Sélection de la qualité de copie et régler le de même format que l’original est automatiquement sélectionné.
  • Page 22 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (Pouces) (Métrique) IMPORTANT • Il est possible de stocker jusqu’à 250 feuilles. Bien noter que le nombre de feuilles pouvant être stockées varie en fonction des conditions du papier utilisé. • Lorsque “Capacité en papier dépassée. Retirez papier du interne. (CAPACITE EN PAPIER DEPASSEE.
  • Page 23 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 2. Agrandissement/Réduction Appuyer sur la touche Sélection du papier pour spécifier le (1) Mode de sélection automatique de format du papier. Le taux d’agrandissement s’affiche. l’agrandissement L’image originale est automatiquement agrandie/réduite en fonction du format de papier sélectionné. (Pouces) (Métrique) La copie commence lorsque la touche Départ est pressée.
  • Page 24 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (2) Mode de copie zoom (3) Mode de zoom standard Le taux de zoom peut être réglé sur n’importe quelle valeur de 50 à La copie agrandissement/réduction est possible à l’aide des taux 200% par pas de 1%. préréglés dans le copieur.
  • Page 25 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (4) Mode de Zoom grandeur 3. Interruption de copie Lorsque le format de l’original et de la copie est sélectionné, le taux de zoom est automatiquement réglé. L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, d’autres originaux doivent être copiés avec des réglages différents.
  • Page 26 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Lorsque la copie est terminée, appuyer de nouveau sur la 4. Fonction d’économie d’énergie touche Interruption et remplacer le ou les originaux nouvellement copiés par celui ou ceux retirés avant. Puis (préchauffage) appuyer sur la touche Départ. Le travail de copie interrompu reprend.
  • Page 27 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 5. Fonction d’arrêt automatique Cette fonction met automatiquement l’interrupteur principal sur la position d’arrêt (O) lorsqu’aucune opération de copie n’a lieu pendant une certaine période (15 à 240 minutes). Pour effectuer de nouveau des copies, mettre l’interrupteur principal sur la position de marche (|). G Fonction d’arrêt automatique La fonction d’arrêt automatique est une caractéristique d’économie d’énergie qui met automatiquement l’interrupteur principal sur la...
  • Page 28 CHAPITRE 5 FONCTIONS 1. Copie recto/verso à partir de différents originaux [Copie recto/verso] Des copies recto/verso peuvent être effectuées à partir d’originaux à (2) Copie recto/verso à partir d’un original livre deux pages ou d’originaux recto à l’aide de l’unité recto/verso en option.
  • Page 29 CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre le ou les originaux en place. (3) Copie recto/verso à partir d’originaux recto L’original recto est copié sur les deux côtés (recto et verso) du papier. Appuyer sur la touche Recto/verso/Page séparée pour Lorsqu’un nombre impair d’originaux est copié, le verso de la dernière allumer l’indicateur.
  • Page 30 CHAPITRE 5 FONCTIONS Sélectionner si le verso de la copie doit être tourné de 180 degrés. (Pouces) (Métrique) Appuyer sur la touche Entrer. L’affichage de messages change à l’écran “Mode recto verso.”. Appuyer sur la touche Départ. Le balayage des originaux commence.
  • Page 31 CHAPITRE 5 FONCTIONS 2. Copie d’originaux à deux pages sur des pages séparées [Mode de copie séparation de pages] Appuyer sur la touche Recto/verso/page séparée pour (1) Copies séparation de pages à partir d’originaux allumer l’indicateur. L’écran de sélection des fonctions livre apparaît.
  • Page 32 CHAPITRE 5 FONCTIONS 3. Exécution d’un espace de marge pour la reliure [Mode Marge] L’image de l’original est déplacée vers la droite pour laisser une S’assurer que “Marge” est sélectionné et appuyer sur la marge pour la reliure du côté gauche du papier entre 1/4po., 6 mm et touche Entrer.
  • Page 33 CHAPITRE 5 FONCTIONS 4. Exécution de copies avec les bords propres [Mode effacement de bord] Mettre le ou les originaux en place. (1) Effacement des taches des bords des copies (Effacement feuille) Utilisé pour effacer les ombres, lignes, etc. se produisant autour des bords des copies effectuées à...
