Télécharger Imprimer la page

nomad TENTATION 3 Mode D'emploi page 4

Publicité

11
12
13
14
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
Duw nu de stokken in je rechterhand naar beneden. De stokken die je in je linkerhand
hebt schuiven nu vanzelf over de stokken die je in je rechterhand hebt heen.
EN
Now push the poles in your right hand downwards. The poles in your left hand now
automatically slide over the poles in your right hand.
DE
Schieben Sie jetzt die Stangen mit der rechten Hand nach unten. Die Stangen, die Sie in
der linken Hand halten, schieben sich jetzt von selbst über die Stangen, die sie in der
rechten Hand haben.
FR
Poussez maintenant les arceaux dans votre main droite vers le bas. Les arceaux que
vous tenez de la main gauche coulissent d'eux-mêmes sur les arceaux que vous tenez
de la main droite.
NL
Duw de stokken in je rechterhand net zolang naar binnen totdat de twee delen hele-
maal over elkaar heen geschoven zijn.
Let op: Laat de onderste stokken niet los voordat de tent helemaal in elkaar geschoven is.
EN
Push the poles in your right hand into the package until the two parts slide completely
over one another.
Note: make sure that you do not let go of the lower poles until the tent completely
telescopes into itself.
DE
Schieben Sie die Stangen in der rechten Hand so lange hinein, bis die zwei Teile ganz
übereinander geschoben sind.
Achtung: Lassen Sie die untersten Stangen nicht los, bevor das Zelt ganz ineinander
geschoben ist.
FR
Poussez les arceaux dans votre main droite vers l'intérieur jusqu'à ce que les deux
parties soient entièrement coulissées l'une sur l'autre.
Attention: Ne lâchez pas les arceaux du bas avant que la tente soit entièrement repliée.
NL
Schuif de stokken verder in elkaar totdat het pakketje rond is.
Let op: Gebruik nog steeds één hand om de tent goed vast te houden.
EN
Slide the poles further into one another until the package is round.
Note: make sure that you still keep a firm grip on the tent with one hand.
DE
Schieben Sie die Stangen weiter aufeinander zu, bis das Päckchen rund ist.
Achtung: Halten Sie immer noch mit einer Hand das Zelt gut fest.
FR
Continuez de rentrer les arceaux en les faisant coulisser jusqu'à ce que le paquet soit rond.
Attention: Continuez de n'utilisez qu'une seule main pour bien maintenir la tente.
NL
Schuif nu het elastiek om het de tent heen en berg de tent op in de opbergzak.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit de opbergzak.
EN
Slide the elastic band around the package and be sure it is dry before stowing it
away in the bag.
Note: If the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24 hours.
DE
Schieben Sie das Gummiband um dem Päckchen und im Beutel trocken lagern.
Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss es innerhalb 24 Stunden aus
dem Beutel herausgenommen werden.
FR
Faites glisser du paquet l'élastique entoure la tente et rangez-la sèche dans la housse.
Attention: Si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24
heures.

Publicité

loading