Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
F R
C A F E T I È R E
C M 1 0 9 5 T M - I S O I X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Signature CM1095TM-ISOIX

  • Page 1 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N C A F E T I È R E C M 1 0 9 5 T M - I S O I X...
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité importantes - 2 - Description de votre cafetière -11 - Descriptif panneau de contrôle -11- Utilisation de votre cafetière -12- Entretien et nettoyage -20- Détartrage -21- Conseils pour un café au goût optimal -22- ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES -25-...
  • Page 3 CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conservez-les pour une référence ultérieure. Consignes de sécurité importantes Quand vous utilisez appareils électriques, vous devez toujours prendre précautions base pour réduire les risques d ’...
  • Page 4 1. Lisez toutes les instructions. 2. Avant de brancher l’ appareil, assurez-vous que la tension de la prise de courant murale à votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. 3. Afin d ’ éviter les chocs électriques, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou l’...
  • Page 5 fiche est endommagé(e). Ne l ’ utilisez pas après un disfonctionnement, l ’ appareil a subit une chute ou s ’ il est endommagé de quelque manière que ce soit. Rapportez l ’ appareil au service après-vente le plus proche de votre domicile pour le contrôle, la réparation ou le réglage.
  • Page 6 sur une surface chaude ou près d ’ un gaz chaud ou un brûleur électrique, ou dans un four chaud. 11. N ’ utilisez pas l ’ appareil pour autre utilisation celle qui lui est destinée. 12. Ne nettoyez pas l'appareil avec un tampon en laine d'acier, un produit nettoyant, aucun...
  • Page 7 vapeur. 15. Certaines parties de l ’ appareil deviennent chaudes lors du fonctionnement. Ne pas toucher l’ appareil. Utilisez seulement les poignées ou les boutons. 16. Ne laissez jamais la carafe vide plaque maintien chaud pour éviter qu’elle ne se fissure. 17.
  • Page 8 chauffante pendant brassage. 21. Afin d ’ éviter les chocs électriques, ne retirez pas le couvercle. La réparation doit uniquement être effectuée personnes professionnelles. 22. Le récipient est conçu pour un usage de cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière.
  • Page 9 à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.Cet appareil peut être utilisé personnes dont les capacités physiques, sensorielles mentales sont réduites ou...
  • Page 10 appareil. 25. Cet appareil est destiné à être utilisé dans applications domestiques et analogues telles que:  les coins cuisines réservés personnel magasins, bureaux autres environnements professionnels;  les fermes;  l ’ utilisation par les clients hôtels, motels autres environnements à caractère résidentiel;...
  • Page 11 éviter un danger. 28. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit. 29. La surface de l'élément chauffant présente chaleur résiduelle après utilisation. 30. MISE EN GARDE: éviter tout débordement connecteur. 31. La cafetière ne doit pas être placée à...
  • Page 12 Description de votre cafetière Laver les pièces détachées de la nourriture après avoir déversé les ordures du café Descriptif panneau de contrôle...
  • Page 13 Avant la première utilisation Vérifiez que tous les accessoires soient au complet et que l ’ appareil ne soit pas endommagé. Ajoutez de l ’ eau dans le réservoir jusqu’au niveau MAX. Nettoyez-le plusieurs fois sans café moulu, puis évacuez l ’ eau. Nettoyez soigneusement toutes les pièces amovibles avec de l ’...
  • Page 14 le porte-entonnoir. 4.Insérez horizontalement carafe sur le socle chauffant en vous assurant qu ’ elle s ’ enclenche correctement. 5.Brancher l ’ appareil secteur. Pour régler la force du café, il est possible d ’ appuyer une fois sur le bouton sélecteur d’intensité...
  • Page 15 Note : Le processus de filtrage peut être interrompu appuyant bouton Marche/Arrêt ( ) à n ’ importe quel moment. voyant Marche/Arrêt s ’ éteint pour indiquer que la cafetière n’est plus en marche. Note : Pendant le processus de filtrage, boutons programmeur...
