Télécharger Imprimer la page

LOUIS VUITTON Tambour Street Diver Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Tambour Street Diver:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Montres à fonction plongée

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LOUIS VUITTON Tambour Street Diver

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Montres à fonction plongée...
  • Page 2 French / Français All manuals and user guides at all-guides.com English Arabic / ‫العربية‬ Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
  • Page 3 Greek / Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Hebrew / ‫עברית‬ Hungarian / Magyar Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
  • Page 4 Russian / Русский All manuals and user guides at all-guides.com Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
  • Page 5 Aiguille des secondes Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » automatique ou quartz.
  • Page 6 Utilisations All manuals and user guides at all-guides.com Remontage manuel d’un mouvement automatique Le remontage manuel est préconisé pour lancer le mouvement lorsqu’il est arrêté. Tourner la couronne de mise à l’heure dans le sens anti-horaire pour la dévisser jusqu’en position 1 puis la tourner dans le sens horaire 20 à...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction plongée Le rehaut tournant unidirectionnel de votre montre permet la mesure du temps de plongée. Pour des raisons de sécurité, il ne peut être tourné que dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 8 Louis Vuitton. Mouvement automatique : en dehors des interventions couvertes par la garantie Louis Vuitton, nous vous conseillons de faire procéder à une révision de votre montre tous les 3 ans environ, dans votre magasin Louis Vuitton. Nettoyage : nous vous recommandons de nettoyer votre montre avec un tissu doux et sec.
  • Page 9 Second hand Technical characteristics Your new watch is manufactured in Switzerland and embodies the know-how of our Louis Vuitton watchmaking workshops. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with reflection-proof coating. Swiss made automatic or quartz movement.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manual winding of an automatic movement Manual winding is recommended for re-starting the movement when it has stopped. To carry out this operation, turn the crown for time setting counter clockwise to unscrew it until position 1, then turn it clockwise 20 to 30 times.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Diving function Diving time can be measured using the unidirectional turning flange. For safety reasons, it can only be turned counter clockwise. Before starting the dive, turn the dedicated crown counter clockwise to unscrew it until position 1.
  • Page 12 This misting will disappear by itself and will not affect the watch working properly. If the condensation persists, take your watch to a Louis Vuitton store. Quartz movement: the battery must always be changed in a Louis Vuitton store.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ‫مؤش ّ ر وظيفة‬ ‫الغوص‬ ‫اإلطار الدوّ ار‬ ‫تاج وظيفة‬ ‫األحادي االتجاه‬ ‫الغوص‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫تاج ضبط الوقت‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫الخصائص الفنية‬ ‫لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا، وهي تنبع من عراقة خبرة معاملنا‬ .‫لويس...
  • Page 14 ‫االستعمال‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫إعادة التعبئة اليدو ي ّة لحركة أوتوماتيك ي ّة‬ ‫إعادة التعبئة اليدو ي ّة مطلوبة إلطالق الحركة بعد توق ّ ف. يجب برم تاج‬ ّ ‫ضبط الوقت باالتجاه المعاكس لدوران عقارب الساعة من أجل حل‬ ‫ثم...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وظيفة الغوص‬ ‫يسمح اإلطار الدوّ ار األحادي االتجاه لساعتك بقياس مد ّ ة الغوص. من أجل أسباب تتعل ّ ق‬ .‫بالسالمة، ال يمكن برمه إال باالتجاه المعاكس لدوران عقارب الساعة‬ ‫قبل االنطالق للغوص، يجب برم التاج المخصص لذلك باالتجاه المعاكس لدوران عقارب‬ ‫الساعة...
  • Page 16 ‫الصيانة‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫تخضع ساعتك لالستعمال والعمل المتواصل. يمكنك أن تطيل تألقها ومتانتها بفضل‬ .‫احترام شروط العناية المفصلة أدناه‬ .‫المقاومة للماء: انتبه، ال تقاوم الساعة الماء إال بعد أن يتم دفع التيجان وإحكام شد ّ ها‬ ‫عدم...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 潜 水 功 能 显 示 标 记 单向 旋 转 表 盘 外环 潜 水 功 能 表 冠 分 针 时 针 设 置 时间表 冠 秒 针 技 术 性 能 您...
  • Page 18 使 用 说 明 All manuals and user guides at all-guides.com 自动 机 芯 的 手动 上 弦 当腕 表已停止 运 转 的 时候, 最 好以手动上弦 方 式 来 重 新启动 机 芯 。 欲 执行此 操 作,请 朝 逆 时 针方向 旋 转 设 置 时间表 冠 ,将 其 旋 松 至 位...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 测 量 潜 水 时 间 本 表 款 的 单向 旋 转 式 表 盘 外环 可 测 量 潜 水 时 间 。 出于 安 全 原 因, 该 外环只能 朝 逆 时...
  • Page 20 冷 凝 : 在 温 度 发 生 骤 然 变 化 的 情 况 下, 玻 璃 镜 面 下 可 能 会 出 现 轻 微 的 冷 凝 。 这 些 水气会自行 消 失, 并 不 会 影 响 腕 表 的 正常 运 行。 如 果 水气 持 续 不 散, 请 您 到 Louis Vuitton 路易威 登(...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 潛 水 功 能 顯 示 標 記 單向 旋 轉 錶 盤 外環 潛 水 功 能 錶 冠 分 針 時 針 設 定 時 間 錶 冠 秒 針 技 術 性 能 您...
  • Page 22 使 用 說 明 All manuals and user guides at all-guides.com 自動 機 芯 的 手 動 上 弦 操 作 當 腕 錶 已 停 止 運 轉 的 時 候, 最 好 以 手 動 上 弦 方 式 來 重 新 啟 動 機...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 測 量 潛 水 時 間 本 錶 款 的 單向 旋 轉 式 錶 盤 外環 可 測 量 潛 水 時 間 。 出 於 安 全 考 量, 該 外環 只 能 朝 逆 時...
  • Page 24 冷 凝:在 溫 度 發 生 驟 然 變 化 的 情 況 下, 玻 璃 鏡 面 下 可 能 會 出 現 輕 微 的 冷 凝 。 這 些 水 氣會自行 消 失, 並不 會 影 響 腕 錶 的 正 常 運 行。 如 果 水 氣 持 續 不 散, 請 您 到 Louis Vuitton 路易威 登(...
  • Page 25 Sekundová ručička Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a jsou výsledkem špičkového know-how hodinářských dílen Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech, viz spodní strana pláště hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Automatický švýcarský strojek „Swiss made“ nebo quartz.
  • Page 26 Používání All manuals and user guides at all-guides.com Ruční natahování automatického chodu Pro opětovné spuštění pohybu po zastavení se doporučuje ruční natažení. Chcete-li provést tento postup, otočte korunkou pro nastavení času proti směru hodinových ručiček a vyšroubujte ji do polohy 1, poté...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Funkce potápění Čas potápění lze měřit pomocí jednosměrné otočné lunety. Z bezpečnostních důvodů jí lze otáčet pouze proti směru hodinových ručiček. Před potopením otočte k tomu určenou korunku proti směru hodinových ručiček a vyšroubujte ji do polohy 1. Poté otáčejte korunkou ve směru hodinových ručiček, dokud se ukazatel potápění...
  • Page 28 Louis Vuitton. Automatický hodinový strojek: kromě oprav a zásahů, na něž se vztahuje záruka společnosti Louis Vuitton, doporučujeme, abyste hodinky nechali každé 3 roky zkontrolovat ve specializované prodejně Louis Vuitton. Čištění: pro čištění hodinek doporučujeme používat měkký a suchý hadřík.
  • Page 29 Kroontje voor tijdsinstelling Secondewijzer Technische eigenschappen Uw nieuwe, in Zwitserland vervaardigde horloge is het resultaat van de knowhow van onze Louis Vuitton Horlogemakers. Waterdichtheid (in meters, zie achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. ‘Swiss made’ automatisch of kwartsuurwerk. Geschroefde kroontjes.
  • Page 30 Gebruik All manuals and user guides at all-guides.com Handmatig opwinden van een automatisch uurwerk Handmatig opwinden wordt aanbevolen om het uurwerk opnieuw te starten wanneer het stil is komen te staan. Dit doet u door het kroontje voor de tijdsinstelling tegen de klok in te draaien om het los te schroeven tot aan positie 1 en het vervolgens 20 tot 30 keer met de klok mee te draaien.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Duikfunctie De duiktijd kan worden gemeten met behulp van de unidirectionele draaiende ring. Om veiligheidsredenen kan de ring alleen tegen de klok in worden gedraaid. Voordat u met duiken begint, draait u het betreffende kroontje tegen de klok in om het los te draaien tot aan positie 1.
  • Page 32 Kwartsuurwerk: batterijen dienen altijd te worden vervangen in een Louis Vuitton winkel. Automatisch uurwerk: wij raden u aan om naast de door de garantie van Louis Vuitton gedekte servicebeurten uw horloge ongeveer iedere 3 jaar in uw Louis Vuitton winkel na te laten kijken.
  • Page 33 Lünette für die Tauchfunktion Minutenzeiger Stundenzeiger Zeigerstellkrone Sekundenzeiger Technische Daten Ihre neue Uhr ist ein Produkt des exzellenten Know-hows unserer Schweizer Uhrmacherateliers von Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite Ihrer Uhr). Antireflex-Saphirglas. Automatik- oder Quarz-Uhrwerk „Swiss made“. Verschraubte Kronen.
  • Page 34 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Handaufzug eines Automatik-Uhrwerks Der Handaufzug wird empfohlen, um ein zum Stillstand gekommenes Uhrwerk neu in Gang zu setzen. Die Zeigerstellkrone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen und auf die Position 1 zu stellen, dann 20- bis 30-mal im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Tauchfunktion Die in eine Richtung drehbare Lünette ermöglicht das Messen der Tauchzeit. Aus Sicherheitsgründen kann sie nur gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Die Krone für die Tauchfunktion vor dem Tauchen gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen und auf die Position 1 zu stellen.
  • Page 36 Quarzwerk: Der Batteriewechsel ist stets in einem Louis Vuitton Geschäft durchzuführen. Automatik Werk: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr zusätzlich zu den im Rahmen der Garantie von Louis Vuitton abgedeckten Reparaturen etwa alle 3 Jahre in Ihrem Louis Vuitton Geschäft überprüfen zu lassen.
  • Page 37 Δευτερολεπτοδείκτης Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία των εργαστηρίων ωρολογοποιίας Louis Vuitton. ÉΑντοχή στο νερό (σε μέτρα, στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επεξεργασία. Ελβετική αυτόματη κίνηση ή quartz.
  • Page 38 Χρήση All manuals and user guides at all-guides.com Χειροκίνητο κούρδισμα με αυτόματη κίνηση Το χειροκίνητο κούρδισμα συνιστάται για την επανέναρξη της κίνησης όταν αυτή έχει σταματήσει. Γυρίστε την κορώνα ρύθμισης της ώρας αριστερόστροφα για να την ξεβιδώσετε μέχρι τη θέση 1, έπειτα...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία κατάδυσης Η περιστρεφόμενη στεφάνη μονής κατεύθυνσης του ρολογιού σας επιτρέπει τη μέτρηση του χρόνου κατάδυσης. Για λόγους ασφαλείας, μπορεί να γυρίσει μόνο αριστερόστροφα. Πριν από την έναρξη της κατάδυσης, γυρίστε την ειδική κορώνα αριστερόστροφα για...
  • Page 40 θα εξαφανιστεί από μόνος του και δεν θα επηρεάσει τη λειτουργία του ρολογιού. Αν η συμπύκνωση επιμένει, επισκεφθείτε ένα κατάστημα Louis Vuitton. Κίνηση quartz: η μπαταρία πρέπει να αλλάζεται μόνο σε καταστήματα της Louis Vuitton. Αυτόματη κίνηση: εκτός από εκείνα που καλύπτονται από την εγγύηση της Louis Vuitton, σας...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ‫מחוון פונקציית צלילה‬ ‫אוגן סיבוב חד כיווני‬ ‫כתר לפונקציית הצלילה‬ ‫מחוג דקות‬ ‫מחוג השעה‬ ‫כתר לכיוון השעה‬ ‫מחוג השניות‬ ‫מאפיינים טכניים‬ ‫השעון החדש שרכשת מיוצר בשוויץ והוא מגלם באיכותו את אומנות השענות המופלאה‬ .‫, של...
  • Page 42 ‫הוראות שימוש‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫מתיחה ידנית של תנועה אוטומטית‬ .‫מתיחה ידנית מומלצת להפעלה מחדש של התנועה כשהיא נעצרת‬ ‫לביצוע פעולה זו, יש לסובב את כתר כיוון השעה נגד כיוון השעון כדי‬ ‫להבריג אותו החוצה עד למצב 1, ואז לסובב אותו בכיוון השעון‬ ‫02 עד...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ‫פונקציית הצלילה‬ ‫ניתן למדוד את זמן הצלילה באמצעות אוגן הכיוון החד כיווני. מטעמי בטיחות, ניתן לסובב‬ .‫אותו רק נגד כיוון השעון‬ ‫לפני תחילת הצלילה, יש לסובב את הכתר הייעודי נגד כיוון השעון ולהבריג אותו החוצה‬ ‫עד...
  • Page 44 ‫תחזוקה‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫השעון פועל ונמצא בשימוש רצוף. ניתן להאריך את חייו ולשמור עליו במצב מושלם‬ .‫על ידי מילוי ההוראות הבאות‬ .‫עמידות במים: זהירות, השעון עמיד במים רק כאשר הכתרים לחוצים ומוברגים לגמרי‬ .‫אין לכוון את השעה מתחת למים. עומק העמידות במים חרוט בגב השעון‬ ‫התעבות: בשינויי...
  • Page 45 Óramutató Tekerő gomb az idő beállításához Másodperc mutató Technikai jellemzők Az új órája Svájcban készült, és Louis Vuitton órás műhelyének know-how-ját képviseli. Vízállóság (méterben, az óra hátulján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. Svájcban készült automatikus vagy kvarc óramű. Csavarható koronák/tekerő gombok.
  • Page 46 Használat All manuals and user guides at all-guides.com Automata óramű kézi beállítása Ha megállt az óra, javasoljuk, hogy a tekerő gombok segítségével, kézileg indítsa újra. Ehhez a művelethez tekerje az idő beállítására szolgáló koronát az óramutató járásával ellentétes irányban egészen az 1-es pozícióig, majd tekerje meg az óramutató járásával megegyező...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Merülő funkció A merülés idejét az egy irányban forgatható karimával lehet mérni. Biztonsági okokból ezt csak az óramutató járásával ellenkező irányban lehet mozgatni. A merülés megkezdése előtt forgassa el az erre szolgáló koronát az óramutató járásával ellenkező...
  • Page 48 óráját egy Louis Vuitton üzletbe. Kvarc óramű: az akkumulátort mindig Louis Vuitton üzletben cseréltesse. Automatikus óramű: a Louis Vuitton garancia által lefedett műveleteken túl azt javasoljuk, hogy az óráját kb. háromévente nézesse át egy Louis Vuitton üzletben.
  • Page 49 Caratteristiche tecniche Il vostro nuovo orologio è prodotto in Svizzera dall’esperienza dei nostri Maestri Orologiai Louis Vuitton. Impermeabilità (in metri vedere il retro dell’orologio). Vetro zaffiro antiriflesso. Movimento automatico o al quarzo Swiss made. Corone a vite.
  • Page 50 Utilizzo All manuals and user guides at all-guides.com Carica manuale di un movimento automatico La carica manuale è consigliata per riavviare il movimento quando si è arrestato. Per effettuare questa operazione, ruotare la corona per la regolazione dell’ora in senso antiorario per svitarla fino alla posizione 1, quindi ruotarla in senso orario da 20 a 30 volte.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione immersione Il tempo di immersione può essere misurato utilizzando il rehaut girevole unidirezionale. Per motivi di sicurezza, può essere ruotato solo in senso antiorario. Prima di iniziare l’immersione, ruotare l’apposita corona in senso antiorario e svitarla fino alla posizione 1.
  • Page 52 Louis Vuitton. Movimento automatico: oltre agli interventi coperti dalla garanzia Louis Vuitton, vi consigliamo di rivolgervi ogni 3 anni circa al punto vendita Louis Vuitton per sottoporre a revisione il vostro orologio. Pulizia: raccomandiamo di pulire l’orologio con un panno morbido e asciutto.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ダイバーズ機能 インジケーター ダイバーズ 逆回転防止 ウォッチ機能 インナーベゼル (インナーベゼル) 専用リューズ 時針 分針 時刻合わせ用リューズ 秒針 仕様  ・   特 徴 本製品は、 スイスにある自社時計製造アトリエにて、 時計職人の技術を結集して製造されて います。 防水性能 (ウォッチの裏側にメートル表示で記載) 。 反射防止加工が施された人工サファイアガラスの風防。 スイス製自動巻ムーブメントまたはクォーツムーブメント。 捻じ込み式のリューズ。...
  • Page 54 ご使用方法 All manuals and user guides at all-guides.com 自動巻ムーブメントの手動巻上げ 手動巻上げは、停止したムーブメントを再び稼働させるために行います。 時刻合わせ用のリューズを反時計回りに回転させ、ポジション まで 緩 めます。 そして 回 から 回 ほど 時 計 回りに 回 転させると、 その後は手首の動きに応じて自動的にムーブメントが巻上がるように なります。 時刻の設定 時刻合わせ用のリューズを反時計回りに回転させ、ポジション まで 緩めます。その 後ポジション まで引き出したら、リューズを回転 させながら時針と分針を前後に動かして現時刻に合わせます。...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ダイバーズウォッチ機能 逆回転防止ベゼルは、ダイビングの時間を測定するのに役立ちます。安全対策として、 逆回転防止ベゼルは反時計回りにのみ回転します。 ダイビング開始時にダイバーズウォッチ機能 (インナーベゼル) 専用のリューズを反時計 回りに回転させ、ポジション まで緩めます。そしてそのリューズを時計回りに回転させ、 ダイバーズ機能インジケーター ( モチーフ) を分針の正面にセットします。こうすることで ダイビングの時間がベゼルの目盛り上で直接読み取れるようになります。下図の例では ダイビング開始からの経過時間は 分です。 ダイビング開始時刻 経過時間 水と接触する前に、すべてのリ ューズがきちんと押し込まれ、捻じ込まれた状態であることを ご確認ください。...
  • Page 56 取扱い上の注意 All manuals and user guides at all-guides.com ルイ  ・  ヴィトンのウォッチは継 続的にご使 用  ・  ご操作いただくことを前提に製造されて います。以下の注意点をお読みいただき、末 永くご愛 用いただきますようお願い申し あげます。 防水性能:リューズがきちんと押し込まれ、捻じ込まれた状 態でないと、防水性能は 発揮されませんのでご注意ください。水中で時刻変更をしないでください。防水性能は ウォッチの裏側に記してあります。 結 露:温 度の急 激な変化により、風 防の内側に結 露が 現れることがあります。通常 使 用時においてこの曇りは自然に消えていき、時 計の機 能に影 響を与えるものでは ありません。ただし、その曇りがいつまでも残る場合は、お求めいただいたルイ  ・   ヴ ィトン ストアへご相談ください。...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 다이빙 기능 표시 단일 방향 회전 다이빙 기능 용두 플랜지 분침 시침 시간 설정 용두 초침 기술적 특징 스위스에서 제작되었으며 루이 비통 시계 제조 장인들의 노하우가 그대로 구현된 새로운 시계입니다. 방수(미터로 표시 - 시계 뒷면 참조). 반사방지...
  • Page 58 사용법 All manuals and user guides at all-guides.com 오토매틱 무브먼트 수동 리와인딩 무브먼트가 멈춘 후 다시 시작할 때 수동 리와인딩을 권장해 드립니다. 수동 리와인딩을 시작하려면 시간 설정 용두를 시계 반대 방향으로 돌려 단계 위치까지 푼 다음 시계 방향으로 회 돌리십시오. 이후에는 손목을...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 다이빙 기능 다이빙 시간은 한 방향 터닝 플랜지를 사용해서 측정이 가능합니다. 안전상의 이유로 터닝 플랜지는 시계 반대 방향으로만 돌아갑니다. 다이빙을 시작하기 전에 전용 다이빙 용두를 시계 반대 방향으로 돌려 단계 위치까지 풀어 놓습니다. 다시 다이빙 용두를 돌려 다이빙 표시가 시침 앞으로 올 때까지 돌립니다. 다이빙...
  • Page 60 관리 All manuals and user guides at all-guides.com 시계의 상태는 지속적인 사용과 작동에 의해 좌우됩니다. 다음의 지시 사항을 확인하시고, 최적의 상태에서 오랫동안 신제품과 같은 상태를 유지하시기 바랍니다. 방수: 시계는 용두가 눌러져 있고 조여져 있을 때만 방수효과가 있으므로 주의해 주십시오. 물속에서 시간을 변경해서는 안 됩니다. 방수 표시는 시계 뒷면에 새겨져 있습니다. 김...
  • Page 61 Krone for tidsinnstiling Sekundviser Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits, og er preget av fagkunnskapen til klokkemakerne ved La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. ”Swiss made” automatisk eller quartz-urverk.
  • Page 62 Bruk All manuals and user guides at all-guides.com Manuell opptrekking av automatisk urverk Manuell opptrekking anbefales for gjenoppstart av urverket når det har stanset. For å utføre denne operasjonen, vri kronen for tidsinnstilling mot venstre for å skrue den løs til posisjon 1, og vri den så...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Dykkefunksjon Dykketid kan måles ved å bruke den enveis, roterende indre bezelen. Av sikkerhetsmessige grunner kan den bare vris mot venstre (mot klokkeretningen). Før dykkingen, vri kronen til dette formålet mot venstre for å skru den løs til posisjon 1. Vri så...
  • Page 64 Quartz-urverk: Ethvert batteriskifte må gjøres hos en Louis Vuitton-butikk. Automatisk urverk: Bortsett fra inngrep som dekkes av Louis Vuitton-garantien, anbefaler vi deg å få foretatt en revisjon av klokken hvert tredje år i Louis Vuitton-butikken. Rengjøring: Vi anbefaler at du rengjør klokken med en myk, tørr klut.
  • Page 65 Ponteiro dos segundos Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia das nossas Oficinas de Relojoaria Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, antirreflexo. Movimento automático ou quartzo “Swiss made”.
  • Page 66 Utilização All manuals and user guides at all-guides.com Dar corda manualmente a um movimento automático Recomenda-se dar corda manualmente para iniciar o movimento sempre que ele parar. Rodar a coroa de acerto da hora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertá-la até à...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Função de mergulho O bisel rotativo unidirecional do seu relógio permite medir o tempo de mergulho. Por motivos de segurança, apenas pode ser rodado no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio. Antes da sessão de mergulho, rodar a coroa dedicada no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertá-la até...
  • Page 68 Se a condensação persistir, contacte uma loja Louis Vuitton. Movimento quartzo: as substituições da pilha devem ser efetuadas numa loja Louis Vuitton. Movimento automático: além das intervenções abrangidas pela garantia Louis Vuitton, recomendamos que faça uma revisão do seu relógio aproximadamente de três em três anos,...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Индикатор функции погружения в воду Однонаправленный Заводная головка поворотный фланец для функции дайвинга Минутная стрелка Часовая стрелка Заводная головка для установки Секундная стрелка времени Технические характеристики Ваши новые часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях часовых мастерских Луи...
  • Page 70 Инструкции по эксплуатации All manuals and user guides at all-guides.com Ручной подзавод автоматического механизма Ручной подзавод рекомендуется осуществлять для перезапуска механизма после остановки. Для этого необходимо повернуть заводную головку для установки времени против часовой стрелки и развинтить ее до положения 1. Затем поверните заводную головку...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Функция погружения в воду Проведенное под водой время можно измерить с помощью однонаправленного поворотного фланца. Из соображений безопасности такой фланец поворачивается только против часовой стрелки. Перед погружением в воду поверните специальную заводную головку против часовой стрелки...
  • Page 72 никакого влияния на ход часов. Если стекло остается запотевшим, обратитесь в магазин марки Луи Вюиттон. Кварцевый механизм: для замены элемента питания следует обращаться только в магазины Louis Vuitton. Механизм с автоподзаводом: вне зависимости от операций, покрываемых гарантией Луи Вюиттон, рекомендуем Вам примерно раз в три года отдавать...
  • Page 73 Segundero Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de nuestros Talleres de Relojería Louis Vuitton. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento anti-reflectante. Movimiento «Swiss made» automático o de cuarzo.
  • Page 74 Utilización All manuals and user guides at all-guides.com Remonte manual de un movimiento automático Se recomienda remontar el reloj manualmente para lanzar el movimiento cuando se ha detenido. Girar la corona de ajuste de la hora en el sentido levógiro (antihorario) para desatornillarla hasta la posición 1 y girarla después en el sentido dextrógiro (horario) entre 20 y 30 veces.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Función de buceo El realce giratorio unidireccional del reloj permite calcular el tiempo de buceo. Por cuestiones de seguridad, solo se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Antes de iniciar la inmersión, girar la corona de buceo en el sentido levógiro (antihorario) para desatornillarla hasta la posición 1.
  • Page 76 Louis Vuitton. Movimiento automático: aparte de las intervenciones cubiertas por la garantía Louis Vuitton, le recomendamos que revise su reloj cada tres años aproximadamente en su tienda Louis Vuitton. Limpieza: para limpiar el reloj, le recomendamos utilizar un paño suave y seco.
  • Page 77 Krona för tidsinställning Sekundvisare Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar kunskapen hos våra klockverkstäder hos Louis Vuitton. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Safirglas med reflektionssäker beläggning. Schweiz-tillverkad automatisk- eller kvartsrörelse. Skruvad krona.
  • Page 78 Användning All manuals and user guides at all-guides.com Manuell uppskruvning av ett automatiskt urverk Manuell uppskruvning rekommenderas för att sätta igång urverket när det har stannat. Vrid kronan moturs för att skruva loss den till läge 1 och vrid den sedan medurs 20 till 30 gånger för att ställa in tiden. Urverket dras sedan upp automatiskt vid varje handledsrörelse.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dykfunktion Den enriktade roterande vridringen på din klocka gör att du kan mäta dyktiden. Av säkerhetsskäl kan den bara vridas moturs. Vrid kronan moturs för att skruva loss den till position 1 innan du börjar dyka. Vrid sedan kronan medurs för att ställa den på...
  • Page 80 Kvartsmekanism: batteriet får endast bytas i en Louis Vuitton-butik. Automatmekanism: bortsett från de aspekter som omfattas av Louis Vuitton-garantin, rekommenderar vi att klockan kontrolleras ungefär vart tredje år av en Louis Vuitton-reparatör. Rengörning: vi rekommenderar att din klocka rengörs regelbundet med en mjuk,...
  • Page 81 Yelkovan Akrep Saat ayar kolu Saniye ibresi Teknik özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve Louis Vuitton saat yapımı atölyelerimizin bilgi birikimini taşımaktadır. Su geçirmezlik (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici kaplamalı safir cam. İsviçre yapımı otomatik veya quartz mekanizma.
  • Page 82 Kullanım All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik mekanizmayı elle kurma Mekanizma durduğunda tekrar başlatmak için elle kurma önerilir. Bunun için saat ayar kolunu 1. pozisyona gelene kadar saat yönünün tersine, ardından 20-30 kez saat yönünde çevirin. Bunun ardından bileğin her hareketinde mekanizma otomatik olarak geri sarar.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Dalış fonksiyonu Dalış süresi tek yönlü döner flanş kullanılarak ölçülebilir. Güvenlik nedeniyle bu, sadece saat yönünün tersine çevrilebilir. Dalışa başlamadan önce ilgili kolu saat yönünün tersine çevirerek 1. pozisyona getirin. Ardından, saat göstergesi yelkovanın önüne gelene kadar kolu saat yönünde çevirin. Dalış...
  • Page 84 Kuvars mekanizma: Pil her zaman için yalnızca bir Louis Vuitton mağazasında değiştirilmelidir. Otomatik mekanizma: Louis Vuitton garantisinin kapsadığı işlemler dışında, saatinizi yaklaşık üç yılda bir, bir Louis Vuitton mağazasına bakıma getirmenizi tavsiye ederiz. Temizlik: Saatinizi düzenli olarak yumuşak, kuru bir bezle temizlemenizi tavsiye ediyoruz.