Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
LINZ WALL
I N S T A L A T I O N G U I D E
I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N
I N S T R U C T I O N S D ' I N S T A L L A T I O N
I N S T R U K C J E I N S T A L A C J I
Mod.
................................................
.................................
.................................
.........................................
............................................
............................................
................................................
................................................
...............................................
............................................
p. 2
p. 11
p. 20
p. 29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DENIA LINZ WALL

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mod. LINZ WALL p. 2 I N S T A L A T I O N G U I D E ..........................p. 11 I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N .........
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION FOR INSTALATION OF THE LINZ WALL STOVE Illustration 1. General plan...
  • Page 3 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 1) We recommend that the top part of the stove should be aprox. 1.10 m. from the ground. For that, the top part of the provided bracket should be fixed in height of 90 cm from the ground.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Use a drill (bit 12) to make the marked holes. The holes should be 60 mm deep (step 3). Fill the holes with paste (not included) and insert the cannula. Refill the cannula with the paste as well and after that insert fastening studs of 10 mm of diameter.
  • Page 5 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 3) Using the fastening studs place the Piece n°2 on the wall in such way that the holes of the brackets meet the studs and fasten them with nut of the same diameter. Illustration3.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com If you wish to install the stove with the external air intake, take this into the consideration before fastening it on the wall. Illustration 4 shows the levels and measures to be followed in order to make a hole on the wall. The diameter of the external air intake pipe is 80 mm, so it´s recommendable to use a connection pipe of wider diameter.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com (2º) (1º) Movements to fit in the stove Illustration 5 Illustration 6. Final position of the stove properly fitted...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5) The stove has a regulating device (piece n°13) to adjust the inclination of the stove. You need a metric key n°12 to handle this device shown on the illustration n°7. Ilustración 7. Location of the regulating service Firstly, remove the external nut (Nut 1).
  • Page 9 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 6) When the stove is properly placed and fastened on the wall, we can unpacked the Piece nº 6 and place it inside the Piece nº 4. While placing it, make sure it fits into the slots of Piece nº...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LINZ WALL Ilustración 1. Plano General...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Se recomienda que la parte superior de la estufa en su posición final esté a aproximadamente 1,10 m del suelo. Para ello, la parte superior del soporte de pared 90 cm debe estar a del suelo.
  • Page 13 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 2) Una vez tengamos marcados los puntos, realizamos los taladros con una broca de métrica 12 con una profundidad de 60 mm (paso 3º). Seguidamente se rellena con la fijación química (no incluida) y se introduce la cánula.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Con los espárragos de sujeción bien fijados, colocamos la Pieza Nº2 sobre la pared haciendo coincidir los taladros de la pieza con los anclajes y la fijamos con cuatro tuercas de la misma métrica que éstos. Ilustración 3.
  • Page 15 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com La siguiente consideración a tener en cuenta es abrir una abertura para la toma de aire exterior (este paso es únicamente necesario si el cliente quiere conectar el aparato al exterior), fijándonos en la Ilustración 4 tenemos las cotas de referencia a las cuales tenemos que realizar el hueco en la pared.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com (2º) (1º) Ilustración 5 Movimientos para encajar la estufa Ilustración 6. Posición final de la estufa encajada...
  • Page 17 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 5) El aparato dispone de un regulador (Pieza Nº 13) la cual le va a permitir regular la inclinación del aparato. Se necesita una llave de métrica 12 para llevar a cabo esta operación actuando sobre esta pieza señalada en la Ilustración 7.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 6) Colocada y fijada la estufa correctamente, desembalamos la Pieza Nº 6, y la dentro de la Pieza Nº 4, haciéndola pasar entre las ranuras de la pieza Nº 7 dejándola centrada, realizada esta operación colocamos la Pieza Nº 5 sobre la parte superior del apoyo estufa, haciendo que los salientes queden por dentro de la pieza (Ilustración 9) .
  • Page 19 Mod. All manuals and user guides at all-guides.com E L Y P S W A L L...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D' INSTALATION LINZ WALL Illustration1. Plan général...
  • Page 21 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 1) Il est recommandé que la partie supérieure du poêle en position finale soit à environ 1,10 m du sol. Pour cela, la partie supérieure du support mural doit être à 90cm du sol.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Une fois les points marqués, nous perforons avec un adaptateur de diamètre 12 et profondeur de 60 mm (étape 3). Il est ensuite rempli avec une fixation chimique (non incluse) et la canule est insérée. La canule est ensuite remplie avec plus de fixation chimique et l'ancrage de 10 mm de diamètre est inséré.
  • Page 23 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 3) Avec les goujons de serrage fixés solidement, placez la pièce n ° 2 sur le mur, en alignant les trous de la pièce avec les ancrages et en le fixant avec quatre écrous de la même métrique.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com La considération suivante à prendre en compte est d'ouvrir une ouverture pour la prise d'air externe (cette étape n'est nécessaire que si le client veut connecter l'appareil à l'extérieur), en se concentrant sur la figure 4, nous avons les dimensions de référence à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com (2º) (1º) Illustration5 . Movement pour encastrer le poele Illustration6. Posicion finale du poele...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 5) L'appareil est doté d'un régulateur (pièce n ° 13) qui vous permettra de régler l'inclinaison de l'appareil. Une clé métrique 12 est nécessaire pour effectuer cette opération en agissant sur cette pièce marquée à la figure 7. Illustration7.
  • Page 27 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 6) Placer et fixer correctement le poêle, déballer la pièce n ° 6 et la placer à l'intérieur de la pièce n ° 4, en la faisant passer entre les fentes de la pièce n ° 7 en la laissant centrée, après effectuer cette opération placer la partie N º...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE INSTALACJI LINZ WALL Ilustracja 1. Rysunek główny...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Zaleca sie, zeby górna czesc pieca w pozycji koncowej byla okolo 1,10 metra od podlogi. Dlatego, czesc górna podpory sciany powinna znajdowac sie 90 cm nad podloga. Zaznaczamy na ścianie tą wysokość i przykładamy płytę ścienną (krok 1º). Należy sprawdzić, czy usytuowana jest idealnie poziomo i zaznaczyć...
  • Page 31 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com Gdy mamy zaznaczone punkty, robimy otwory przy użyciu wiertła o średnicy 12 mm z głębokością 60 mm (krok 3). Następnie wypełniamy otwór spejalnym kleijem do kołków i wprowadzamy kołek.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Ze szpilkami trwale usytuowanymi należy przymocować część 2 na ścianie, używając nakrętek. Ilustracja...
  • Page 33 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com Następnym krokiem jest wykonanie otworu do dolotu powietrza z zewnątrz (ten krok potrzebny jest wyłącznie w przypadku gdy klient chce podłączyć produkt do zewnątrz). Skupiając się...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com (2º) (1º) Ilustracja 5. Ruchy, żeby zawiesić piec Ilustracja 6. Pozycja zamontowanego pieca...
  • Page 35 Mod. L I N Z W A L L All manuals and user guides at all-guides.com 5) Produkt dysponuje regulatorem (część nr 13), który pozwala na regulowanie nachylenia aparatu. Potrzebny jest klucz 12, żeby zakończyć tą czynność, posługując się częścią zaznaczoną na ilustracji 7. Ilustracja 7.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 6) Piec poprawnie usytuowany i zamocowany. Należy rozpakować część Nº 6 i umieścić ją wewnątrz części Nº 4, wkładając ją między szczelinami części Nº 7, pozostawiając ją w centrum. Gdy zrealizujemy tą czynność umieszczamy część Nº 5 w górnej części podpory pieca, tak by garby pozostały wewnątrz części (ilustracja 9).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tel.: +34 967 592 400 Fax: +34 967 592 410 www.deniastoves.com E-mail: denia@deniastoves.com P. I. Campollano · Avda. 5ª, 13-15 02007 ALBACETE - SPAIN P03131...