Page 1
IMPACT DRIVER 3205 (SD1*3205**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339022 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 3205 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Page 3
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 26.09.2018...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 3205 20V Max Volt 1/4” hex...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com PHILLIPS SLOTTED POZIDRIV...
Page 7
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless impact driver 3205 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an •...
Page 8
ACCESSORIES manufacturer. A charger that is suitable for one type • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of battery pack may create a risk of fire when used with when original accessories are used another battery pack.
Page 9
• When screwdriving in hard wood one should pre-drill a • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel hole • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 • For more information see www.skil.com...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 140Nm électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer ELECTRIQUE des brûlures ou un incendie. a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir électrique approprié...
Page 12
Indicateur de niveau de charge de la batterie 8 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement - appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de la batterie H pour afficher le niveau de charge actuel d’origine...
Page 13
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel Maintenez toujours l’outil propre (surtout les fentes de Akku- 3205 • ventilation) E 2 ) Drehschlagschrauber ! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner das Gleichgewicht.
Page 15
Akkukontakten kann Verbrennungen oder ZUBEHÖR Feuer zur Folge haben. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt verwendet wird damit.
Page 16
Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein Loch vorgebohrt werden BEDIENUNG Für weitere Informationen verweisen wir auf • www.skil.com • Kombinationsschalter für Ein/Aus und Drehzahlregelung WARTUNG / SERVICE - durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter A t kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur •...
Page 17
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Akumulatorowa 3205 Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy zakrętarka udarowa Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone WSTĘP...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ZASILANYCH AKUMULATORAMI pociągnięte przez poruszające się części. a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie które polecił...
Page 19
! przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) bezpieczeństwa oraz instrukcje dostarczone z AKCESORIA ładowarką • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Usuwanie/montaż baterii 2 narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Zakładanie mocowania do paska 7 wyposażenia dodatkowego - mocowanie do paska założyć...
Page 20
Używać właściwych wierteł y • W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy otwór odpowiednio nawiercić Atornillador de 3205 • Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta impacto a batería •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com vapores. o llave colocada en una pieza rotativa puede producir c) Mantenga alejados a los niños y otras personas lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. de su área de trabajo al emplear la herramienta e) Sea precavido.
Page 22
Evite el contacto con ACCESORIOS él. En caso de un contacto accidental enjuagar • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento el área afectada con abundante agua. En caso correcto de la herramienta al emplear accesorios de un contacto con los ojos recurra además originales •...
Page 23
Cuando atornille en madera dura realice un pequeño 6 No deseche las herramientas eléctricas y las pilas junto agujero previamente con los residuos domésticos • Si desea más información, visite www.skil.com MANTENIMIENTO / SERVICIO • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A 2 •...
Page 24
Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas Aparafusadora de 3205 reduzem o risco de choques eléctricos. impacto sem fio b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com aspiração de pó e de dispositivos de recolha, b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os assegure-se de que estão conectados e que sejam acumuladores previstos. A utilização de outros utilizados de forma correcta. A utilização de uma acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
Page 26
Inversão do sentido da rotação 9 ACESSÓRIOS - quando não forem correctamente reguladas as • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais accionado •...
Page 27
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Șurubelniţă cu impact 3205 Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă cu acumulatori electrică pătrunde apă.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon scula electrică. Această măsură preventivă reduce prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de riscul unei porniri involuntare a maşinii. electrocutare. d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc f) Atunci când nu poate fi evitată...
Page 29
Schimbarea direcţiei de rotaţie 9 ACCESORII - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când...
Page 30
În cazul înşurubării într-un lemn tare se recomandă efectuarea în prealabil a unei găuri В состав эксплуатационных документов, • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а ÎNTREŢINERE / SERVICE также приложения.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com БЕЗОПАСНОСТЬ Хранение - необходимо хранить в сухом месте ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - необходимо хранить вдали от источников ОБ- РАЩЕНИЯ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ повышенных температур и воздействия солнечных лучей ВНИМАНИЕ! Следует ознакомиться со всеми - при...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com кабель для вытягивания вилки из розетки. к самоуверенности и игнорированию Оберегайте кабель инструмента от воздействия техники безопасности обращения с высоких температур, масла, острых кромок электроинструментами. Одно небрежное действие или движущихся частей электроинструмента. за долю секунды может привести к серьезным Поврежденный...
Page 33
глаза, обратитесь также за помощью к врачу. хранении инструмента Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести ПРИНАДЛЕЖНОСТИ к раздражению кожи или ожогам. SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • e) Не используйте поврежденные или измененные только пpи использовании соответствующиx аккумуляторы или инструменты. Поврежденные...
Page 34
При заворачивании в твердое дерево ! ознакомьтесь с прилагаемыми к зарядному предварительно просверлите отверстие для винта устройству правилами техники безопасности • Подробнее на сайте www.skil.com • Извлечение / установка аккумулятора 2 • присоединения крепления для ремня 7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
Page 35
çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa Akülü darbeli vidalama 3205 geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak makinesi olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin GİRİŞ...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu yaptığınız işi daima dikkate alın.
Page 37
3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun delik açılmalıdır 4 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın bir nedenle pili yakmayın 5 Aleti, şarj cihazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki oda sıcaklığında saklayın...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir Aleti daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını • E 2 ) ! temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, lütfen aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ekleyerek satıcınıza ulaştırın.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339022 4825 BD Breda - The Netherlands...