Sommaire des Matières pour DAY Useful Everyday 721000
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Model 721000 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ELKEDEL Introduktion Fyld kun frisk koldt vand i elkedlen. Vandstanden i elkedlen skal være mellem For at du kan få mest mulig glæde af din mærkerne MIN og MAX, når du tænder for nye elkedel, beder vi dig gennemlæse den.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Brug Afkalkning Fyld vand i elkedlen. Vandstanden skal være Elkedlen skal afkalkes regelmæssigt alt efter mellem mærkerne MIN og MAX. vandets hårdhedsgrad. Sæt stikket i stikkontakten. Hæld 1 dl eddikesyre og 3 dl postevand i elkedlen, og bring det i kog.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com VANNKOKER Innledning Vannkokeren må bare brukes til oppvarming og koking av vann. For at du skal få mest mulig glede Fyll bare friskt, kaldt vann i vannkokeren. av den nye vannkokeren ber vi deg Vannivået i vannkokeren skal være mellom lese denne bruksanvisningen og de merkene MIN og MAX når du slår den på.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Avkalking Fyll vann i vannkokeren. Vannivået skal være Vannkokeren skal avkalkes regelmessig alt mellom merkene MIN og MAX. etter vannets hardhetsgrad. Sett støpselet i stikkontakten. Hell 1 dl eddiksyre og 3 dl vann fra springen i vannkokeren, og kok opp.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com VATTENKOKARE Introduktion Vattenkokaren får endast användas för uppvärmning och kokning av vatten. För att du ska få så stor glädje som möjligt Häll endast friskt kallt vatten i av din nya vattenkokare rekommenderar vi vattenkokaren.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Användning Avkalkning Fyll vatten i vattenkokaren. Vattennivån ska Vattenkokaren ska kalkas av regelbundet i vara mellan markeringarna MIN och MAX. enlighet med vattnets hårdhetsgrad. Sätt i kontakten i eluttaget. Häll 1 dl ättiksyra och 3 dl kranvatten i vattenkokaren och koka upp.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com VEDENKEITIN Johdanto Veden tason on oltava MIN- ja MAX- merkintöjen välillä, kun käynnistät Saat vedenkeittimestä suurimman hyödyn, vedenkeittimen. kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet Tarkista ennen veden kuumentamista, että läpi ennen vedenkeittimen käyttöönottoa. kansi on kunnolla paikallaan. Säilytä...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttäminen Kalkinpoisto Kaada vettä vedenkeittimeen. Vedenpinnan Puhdista vedenkeitin säännöllisesti kalkista tason on oltava MIN- ja MAX-merkkien veden kovuuden mukaan. välillä. Kaada vedenkeittimeen 1 dl etikkahappoa Työnnä pistoke pistorasiaan. ja 3 dl vesijohtovettä ja anna liuoksen kiehahtaa.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRIC KETTLE Introduction The water level in the electric kettle must be between the MIN and MAX marks when you To get the most out of your new electric switch it on. kettle, please read this manual and the Make sure that the lid is in place before enclosed safety instructions before use.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Descaling Fill the electric kettle with water. The water The electric kettle should be descaled level should be between the MIN and MAX regularly, depending on the hardness of the marks. local water. Plug in.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Einleitung Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser in den Wasserkocher. Damit Sie an Ihrem neuen Wasserkocher Der Wasserstand im Wasserkocher muss möglichst lange Freude haben, bitten zwischen den Markierungen MIN und MAX wir Sie, die Gebrauchsanweisung liegen, wenn Sie ihn einschalten.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch Entkalken Füllen Sie Wasser in den Wasserkocher. Der Der Wasserkocher muss entsprechend dem Wasserstand muss zwischen den MIN- und Härtegrad des Wassers regelmäßig entkalkt MAX-Markierungen liegen. werden. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Gießen Sie 1 dl Essigsäure und 3 dl Leitungswasser in den Wasserkocher und Schalten Sie den Wasserkocher ein, indem...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wprowadzenie Czajnika elektrycznego można używać wyłącznie do podgrzewania i gotowania Aby jak najlepiej wykorzystać zalety wody. nowego czajnika elektrycznego, przed Napełniać czajnik elektryczny tylko świeżą, użyciem należy zapoznać się z instrukcją zimną...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie Odkamienianie Napełnić czajnik elektryczny wodą. Poziom Czajnik elektryczny należy regularnie wody powinien się znajdować między odkamieniać. Częstotliwość wykonywania znacznikami MIN i MAX na zbiorniku. tej czynności zależy od stopnia twardości wody. Podłączyć wtyczkę czajnika do gniazda elektrycznego.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com HERVIDOR ELÉCTRICO Introducción El hervidor eléctrico sólo debe utilizarse para calentar o hervir agua. Lea este manual y las instrucciones de Llene el hervidor eléctrico exclusivamente seguridad adjuntas antes de usar su nuevo con agua limpia, fría.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Descalci� cación Llene el hervidor eléctrico con agua. El nivel El hervidor eléctrico debe ser descalci� cado de agua debe encontrarse entra las marcas con regularidad, en función de la dureza del MAX y MIN. agua local.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com BOLLITORE ELETTRICO Introduzione Il livello dell’acqua nel bollitore elettrico deve essere compreso tra i segni MIN e MAX Per ottenere il massimo dal vostro nuovo quando lo si accende. bollitore elettrico, prima dell’uso leggete Assicurarsi che il coperchio sia chiuso prima questo manuale e le istruzioni di sicurezza di riscaldare l’acqua.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo Rimozione del calcare Riempire d’acqua il bollitore elettrico. Il Il bollitore elettrico deve essere decalci� cato livello dell’acqua deve essere compreso tra i periodicamente a seconda della durezza segni MIN e MAX. dell’acqua locale.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni ambientali Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com WATERKOKER Inleiding Het waterniveau in de waterkoker moet tussen de MIN- en MAX-markeringen liggen Om het meeste uit uw nieuwe waterkoker wanneer u deze inschakelt. te halen, leest u voor gebruik deze Zorg dat het deksel op zijn plaats zit voordat handleiding en de veiligheidsinstructies.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Ontkalken Vul de waterkoker met water. Het De waterkoker moet regelmatig worden waterniveau moet tussen de MIN- en MAX- ontkalkt, afhankelijk van de hardheid van markering liggen. het leidingwater. Steek de stekker in het stopcontact. Giet 100 ml azijnzuur in 300 ml kraanwater in de waterkoker en breng het aan de kook.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Introduction La bouilloire électrique ne doit être utilisée que pour chauff er ou bouillir de l’eau. Pour pro� ter au mieux de toutes les Ne remplissez la bouilloire électrique qu’avec possibilités off ertes par votre nouvelle de l’eau fraiche et froide.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Détartrage Remplissez la bouilloire électrique avec de La bouilloire électrique doit être détartrée l’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre régulièrement, en fonction de la dureté de les repères MIN et MAX. l’eau.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives à Centre de service l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué...