Page 2
CONTENTS • Before using the first time 2 Sage ® Recommend Safety First 5 Getting To Know Your New Appliance ensure your electricity supply is the same as shown on 6 Operating Your New Appliance the label on the underside of 11 Care, Cleaning &...
Page 3
If damaged and maintenance • Do not move the appliance other than cleaning is whilst in operation. required please contact Sage • Do not touch hot surfaces. Customer Service or go to Allow the appliance to cool sageappliances.com down before moving or •...
Page 4
WE RECOMMEND SAFETY FIRST The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
Page 5
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. Bean Hopper Lid B. Bean Hopper C. Hardened Stainless Steel Conical Burrs D. Backlit LCD Screen E. GRIND AMOUNT / PROGRAM Dial SHOTS / CUPS Button G. Grind Outlet H. Grind Tray Grind Size Dial J.
Page 6
220–240V outlet and switch Power ‘ON’. ENERGY SAVING FEATURE The grinder will automatically switch off if not used after 5 minutes. STEP 1: Insert the appropriate portafilter cradle size. Insert ASSEMBLING YOUR SAGE SMART your portafilter into the cradle. ™ GRINDER Bean Hopper CRADLES...
Page 7
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE STEP 2: NOTE Selecting your SHOTS / CUPS If the Grind Size Dial is tight, run the grinder Select the desired amount of ground coffee by pressing the START / PAUSE / CANCEL button while turning the Grind Size Dial. This required by pressing the SHOTS / CUPS button.
Page 8
10 seconds. • Press again within this time to resume grinding the remaining dose. SHOTS CUPS START PAUSE CANCEL FEATURES OF YOUR SAGE GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE SMART GRINDER™ PRO Automatic Grinding PROGRAM...
Page 9
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Program Function ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT Once you have set your required dose, Increasing the Grind Amount you can program this time into the number To increase the grind amount selected, turn the of shot(s) currently displayed on the LCD. GRIND AMOUNT dial to the right.
Page 10
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time.
Page 11
CARE, CLEANING & STORAGE CARE, CLEANING & STORAGE NOTE 1. Empty beans from the hopper Do not use alkaline or abrasive cleaning and grind out any excess beans agents, steel wool or scouring pads, as (see below). these can damage the surface. 2.
Page 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Grinder does • Grinder not plugged in. • Plug power cord into power outlet. not start after • Grinder has overheated. • Remove power plug from power outlet. pressing START / Leave for 20 minutes to cool down •...
Page 13
2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 16
Unterseite des Geräts übereinstimmt. SICHERHEIT • Vor dem ersten Gebrauch GEHT VOR alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher ® Wir bei Sage sind sehr entsorgen. sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der • Schutzhülle am Netzstecker Herstellung unserer Geräte sicher entsorgen, da denken wir zu allererst sie für Kleinkinder eine...
Page 17
• Nur die mit Ihrem Gerät Weise beschädigt ist. Wenden mitgelieferten Einsätze Sie sich bei Schäden und zur verwenden. Wartung (außer Reinigung) bitte • Ihr Gerät nicht anders betreiben an den Sage-Kundendienst als in dieser Broschüre oder besuchen Sie sageappliances.com beschrieben.
Page 18
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Gerät während des Betriebs Dieses Symbol zeigt, immer an Ort und Stelle lassen. dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll • Keine heißen Oberflächen entsorgt werden sollte. berühren. Gerät vor dem Es sollte stattdessen bei einem Transport oder der Reinigung entsprechenden kommunalen abkühlen lassen.
Page 19
LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN A. Bohnenbehälter-Deckel B. Bohnenbehälter C. Kegelmahlwerk aus gehärtetem Edelstahl D. Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display E. Drehwähler MAHLMENGE / PROGRAMM Taste SHOTS / TASSEN G. Mahlwerkausgabe H. Auffangschale Drehwähler Mahlgrad J. Taste START / PAUSE / ABBRUCH K.
Page 20
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS MAHLEN VON ESPRESSO-KAFFEE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Zum Mahlen frischer Kaffeebohnen einwandige Alle Werbeaufkleber und Verpackungsmaterialien ® an Ihrem Sage -Produkt entfernen und sicher Filtersiebe verwenden. Für ESPRESSO die entsorgen. feineren Einstellungen von 1–30 verwenden. Bohnenbehälter, Halter, Mahlbehälter, Behälterdeckel und Reinigungsbürste in warmem...
Page 21
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS SCHRITT 2: HINWEIS Auswahl Ihrer SHOTS / TASSEN Bei schwer drehbarer Mahlgradeinstellung Gewünschte Mahlmenge durch Betätigung der die Taste START / PAUSE / ABBRUCH Taste SHOTS / TASSEN einstellen. drücken, um die Mühle zu starten, und dann den Drehwähler Mahlgrad drehen.
Page 22
Mahlvorgang 10 Sekunden lang zu pausieren. • Taste während dieser Zeit erneut drücken, um die restliche Menge zu mahlen. SHOTS CUPS START PAUSE CANCEL FUNKTIONEN IHRER SAGE SMART ™ GRINDER Automatisches Mahlen Automatisches Mahlen lässt Sie die Mühle freihändig bedienen.
Page 23
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Programm-Funktion EINSTELLUNG DER MAHLMENGE Nach dem Einstellen der gewünschten Menge Erhöhung der Mahlmenge können Sie für die auf dem LCD-Display aktuell Zur Erhöhung der gewählten Mahlmenge den angezeigte Anzahl Espresso-Shots die Mahldauer Drehwähler MAHLMENGE nach rechts drehen. einstellen.
Page 24
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS EINSTELLUNG DER MAHLKEGEL Manche Arten Kaffee brauchen für ideale Extraktion oder Brühung ein größeres Spektrum des Mahlgrads. ™ Ihre Smart Grinder Pro bietet die Möglichkeit, dieses Spektrum anhand des verstellbaren oberen Kegels zu erweitern. Wir empfehlen, jeweils nur eine Einstellung zu ändern. Bohnenbehälter Behälter über eine Dose halten;...
Page 25
REINIGUNG UND PFLEGE PFLEGE, REINIGUNG UND HINWEIS AUFBEWAHRUNG Keine basischen oder scheuernden Bohnenbehälter leeren und nicht Putzmittel oder Stahlwolle verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen entfernbare Bohnen mahlen können. (siehe unten). Netzstecker vor der Reinigung aus der HINWEIS Steckdose ziehen. Bohnenbehälter und Deckel in Mühlenteile oder Zubehörteile bitte nicht in der Spülmaschine waschen.
Page 26
PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Mühle startet • Netzstecker nicht eingesteckt. • Netzkabel an Steckdose anschließen. nach Betätigung • Netzstecker aus der Steckdose • Mühle überhitzt. der Taste ziehen. Vor der weiteren Verwendung START / PAUSE / • Bohnenbehälter nicht richtig 20 Minuten abkühlen lassen.
Page 27
GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
Page 30
TABLE DES MATIÈRES 2 Sage ® recommande la sécurité • Une version téléchargeable en premier de ce document est 5 Apprendre à connaître votre nouvel également disponible sur appareil sageappliances.com. 6 Utilisation de votre nouvel appareil • Avant une première utilisation,...
Page 31
• N'essayez pas de faire est nécessaire, contactez le fonctionner l'appareil par une service client Sage ou consultez méthode autre que celles le site sageappliances.com. décrites dans ce livret. • Tout entretien autre que le •...
Page 32
NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ EN PREMIER • Cet appareil ne doit pas être Le symbole illustré indique utilisé par des enfants. Gardez que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. ménagères.
Page 33
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL A. Couvercle de la trémie à grains B. Trémie à grains C. Broyeurs coniques en acier inoxydable trempé D. Écran LCD rétroéclairé E. Sélecteur GRIND AMOUNT (Quantité de mouture)/ PROGRAM (Programmer) F. Bouton SHOTS (Doses)/ CUPS (Tasses) G.
Page 34
Utilisez des paniers à filtre simple paroi pour étiquettes promotionnelles et les matériaux moudre les grains de café frais. Utilisez les réglages plus fins 1 à 30 pour la gamme d'emballage attachés à votre produit Sage ® EXPRESSO. Lavez la trémie, les supports, le récipient de mouture, le couvercle du récipient et la brosse...
Page 35
UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL ÉTAPE 2 : REMARQUE Sélection de doses/tasses Si le sélecteur de degré de mouture coince un peu, faites-le tourner tout en Sélectionnez la quantité de café moulu souhaitée faisant fonctionner le moulin en appuyant en appuyant sur le bouton SHOTS (Doses)/CUPS sur le bouton START (Démarrer)/PAUSE (Tasses).
Page 36
• Appuyez à nouveau dans ce délai pour SHOTS CUPS START PAUSE reprendre la mouture de la dose restante. CANCEL FONCTIONNALITÉS DE VOTRE SMART GRINDER™ PRO DE SAGE GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE Mouture automatique La mouture automatique vous permet d'avoir les mains libres.
Page 37
UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Fonction de programmation RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE MOUTURE Une fois que vous avez défini la dose requise, vous pouvez programmer cette durée en Augmentation de la quantité de mouture fonction du nombre de doses affichées sur Pour augmenter la quantité...
Page 38
UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL RÉGLAGE DES BROYEURS CONIQUES Certains types de café peuvent nécessiter une gamme de moutures plus large pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Votre Smart Grinder™ Pro offre la possibilité d'étendre cette gamme avec un broyeur supérieur réglable. Nous vous recommandons de ne faire qu'un seul ajustement à...
Page 39
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT ENTRETIEN, NETTOYAGE ET REMARQUE RANGEMENT N'utilisez pas de produits nettoyants Videz les grains de la trémie et alcalins ou abrasifs, des tampons éliminez tout excès de grains (voir à récurer ou de la laine d'acier, car ils peuvent endommager la surface.
Page 40
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE À PRENDRE Le moulin ne • Le moulin n'est pas branché. • Branchez le cordon d'alimentation • Le moulin est en surchauffe. démarre pas après dans la prise de courant. • Retirez la fiche d'alimentation de la prise avoir appuyé...
Page 41
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
Page 42
DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
Page 44
INHOUD 2 Sage ® stelt veiligheid voorop • Een downloadbare 5 Uw nieuwe apparaat leren kennen versie van dit document 6 Uw nieuwe apparaat gebruiken is ook beschikbaar op 11 Onderhoud, reiniging en opslag sageappliances.com 12 Problemen oplossen • Controleer vóór het...
Page 45
Neem contact op meegeleverd. met de klantenservice van Sage • Probeer het apparaat niet op of ga naar sageappliances. een andere manier te gebruiken com als er sprake is van schade...
Page 46
WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP Het weergegeven symbool • Dit apparaat mag niet door geeft aan dat dit apparaat kinderen worden gebruikt. niet met het normale Houd het apparaat en het snoer huishoudelijk afval mag buiten het bereik van kinderen. worden weggegooid. Het moet •...
Page 47
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN A. Deksel van bonencontainer B. Bonencontainer C. Kegelvormige maalelementen van gehard roestvrij staal D. Verlicht lcd-scherm E. Draaiknop GRIND AMOUNT/PROGRAM (hoeveelheid/programma) Knop (SHOTS/CUPS) (shots/kopjes) G. Maalopening H. Maallade Draaiknop voor maalgraad J. Knop START/PAUSE/CANCEL (starten/pauzeren/annuleren) K.
Page 48
Gebruik enkelwandige filterbakjes bij het malen Verwijder alle reclamelabels en van verse koffiebonen. Gebruik de fijnere ® verpakkingsmateriaal van uw Sage -product en instellingen 1- 30 in het ESPRESSO-bereik. gooi ze op een veilige manier weg. Maak de bonencontainer, houders, maalbak, het deksel en de reinigingsborstel schoon in warm zeepsop en droog alles grondig af.
Page 49
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN STAP 2: OPMERKING Uw shots/kopjes selecteren Als de draaiknop voor maalgraad te stroef is, drukt u op de START/PAUSE/CANCEL- Druk op de knop SHOTS/CUPS om de gewenste hoeveelheid gemalen koffie te selecteren. knop om de molen te laten draaien. Draai ondertussen met de draaiknop voor maalgraad.
Page 50
10 seconden te pauzeren. • Druk binnen de 10 seconden nogmaals op de knop om de resterende koffie te malen. SHOTS CUPS START PAUSE CANCEL FUNCTIES VAN UW SAGE SMART ™ GRINDER GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE Automatisch malen...
Page 51
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Programmafunctie HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE AANPASSEN Zodra u de gewenste dosering heeft ingesteld, kunt u deze duur programmeren als het aantal De hoeveelheid verhogen shots dat op het lcd-scherm staat. Houd Als u de geselecteerde hoeveelheid gemalen de PROGRAM-knop ingedrukt.
Page 52
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN VERSTELLEN Sommige koffiesoorten vereisen een breder maalbereik voor de ideale extractie of bereiding. Met uw Smart Grinder™ Pro kunt u dit bereik uitbreiden via een verstelbaar bovenste maalelement. Het is raadzaam slechts één aanpassing tegelijk uit te voeren. AIR TIGHT CONTAINER Houd de bonencontainer boven een...
Page 53
ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAG ONDERHOUD, REINIGING OPMERKING EN OPSLAG Gebruik geen alkalische of schurende Haal alle koffiebonen uit de schoonmaakmiddelen of schuursponsjes bonencontainer en laat de molen van staalwol, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. draaien om overtollige gemalen bonen te verwijderen (zie hieronder). Haal het netsnoer uit het stopcontact OPMERKING voordat u begint met reinigen.
Page 54
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT TE DOEN • Molen is niet aangesloten. • Sluit het netsnoer aan op het Molen start niet nadat op de stopcontact. • Molen is oververhit. START/PAUSE/ • Trek de stekker uit het stopcontact. • Bonencontainer is niet CANCEL-knop Laat het apparaat 20 minuten afkoelen correct geplaatst.
Page 55
GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Page 58
SOMMARIO • Sul sito Web sageappliances. 2 Sage ® consiglia: la sicurezza prima di tutto com è disponibile anche 5 Informazioni sul nuovo apparecchio una versione scaricabile del 6 Utilizzo del nuovo apparecchio presente documento 11 Manutenzione, pulizia e conservazione •...
Page 59
Servizio • Non spostare l'elettrodomestico clienti Sage o visitare il sito quando è in funzione. Web sageappliances.com • Evitare il contatto con le • Qualsiasi operazione di superfici calde. Lasciare...
Page 60
IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • L'elettrodomestico non deve Questo simbolo indica che essere utilizzato dai bambini. l'apparecchio non può Tenere l'elettrodomestico e il essere smaltito insieme ai cavo fuori dalla portata dei normali rifiuti domestici. bambini. È...
Page 61
INFORMAZIONI SUL NUOVO APPARECCHIO A. Coperchio del portachicchi B. Portachicchi C. Macine coniche in acciaio inossidabile temprato D. Schermo LCD retroilluminato E. Manopola GRIND AMOUNT / PROGRAM Pulsante SHOTS / CUPS G. Condotto di uscita del caffè macinato H. Vassoio di raccolta del caffè macinato Manopola di regolazione delle dimensioni di macinatura...
Page 62
ENERGETICO PASSAGGIO 1: Inserire l'alloggiamento portafiltro della dimensione Il macinacaffè si spegne automaticamente corretta. Inserire il portafiltro nell'alloggiamento. dopo 5 minuti di inutilizzo. CRADLES ASSEMBLAGGIO DI SAGE SMART 50-54mm GRINDER ™ Portachicchi SPINGERE Allineare le tacche alla base del portachicchi 58mm e inserire quest'ultimo in posizione.
Page 63
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO PASSAGGIO 2: NOTA Selezione del numero di erogazioni Se la manopola di regolazione della Selezionare la quantità desiderata di caffè macinatura è dura, premere il pulsante START / PAUSE / CANCEL e ruotare macinato premendo il pulsante SHOTS / CUPS. la manopola per mettere in funzione il macinacaffè.
Page 64
START PAUSE • Premere nuovamente entro l'intervallo di tempo specificato per continuare a macinare la dose di caffè rimanente. CANCEL FUNZIONALITÀ DI SAGE SMART GRINDER™ PRO Macinatura automatica GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE La macinatura automatica consente di macinare senza bisogno di eseguire nessuna azione.
Page 65
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Funzione Programma REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ MACINATO Una volta impostata la dose desiderata, Incremento della quantità di caffè macinato è possibile programmare il numero di tazzine attualmente visualizzato sul display LCD. Per aumentare la quantità di caffè macinato Tenere premuto il pulsante PROGRAM; il macinacaffè...
Page 66
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO REGOLAZIONE DELLE MACINE CONICHE Alcuni tipi di caffè potrebbero richiedere una gamma di impostazioni di macinatura più ampia per garantire un'estrazione ottimale. Una delle funzionalità offerte da Smart Grinder™ Pro consiste nella possibilità di estendere tale gamma mediante una macina superiore regolabile.
Page 67
MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE MANUTENZIONE, PULIZIA NOTA E CONSERVAZIONE Non utilizzare prodotti per la pulizia Svuotare il portachicchi e macinare alcalini o abrasivi o pagliette metalliche onde evitare di danneggiare la superficie. eventuali chicchi rimasti (vedere di seguito). Scollegare il cavo di alimentazione NOTA dalla presa prima di procedere con Non lavare parti o accessori del...
Page 68
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PROCEDURA Il macinacaffè • Il macinacaffè non • Collegare il cavo di alimentazione alla non entra in è collegato alla corrente. presa di corrente. • Il macinacaffè si funzione dopo • Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Page 69
GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
Page 72
ÍNDICE Sage® recomienda seguridad • Hay una versión de este ante todo documento disponible en Conoce tu nuevo sageappliances.com para electrodoméstico descargar. Manejo de tu nuevo • Antes de usar el producto por electrodoméstico 11 Cuidado, limpieza y primera vez, asegúrate de que almacenamiento la potencia eléctrica de la toma...
Page 73
(que no sea la limpieza), ponte en contacto con el Servicio • No muevas el electrodoméstico de atención al cliente de Sage mientras esté en funcionamiento. • No toques las superficies o visita sageappliances.com • Cualquier tarea de mante ni- calientes.
Page 74
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • El electrodoméstico puede ser Este símbolo indica que el utilizado por personas con disca- electrodoméstico no debe pacidades físicas, sensoriales desecharse con la basura o mentales, o sin experiencia ni doméstica normal. Debe conocimientos de uso, siempre llevarse a un centro de recogida y cuando reciban supervisión de residuos designado por las...
Page 75
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO A. Tapa de tolva de café B. Tolva de café C. Muelas cónicas de acero inoxidable endurecido D. Pantalla LCD retroiluminada E. Dial GRIND AMOUNT / PROGRAM Botón SHOTS / CUPS G. Salida del molido H. Bandeja de molido Dial de grosor del molido J.
Page 76
Usa los ajustes más finos las etiquetas promocionales y los materiales 1–30 en el rango EXPRESSO. de embalaje adjuntos a tu producto Sage ® Lava la tolva, los soportes, el recipiente hermético, la tapa del recipiente y el cepillo de limpieza en agua tibia jabonosa y seca bien.
Page 77
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO PASO 2: NOTA Si el disco GRIND SIZE está apretado, Seleccionar tus DOSIS / TAZAS pon en marcha el molinillo pulsando el Selecciona la cantidad deseada de café molido botón START / CANCEL mientras giras requerida pulsando el botón SHOTS / CUPS.
Page 78
10 segundos. • Pulsa nuevamente dentro de este tiempo para reanudar el molido de la dosis restante. SHOTS CUPS START PAUSE CANCEL CARACTERÍSTICAS DE TU SAGE GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE SMART GRINDER™ PRO Molido automático PROGRAM CANCEL El molido automático te permite tener las manos...
Page 79
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Función de programa AJUSTE DE LA CANTIDAD DE MOLIDO Una vez que hayas establecido la dosis requerida, puedes programar este tiempo en el número de Aumento de la cantidad de molido tomas que se muestran actualmente en la pantalla Para aumentar la cantidad de molido LCD.
Page 80
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO AJUSTE DE MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o elaboración ideal. Una característica de tu Smart Grinder™ Pro es la capacidad de extender este rango con una muela superior ajustable.
Page 81
CUIDADO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO CUIDADO, LIMPIEZA NOTA Y ALMACENAMIENTO No utilices productos de limpieza abrasi- Vacía los granos de la tolva y muele vos o alcalinos, ni estropajos de lana de el exceso de granos (ver más abajo). acero, ya que pueden dañar la superficie. Desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente antes de NOTA...
Page 82
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER El molinillo no se • El molinillo no está enchufado. • Enchufa el cable de alimentación inicia después de a la toma de corriente. • El molinillo se ha sobreca- pulsar el botón lentado.
Page 83
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
Page 86
ÍNDICE A Sage ® recomenda a segurança • Está disponível uma versão como máxima prioridade transferível deste documento Introdução ao aparelho em sageappliances.com Funcionamento do aparelho • Antes de utilizar pela primeira 11 Cuidados, limpeza e armazenamento vez, certifique-se de que 12 Resolução de problemas...
Page 87
Contacte o serviço de fornecidos com o aparelho. atendimento ao cliente da Sage • Não tente utilizar o aparelho ou aceda a sageappliances.com por outro método para além se o aparelho estiver danificado do descrito neste manual.
Page 88
RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Não submerja a ficha • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha elétrica, o cabo o aparelho e o seu cabo fora ou o aparelho em água do alcance das crianças. ou qualquer outro líquido para proteger contra choques •...
Page 89
INTRODUÇÃO AO APARELHO A. Tampa do depósito de grãos B. Depósito de grãos C. Trituradores cónicos de aço inoxidável endurecido D. Ecrã LCD retroiluminado E. Botão GRIND AMOUNT/ PROGRAM (TEMPO DE MOAGEM/ PROGRAMAR) Botão SHOTS/CUPS (DOSES/ CHÁVENAS) G. Saída de moagem H.
Page 90
Utilize as definições etiquetas promocionais e materiais de embalagem mais finas 1-30 no intervalo ESPRESSO. no seu produto Sage ® Lave o depósito de grãos, bases, recipiente de grãos moídos, tampa do recipiente e pincel de limpeza em água morna com sabão e deixe...
Page 91
FUNCIONAMENTO DO APARELHO PASSO 2: NOTA Selecionar DOSES/CHÁVENAS Se o botão Grind Size estiver apertado, rode Selecione a quantidade de grãos moídos o moinho premindo o botão START/PAUSE/ necessária rodando o botão SHOTS/CUPS CANCEL enquanto roda o botão Grind Size. (DOSES/CHÁVENAS).
Page 92
10 segundos. SHOTS CUPS START PAUSE • Prima novamente durante este intervalo de tempo para retomar a moagem da dose restante. CANCEL FUNCIONALIDADES DO SAGE ™ SMART GRINDER Moagem automática GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE A moagem automática permite-lhe efetuar a moagem sem necessidade de utilizar as mãos.
Page 93
FUNCIONAMENTO DO APARELHO Função de programação AJUSTAR O TEMPO DE MOAGEM Após definir a dose pretendida, pode programá- Aumentar o tempo de moagem la para o número de doses apresentadas Para aumentar o tempo de moagem selecionado, no ecrã LCD. Mantenha premido o botão rode o botão GRIND AMOUNT para a direita.
Page 94
FUNCIONAMENTO DO APARELHO AJUSTAR OS TRITURADORES CÓNICOS Alguns tipos de café podem necessitar de um maior intervalo de moagem para obter a extração ideal. ™ Uma funcionalidade do seu Smart Grinder Pro é a capacidade de ampliar este intervalo com um triturador superior ajustável.
Page 95
CUIDADOS, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO CUIDADOS, LIMPEZA NOTA E ARMAZENAMENTO Não utilize agentes de limpeza alcalinos 1. Limpe os grãos vazios do depósito ou abrasivos, esfregões de aço ou abrasivos, porque podem danificar e triture os grãos em excesso (veja abaixo). a superfície.
Page 96
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER • A ficha do moinho não está • Ligue o cabo de alimentação a uma O moinho não se inicia quando ligada. tomada. • Retire a ficha de alimentação da prime o botão •...
Page 97
GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances...