Sommaire des Matières pour Bunn DOUGH NU-MATIC DON Serie
Page 1
D O U G H N U - M A T I C ™ A u t o m a t i c D O N U T M A K E R Model # DON-Series FOR HOUSEHOLD USE ONLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS UNIT! SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 3
ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS Appliance Specifications: 600 Watts 120 Volts / 60Hz Important Precautions to Remember NEVER immerse the DONUT MAKER base or cord in water or dishwasher. NEVER use near water. NEVER leave unit unattended if used near children. NEVER use an abrasive sponge or harsh cleaning products on the DONUT MAKER.
Page 4
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Keep hands and utensils out of the unit while operating to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the DOUGH NU-MATIC Automated DONUT MAKER™. A spoon or tongs may be used to manually flip or remove a trapped donut out of the oil, but only when the donut maker is not running.
Page 5
ENGLISH PRE-USE PREPARATION AND DONUT MAKING Now that you have cleaned and reassembled your DOUGH NU-MATIC Automated DONUT MAKER™, making donuts is both easy and fun! You will need Clean cooking oil such as Canola, Peanut, Safflower (Regular) or Soybean Oil. CAUTION: Never use butter, margarine or lard.
Page 6
ENGLISH PRE-USE PREPARATION AND DONUT MAKING (Continued) Return the dough hopper to the receptor matching the notches for a proper fit. Rotate motor head clockwise to lock in position above the dough hopper. Illustration A – The filled dough hopper You are now ready to make donuts! Turn switch (3) to HEAT/ MOTOR position.
Page 7
ENGLISH Stopping the DONUT MAKER™ (Continued) TO END DONUT MAKING PRODUCTION: Turn the motor switch (2) to off. Turn switch (3) to off. Rotate the motor dispenser head counter clockwise and remove the dough hopper. NOTE: You may need to turn the motor back on briefly, to move the spatula fingers and allow any remaining donuts (left in the oil pan) to cycle out of the unit.
Page 8
ENGLISH RECIPE AND TOPPING IDEAS Donut Delights (Makes approximately 18 - 20 Dozen mini donuts*) 2 Cups All-purpose flour, sifted before measuring 1/2 tsp. Baking Soda 1/8 tsp. Nutmeg 1/4 tsp. Salt 2 Tbs. Shortening 1/2 Cup Sugar 1/2 tsp. Vanilla 2 Tbs.
Page 9
ENGLISH RECIPES AND TIPS (Continued) DONUT TOPPINGS Take a brown lunch bag and add one or as many of the following toppings as you wish. Empty fresh donuts from the collector bin into the brown bag and shake. You can have a brown bag for each topping if you like –...
Page 10
FRANCAIS D O U G H N U - M A T I C ™ A P P A R E I L À D O N U T S a u t o m a t i q u e Modèle # Série DON POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL !
Page 11
FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (Suite) Débranchez de la prise murale lorsque l’appareil ne sert pas, avant d’installer ou de retirer des éléments et avant de nettoyer l’appareil. Ne pas faire fonctionner un appareil qui a un cordon ou une prise endommagé(e).
Page 12
FRANÇAIS IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DÉCOMPOSITION DES PIÈCES Voir la décomposition des parties á la page 2. Tête distributrice du bloc moteur Bouton A d’activation du moteur Bouton B de la tête/du moteur Boîte C de contrôle du drainage de l’huile Plateau de drainage du bac Barrette glissante pour les beignets Fenêtre de sécurité...
Page 13
FRANÇAIS PRÉPARATION AVANT UTILISATION ET PROCÉDURE POUR FAIRE DES BEIGNETS (Continuación) Versez l’huile dans le bac d’huile et remplissez jusqu’à la limite indiquée (NE PAS METTRE PLUS OU MOINS D’HUILE). Branchez sur une source de courant électrique et tournez le bouton (3) sur HEAT. Le témoin lumineux placé sur les cadrans s’allumera en rouge.
Page 14
FRANÇAIS PRÉPARATION AVANT UTILISATION ET PROCÉDURE POUR FAIRE DES BEIGNETS (Continuación) CONSEIL Parfois, un beignet ne sera pas retourné à l’étape de retournement du beignet. Vous pouvez utiliser une cuiller en métal ou des pinces pour retourner le beignet et lui permettre ainsi de continuer à...
Page 15
FRANÇAIS ENTRETIEN Débranchez l’appareil de la prise de courant électrique. Attendez 1 heure que l’huile refroidisse. Tournez le bouton du bac d’huile (4) en position verticale pour permettre l’évacuation de l’huile. Une fois que l’huile a été entièrement vidée, retirez le plateau du bac de drainage de l’appareil (en tirant pour le sortir).
Page 16
FRANÇAIS RECETTE ET IDÉES DE GARNITURE (Suite) DÉLICES DE BEIGNETS (Suite) Dans un saladier, tamisez ensemble : la farine, la levure, la noix de muscade et le sel et réservez. Dans un deuxième saladier (grand), travaillez la graisse végétale, ajoutez le sucre au fur et à...
Page 17
FRANÇAIS RECETTES ET CONSEILS (suite) GARNITURES DE BEIGNETS Prenez un sac déjeuner et ajoutez une ou plusieurs garnitures de votre choix. Videz les beignets frais du bac de récupération dans le sac et secouez. Vous pouvez avoir un sac pour chaque garniture si vous le souhaitez- Mmm ! Sucre semoule et Cannelle (3 et 1).
Page 18
ESPANOL D O N U T E R A A u t o m á t i c a N U - M A T I C ™ Modelo # DON – Series SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ¡LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES IMPORTANTES Características Técnicas del electrodoméstico:...
Page 19
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación) Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de poner o sacar piezas y antes de limpiarlo No maneje ningún electrodoméstico con el cable o el enchufe dañado. Si el electrodoméstico funciona mal o estuviese dañado, devuelva el electrodoméstico al servicio autorizado más próximo para su revisión, reparación, o arreglo eléctrico o mecánico.
Page 20
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación) Quite la ranura para los dónuts situada en la parte inferior de la DONUTERA automática UN-MATIC ™ para lavarla. Para quitarla, coloque el pulgar y el primer dedo a cada lado de la ranura y tire hacia afuera para sacarla de la unidad.
Page 21
ESPANOL PREPARACIÓN PREVIA Y ELABORACIÓN DE DONUTS (Continuación) Vierta el aceite en el recipiente para aceite hasta la línea indicada (NO VIERTA ACEITE DE MÁS NI DE MENOS), enchufe la unidad a una toma de corriente y ponga el interruptor (3) en posición CALENTAR. La luz situada encima de los mandos se iluminará...
Page 22
ESPANOL PREPARACIÓN PREVIA Y ELABORACIÓN DE DONUTS (Continuación) Detener la DONUTERA Automática NU-MATIC™ PARA COMPROBAR LOS CONTENEIDOS Y EL FLUJO DE MASA EN EL RECIPIENTE: Gire el interruptor del motor (2) a apagado. Gire el interruptor (3) de Calentar/Motor a Calentar. Ahora puede quitar el recipiente para la masa y rellenarlo con más masa.
Page 23
ESPANOL LIMPIEZA Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Deje enfriar el aceite 1 hora. Gire el interruptor del recipiente del aceite (4) a la posición vertical para permitir que el aceite salga. Cuando ya no haya aceite, retire de la unidad (tirando hacia afuera) el depósito de drenaje.
Page 24
ESPANOL RECETAS Y TRUCOS (Continuación) DELICIAS DÓNUTS (Continuación) En un recipiente, mezclar la harina, la soda para hornear, la nuez moscada y sal y dejar a un lado. En un segundo recipiente (más grande), batir la manteca; gradualmente añadir azúcar, mezclar hasta esté clara y esponjosa. Añada huevo. Mezcle la vainilla. Añada vinagre a la leche.
Page 25
ESPANOL RECETAS Y TRUCOS (Continuación) RECUBRIMIENTOS PARA LOS DONUTS Coja una bolsa de comida y añada todos los recubrimientos que desee de los que siguen. Vacíe los dónuts frescos de cubo recolector y métalos en la bolsa y agítela. Puede tener una bolsa para cada recubrimiento de que desee –...
Page 26
ENGLISH RETURNS AND WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN THE UNIT IMMEDIATELY TO THE PLACE OF PURCHASE. Should you have any other questions about the unit, please contact us at the numbers below between the hours of 8:00 am to 5:00 pm, Monday through Friday, Pacific Standard Time.