  • Page 16 Note : La carafe peut être retirée pour servir le café à n ’ importe quel moment. L ’ appareil arrêtera automatiquement faire couler café. Cette interruption dure 30 secondes maximum. 8.Retirer la carafe pour servir le café lorsque le cycle de filtrage est terminé...
  • Page 17 éteindra automatiquement 40 minutes après déclenchement du cycle de filtrage, s’ il n’ a pas été éteint manuellement à la fin du cycle. Pour obtenir un café au goût optimal, servir juste après la fin du filtrage. 10. Toujours éteindre cafetière et débrancher l ’...
  • Page 18 Fonction filtrage programmé Si vous ne souhaitez pas lancer cafetière immédiatement, par exemple s’ il est 8h10 et que vous souhaitez que la cafetière démarre automatiquement à 13h00, suivez les étapes 1 à 5 du paragraphe « Utilisation votre cafetière », puis activez la fonction démarrage automatique ainsi :...
  • Page 19 boutons de réglage heure et de réglage minute. 3.Appuyer sur le bouton d ’ activation filtrage programmé ( ), et attendre que le voyant Marche/Arrêt s’ allume en vert sans clignoter. Après quelques instants, l’ écran LCD affichera à nouveau l’heure actuelle. Note : Vous pouvez annuler la fonction démarrage...
  • Page 20 le café au chaud sur la plaque chauffante si le café servi ’ immédiatement. L’ appareil s’ éteindra automatiquement 40 minutes après que le voyant Marche/Arrêt se soit allumé en rouge, s ’ il n ’ a pas été manuellement éteint après la fin du cycle de filtrage.
  • Page 21 Entretien et nettoyage ATTENTION: Toujours débrancher l ’ appareil et le laisser refroidir complètement avant nettoyage. Pour vous protéger contre le choc électrique, ne jamais immerger l’appareil, le câble d’ alimentation ou la prise dans l’ eau ou tout autre liquide. 1.Nettoyer toutes les pièces détachables après utilisation dans de l ’...
  • Page 22 après chaque utilisation. 4.Utiliser un chiffon humide pour nettoyer délicatement plaque chauffante. Ne jamais utiliser de détergent pour la nettoyer. 5.Remettre les pièces en place jusqu ’ à prochaine utilisation.. Détartrage Pour maintenir fonctionnement efficace, vous devez éliminer régulièrement les dépôts minéraux provenant de l’eau selon la qualité...
  • Page 23 d ’ eau/détartrant est 4:1, consulter notice détartrant pour plus de détails. Veuillez utiliser un « détartrant ménager », ou alors de l ’ acide citrique à la place (dans la proportion suivante : cent volumes d’ eau pour trois volumes d’acide citrique).
  • Page 24 le filtrage jusqu ’ à ce que le réservoir soit ’ complètement vide. 8.Rincer avec un filtrage de la cafetière à l ’ eau pure au moins 3 fois. Conseils pour un café au goût optimal 1.Une cafetière propre est très importante pour un bon café.
  • Page 25 3.Pour un goût optimal du café, achetez les grains de café et moulez-les juste avant brassage. 4.Ne pas réutiliser du café moulu déjà filtré, car cela nuit à la saveur du café. Le café réchauffé n’a pas autant de saveur café...
  • Page 26 ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...
  • Page 27 M A N U A L F O R U S E - C O F F E E M A K E R C M 1 0 9 5 T M - I S O I X...
  • Page 28 Table of content IMPORTANT SAFEGUARDS - 27 - KNOW YOUR COFFEE MAKER -33 - CONTROL PANEL -34- USING YOUR COFFEE MAKER -34- DELAY FUNCTION -38- CLEANING AND MAINTENANCE -40- REMOVING MINERAL DEPOSITS -42- HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE -44- ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL -45-...
  • Page 29 THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY! PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUEL BEFORE YOUR FIRST USE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2.
  • Page 30 in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance. 6. Do operate appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
  • Page 31 in a heated oven. 11. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 13. To disconnect, turn any control to“Off” , remove plug from wall outlet. Always hold the plug.
  • Page 32 container container having a loose or weakened handle. 19. Please do not open the top cover and make sure the thermal carafe is placed on the thermal-insulating plate correctly during the brewing. 20. To reduce the risk of fire or electrical shock, remove the cover.
  • Page 33 they have been given supervision instruction concerning appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with appliance. Cleaning user maintenance shall not be made by children without supervision. 23. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision...
  • Page 34 than 8 years.Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision instruction concerning appliance in a safe way and understand hazards involved.Children shall play with the appliance. 24.
  • Page 35 27. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly. 28. The heating element surface subjected residual heat after use. 29. WARNING: Avoid spillage on the connector. 30. The coffee-maker shall not be placed in a cabinet when in use.
  • Page 36 Wash the parts contact to food with clean water after removing the dregs. CONTROL PANEL BEFORE THE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill water into water tank to the MAX level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water.
  • Page 37 gauge. 2. Place the funnel into the funnel support, make sure it is assembled correctly, otherwise cover cannot be closed. Place the permanent filter in the funnel. 3. Add coffee powder into permanent filter. Usually a cup of coffee needs a level spoon of coffee powder, but you may adjust according to personal taste.
  • Page 38 will brew thick coffee. If you do not want to adjust the coffee strength, just follow the following operation to brew normal coffee. 6. Press ON/OFF button, ON/OFF indicator illuminates red. display indicates “ 12:00”, and then the appliance begins to work. Note: The brewing process can be interrupted by pressing the ON/OFF button at any time, and...
  • Page 39 continue brewing once ON/OFF button is pressed again. Note: You can take out thermal carafe, pour and serve at any time. The appliance will stop dripping automatically. But the time cannot exceed seconds. 8. Remove the thermal carafe to serve when finish brewing (about one minute later after coffee stops...
  • Page 40 of keeping warm is not more than 1 hour. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. 10. Always turn coffee maker off and disconnect the power supply when not use. Note: pay attention to pour the coffee out, otherwise you may be hurt as the temperature of coffee just finished is high.
  • Page 41 1. Set the current time that is 8:10 by pressing the buttons of “HOUR” and “MINUTE”. Note: The time cycle is 24 hours. 2. Press PROGRAM button once, ON/OFF indicator flashes in green, display indicates“ 12:00”flickeringly. Set the automatic start time that is 13:00 by pressing the buttons of “...
  • Page 42 ON/OFF indicator will illuminate in red and the appliance starts brewing. 5. The appliance will shut off automatically and enter into standby mode after finish brewing. The coffee can be kept warm in the thermal carafe, suggest that the time of keeping warm is not more than 1 hour.
  • Page 43 use, always make sure plug is first removed from wall outlet. 1. Clean all detachable parts after each use in hot sudsy water. 2. Wipe the exterior surface of unit with a soft, damp cloth to remove stains. 3. Water droplets may buildup in the above area of the funnel and drip onto the product base...
  • Page 44 REMOVING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the mineral deposits left by the water according to the water quality in your area and frequency, recommend removing mineral deposits as follows: 1. Fill the tank with water and descaler to the max level as indicated on the water level gauge (the scale of water...
  • Page 45 thermal-insulating plate. 3. Make ensure filter (without coffee powder) and funnel are assembled in place. 4. Switch on the appliance and allow it to “brew” de-scaling solution follow operation above. 5. After “brew” one-cup solution, switch off the appliance. 6. Leave the solution stay for 15 minutes and repeat step 3-5.
  • Page 46 HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker. 2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
  • Page 47 POWER: 900W ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
  • Page 48 Tous les papiers se trient et se recyclent. BUT INTERNATIONAL 1 Avenue Spinoza 77184 Emerainville, France...