  • Page 34 CHAPITRE 5 FONCTIONS 5. Une copie à partir de deux ou de quatre originaux [Copie mise en page] 2 ou 4 originaux peuvent être combinés en une seule copie. (2) 4 sur 1 La ligne de bord de chaque original peut également être indiquée par une ligne pleine ou une ligne pointillée.
  • Page 35 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche Mise en page pour allumer Appuyer sur la touche Départ. l’indicateur. Si les originaux sont mis en place dans le DF, tous les L’écran de réglage de la copie de mise en page apparaît. originaux sont balayés un par un et la copie est exécutée en conséquence.
  • Page 36 CHAPITRE 5 FONCTIONS 6. Tri automatique [Copie tri] La copie étant exécutée après avoir enregistré de multiples originaux Entrer le nombre de copies et appuyer sur la touche Départ. en mémoire, les copies peuvent être triées dans le nombre de jeux Lors de l’utilisation du DF, balaye et copie les originaux un à...
  • Page 37 CHAPITRE 5 FONCTIONS 7. Copie rotation 8. Mode de sélection automatique Même lorsque l’orientation de l’original diffère de celle du papier dans Lorsque le DF en option est utilisé, si le format du papier n’est pas le tiroir, l’image tourne de 90 degrés dans le sens inverse des sélectionné...
  • Page 38 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 1. Contrôle de la copie Le nombre total de copies effectuées par chaque département peut être contrôlé à l’aide de codes à 7 chiffres (4 chiffres) pour jusqu’à 100 départements. Les limites du nombre de copies peuvent être réglées par département individuel.
  • Page 39 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Mode de contrôle de la copie Contenu du mode de contrôle de la copie Page G Mise du contrôle de la copie sur Met le contrôle de la copie en position de marche lorsque cela est nécessaire (pour la position de marche et sur la appliquer les réglages effectués).
  • Page 40 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR (2) Affichage de l’écran de sélection du mode de (3) Comment effectuer les différents réglages contrôle de la copie G Enregistrement de nouveaux codes ID Appuyer sur la touche */Langue pour allumer l’indicateur. Afficher l’écran de sélection du contrôle de la copie. (Se L’écran de sélection du mode de contrôle apparaît.
  • Page 41 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR G Suppression des codes ID Entrer le nombre de copies maximum à l’aide des touches numériques. Les limites sont réglées en unités de 1000 Afficher l’écran de sélection du contrôle de la copie. (Se jusqu’à un maximum de 999000. reporter à...
  • Page 42 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Un message demandant la confirmation de la suppression Appuyer sur la touche Curseur bas pour sélectionner apparaît. Pour supprimer le code, appuyer sur la touche “Correct. copie limite (CORRECT. CREDIT COPIES)”. Curseur haut pour sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche Entrer.
  • Page 43 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR S’assurer que “Fin” a été sélectionné et appuyer sur la Un message demandant si tous les comptes copie doivent touche Entrer. être libérés apparaît. Pour libérer les comptes copie, appuyer L’affichage de messages retourne à l’écran de l’étape 4. sur la touche Curseur haut pour sélectionner “Oui”...
  • Page 44 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche Entrer. Appuyer sur la touche Curseur haut pour sélectionner “Fin” Si “Total de tous les dep. (TOTAL:TOUS LES COMPT.)” a et appuyer sur la touche Entrer. été sélectionné, passer à l’étape suivante. L’affichage de messages retourne à...
  • Page 45 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR G Mise du contrôle de la copie sur la position de marche et sur (4) Exécution de copies lorsque le copieur est dans le la position d’arrêt mode de contrôle de la copie Afficher l’écran de sélection du contrôle de la copie. (Se Lorsque le copieur est dans le mode de contrôle de la copie, “Entrez reporter à...
  • Page 46 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 2. Réglages par défaut L’état dans lequel le copieur se trouve à la fin du chauffage ou après que la touche Remise à zéro (touche Libérer tout) a été pressée s’appelle le “mode initial”. Les fonctions et valeurs automatiquement préréglées pour le mode initial s’appellent les “réglages par défaut”.
  • Page 47 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglage de copie par Réglage Contenu du réglage de copie par défaut Gamme de réglage Page défaut par défaut 0 Largeur de la Règle la valeur initiale de la largeur de la marge pour la marge gauche 1/4po., 6 mm à...
  • Page 48 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche Entrer. (2) Réglage du mode de réglage de copie par défaut Appuyer sur la touche */Langue pour allumer l’indicateur. Effectuer les réglages comme expliqué ci-dessous. L’écran de sélection du mode de contrôle apparaît. (Pouces) (Métrique) REMARQUE...
  • Page 49 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 3 E.A. 6 Densité ori. texte Appuyer sur la touche Curseur droite ou gauche pour Appuyer sur la touche Curseur droite ou gauche pour déplacer le curseur sur l’échelle d’exposition. déplacer le curseur sur l’échelle d’exposition. Déplacer le curseur vers la droite pour effectuer des copies Déplacer le curseur vers la droite pour effectuer des copies plus sombre et vers la gauche pour effectuer des copies plus...
  • Page 50 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 9 Limite de copie @ Tiroir par défaut Entrer le nombre maximum de copies pouvant être Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner effectuées à l’aide des touches numériques. le tiroir (tiroir d’alimentation papier) devant être automatiquement sélectionné.
  • Page 51 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR (3) Réglages par défaut de la machine Les 15 types de réglages suivants peuvent être changés dans le mode de réglage par défaut de la machine. Les régler comme désiré afin de pouvoir profiter de la pleine utilisation de la machine.
  • Page 52 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglage par défaut Réglage Contenu du réglage par défaut de la machine Gamme de réglage Page de la machine par défaut 0 Durée pour l’arrêt Sélectionne une certaine durée pendant laquelle le copieur n’est pas 15 à...
  • Page 53 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche Entrer. (4) Réglage du mode de réglage par défaut de la machine Appuyer sur la touche */Langue pour allumer l’indicateur. Effectuer les réglages comme expliqué ci-dessous. L’écran de sélection du mode de contrôle apparaît. (Pouces) (Métrique) REMARQUE...
  • Page 54 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 1 Rapport d’état 3 Papier spécial Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner “Rapport état (RAPPORT STATUS)”. le tiroir d’alimentation papier devant être marqué ( (Pouces) (Métrique) Appuyer sur la touche Curseur droite ou gauche.
  • Page 55 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 5 Type de papier (1er au 4ème) 8 Sélection de l’éjecteur de copie Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner le type de papier. le point d’éjection.
  • Page 56 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR ! Ajustement du contraste de l’affichage $ Changement automatique de tiroir Appuyer sur la touche Curseur droite ou gauche pour Appuyer sur la touche Curseur bas ou haut pour sélectionner déplacer le curseur sur l’échelle d’exposition. “Mrch (MARCHE)”...
  • Page 57 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 3. Sélection de la langue Sélectionner la langue devant être utilisée dans l’affichage de messages entre Anglais, Français, Espagnol et Japonais (Anglais, Allemand, Français, Italien et Espagnol). Appuyer sur la touche */Langue pour allumer l’indicateur. L’écran de sélection du mode de contrôle apparaît.
  • Page 58 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION 3 Nom des pièces du DF (1) ADF (Alimenteur automatique de documents) Alimente automatiquement de multiples feuilles d’original une par une pour le balayage. 1 Table d’original (Y mettre les originaux en place.) 2 Guides d’insertion d’original (Ajuster les guides à...
  • Page 59 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Mettre les originaux en place sur la table d’original dans Mettre l’original en place avec le côté devant être copié l’ordre correct avec le côté devant être copié tourné vers le tourné vers le bas. Veiller à bien aligner l’original avec les haut.
  • Page 60 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION (2) RADF (Alimenteur inverseur automatique de (5) Unité recto/verso documents) Lorsque l’unité recto/verso est installée, les copies recto/verso peuvent être exécutées. Les copies recto/verso peuvent être Le RADF alimente automatiquement les originaux recto un par un effectuées avec du papier de format A3 à...
  • Page 61 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION G Mise en place du compteur-clé (10) Scanner de réseau Bien insérer le compteur-clé dans l’ouverture du compteur-clé. Le copieur peut être utilisé comme scanner de réseau permettant l’accès depuis de multiples ordinateurs. REMARQUE • Lorsque la fonction compteur-clé est utilisée, les copies ne peuvent pas être effectuées tant que le compteur-clé...
  • Page 62 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 1. Messages d’erreur Lorsque n’importe quel des messages listés dans le tableau ci-dessous apparaît sur l’affichage de messages, prendre les mesures correctives indiquées. Message Action Page “Fermer le xxx couvercle gauche. (FERMER Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer le couvercle. xxx COUVERCLE GAUCHE)”...
  • Page 63 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Message Action Page “Prévoir entretien. (MAINTENANCE Un entretien périodique est nécessaire pour maintenir le copieur en bon état. REQUISE.)” Contacter immédiatement l’agent de dépannage. “La mémoire est pleine. (MEMOIRE PLEINE.)” La mémoire du copieur est pleine. Imprimer ou libérer toutes les données balayées.
  • Page 64 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 2. Lorsque le papier se bloque Si un blocage de papier se produit, la copie s’arrête. Un message de blocage de papier apparaît et l’emplacement du blocage est indiqué dans l’affichage de messages. “JAM” et un nombre à 2 chiffres apparaissent sur l’affichage de messages. Le nombre indique l’emplacement du blocage de papier.
  • Page 65 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Retirer le papier bloqué tout en prenant garde de ne pas le Retirer le papier bloqué tout en prenant garde de ne pas le déchirer. déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur.
  • Page 66 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 2 Blocage dans le couvercle gauche (JAM 30, 40, 50, 51) Retirer le papier bloqué en prenant garde de ne pas le Lorsque le message “Bourrage du papier. ouvrir le couvercle gauche. déchirer. Si le papier n’est pas facile à retirer, passer à (INCIDENT PAPIER.
  • Page 67 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 4 Blocage dans l’unité recto/verso <en option> (JAM 60, 61) Refermer le couvercle gauche et la dérivation multiple. Lorsque le message “Bourrage du papier. Ouvrir l’unité d’impression recto verso. (INCIDENT PAPIER. OUVRIR UNITE R/V.)” apparaît avec l’indicateur d’emplacement de blocage de papier montré...
  • Page 68 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 3. Dépannage Si un problème se produit, effectuer les vérifications et actions correspondantes données ci-dessous. Si le problème persiste, contacter l’agent de dépannage. Problème Vérifications Action Page Rien ne s’allume sur le La fiche d’alimentation est-elle connectée à Connecter la fiche à...
  • Page 69 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Problème Vérifications Action Page Les copies ressortent trop Le copieur est-il dans le mode d’exposition Pour changer l’exposition générale, exécuter sombres. automatique? l’ajustement automatique de l’exposition. Le copieur est-il dans le mode d’exposition Ajuster l’exposition au degré correct à l’aide manuel? des touches d’ajustement de l’exposition de copie.
  • Page 70 CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 1. Nettoyage du copieur * Si des taches comme des lignes noires apparaissent sur les copies ATTENTION pendant l’utilisation du DF en option, le verre fendu a est sale. Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche Essuyer le verre fendu avec un chiffon doux humecté...
  • Page 71 CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 2. Spécifications Type ................De bureau Table d’original ............... Type fixe Système de copie ............Electrostatique indirect Originaux ................ Feuilles, livres, et objets tri-dimensionnels (Format d’original maximum: 11 po. x 17po., A3) Formats de copie ............(Spécifications en pouces) 11 po. x 17po., 8 1/2po. x 14po., 11po. x 8 1/2po., 5 1/2po. x 8 1/ 2po., enveloppes (lorsqu’il est utilisé...
  • Page 73 Sécurité du Laser Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radiations émises par cet appareil sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
  • Page 74 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...