Page 1
FR - Réchaud Gaz 2200 W EN - Portable gas stove 2200 W DE - Tragbarer Gasherd 2200 W ES - Estufa de gas portátil 2200 W IT - Fornello a gas portatile 2200 W NL - Draagbaar gasfornuis 2200 W PT - Fogão a gás portátil 2200W Proweltek 37F Avenue des Massettes...
Page 4
Table des matières Général ...............................3 Explication des symboles..........................3 Sécurité ...............................4 Consignes de sécurité : ..............................4 Consignes de sécurité pour le fonctionnement ....................... 4 Avant utilisation ............................4 Vérifier le produit ................................4 Utilisation ..............................5 Eteindre .................................... 5 Cuisiner .................................... 5 Entretien, nettoyage et stockage ......................6 Nettoyage ..................................
Page 5
Lisez le mode d'emploi. Important : Lisez attentivement ces instructions pour vous familiariser avec le produit avant de le connecter à la cartouche de gaz. Conservez les instructions pour les relire. Modèle PR4663 Type de gaz Butane. Catégorie : pression immédiate.
Page 6
Sécurité Le produit est destiné exclusivement aux utilisateurs privés du secteur des loisirs et du bricolage aux fins suivantes : • Préparer les aliments dans un endroit bien aéré, de préférence à l'extérieur. • Toutes les autres utilisations sont expressément exclues et sont considérées comme inappropriées. Consignes de sécurité...
Page 7
PRUDENCE! Changez la cartouche de gaz uniquement à l'extérieur et loin des autres personnes. • Tournez le régulateur avec allumage piézo (fig. 6) sur la position. • Ouvrez le couvercle du logement de cartouche (fig. 3). • Poussez le levier de verrouillage de la cartouche (fig. 7) vers le haut et retirez toute cartouche de gaz déjà insérée du logement pour cartouche.
Page 8
• Placez votre récipient de cuisson sur la table de cuisson avec la grille à casseroles (fig. 1). • Préparez votre nourriture. Une fois le processus de cuisson terminé • Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de retirer la cartouche de gaz. Attention, la cartouche de gaz peut être chaude.
Page 9
• La flamme est très faible, irrégulière Causes possibles: • Cartouche de gaz presque vide Réparer: • Remplacer la cartouche de gaz (voir chapitre « Mise en place/retrait de la cartouche de gaz ») Recyclage Jeter l'emballage Éliminez l'emballage selon son type. Mettez le carton et le carton dans les vieux papiers et le papier d'aluminium dans la collecte de recyclage.
Page 10
Contents General ..............................3 Explanation of symbols ..........................3 Security ..............................4 Safety instructions: ................................4 Safety instructions for operation ............................4 Before use ..............................4 Check product ................................. 4 Use ................................5 Turn off .................................... 5 Cook ....................................5 Maintenance, cleaning and storage ......................6 Cleaning ..................................
Page 11
Read the instructions for use. Important: Read these instructions carefully to familiarize yourself with the product before connecting it to the gas cartridge. Keep the instructions for review. Model PR4663 Gas type Butane. Category: immediate pressure. This device can only be used with the butane cartridge. It can be dangerous to try to connect different types of gas cartridges or cylinders.
Page 12
Security The product is intended exclusively for private users in the hobby and DIY sector for the following purposes: • Prepare food in a well-ventilated area, preferably outdoors. • All other uses are expressly excluded and are considered inappropriate. Safety instructions : Gas cartridges should be changed in a well-ventilated area, preferably outdoors and away from possible sources of ignition such as open flames, pilot lights, electric cooking appliances and away from other people.
Page 13
• Open the cartridge compartment cover (fig. 3). • Push the cartridge lock lever (fig. 7) upward and remove any already inserted gas cartridge from the cartridge slot. • Check the valve seal (fig. 5) before inserting a new gas cartridge into the cartridge shaft. •...
Page 14
• Push the cartridge lock lever (fig. 7) upwards. Allow the stove to cool completely. • Open the cartridge housing cover (fig. 3) and remove the gas cartridge (see chapter “Installation/removal of the gas cartridge”). Maintenance, cleaning and storage PRUDENCE! Allow the stove to cool completely before removing the gas cartridge, servicing, cleaning or transporting WARNING! Do not make any modifications to the product.
Page 15
Dispose of the stove in accordance with the regulations in force in your country. Take stoves that are no longer usable to a collection point for recycling. Do not throw away the stove with household waste. Declaration of conformity The EU declaration of conformity is attached to this user manual.
Page 16
Glücklich Allgemeines ...............................3 Symbolerklärung ............................3 Sicherheit ..............................4 Sicherheitshinweise: ................................ 4 Sicherheitshinweise zum Betrieb ............................ 4 Vor dem Gebrauch ............................4 Überprüfen Sie Produkt ..............................4 Verwenden Sie ............................5 Ausschalten ..................................5 Koch ....................................5 Wartung, Reinigung und Lagerung ......................6 Reinigung ..................................6 Lagerung ..................................
Page 17
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen, bevor Sie es an die Gaskartusche anschließen. Bewahren Sie die Anleitung zur Durchsicht auf. Modell PR4663 Gastyp Butan. Kategorie: unmittelbarer Druck.
Page 18
Sicherheit Das Produkt ist ausschließlich für Privatanwender im Hobby- und Heimwerkerbereich zu folgenden Zwecken bestimmt: • Bereiten Sie Speisen an einem gut belüfteten Ort zu, vorzugsweise im Freien. • Alle anderen Verwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als ungeeignet. Sicherheitshinweise: Gaskartuschen sollten in einem gut belüfteten Bereich gewechselt werden, vorzugsweise im Freien und entfernt von möglichen Zündquellen wie offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Kochgeräten und entfernt von anderen Personen.
Page 19
vorsichtig, die Gaskartusche kann heiß sein. PRUDENCE! Wechseln Sie die Gaskartusche nur im Freien und fern von anderen Personen. • Piezozündung (Abb. 6) in Position bringen. • Öffnen Sie den Deckel des Patronenfachs (Abb. 3). • Drücken Sie den Kartuschenverriegelungshebel (Abb. 7) nach oben und entfernen Sie eine eventuell bereits eingesetzte Gaskartusche aus dem Kartuschenschacht.
Page 20
• Stellen Sie Ihren Garbehälter mit dem Topfträger auf das Kochfeld (Abb. 1). • Bereiten Sie Ihr Essen vor. Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist • Stellen Sie sicher, dass die Brenner ausgeschaltet sind, bevor Sie die Gaskartusche entfernen. Seien Sie vorsichtig, die Gaskartusche kann heiß...
Page 21
• Die Flamme ist sehr schwach und unregelmäßig Mögliche Ursachen: • Gaskartusche fast leer Fix: • Ersetzen Sie die Gaskartusche (siehe Kapitel „Einbau/Entfernung der Gaskartusche“). Recycling Entsorgen Sie die Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung ihrer Art entsprechend. Geben Sie Pappe und Pappe in das Altpapier und Alufolie in die Recycling-Sammlung.
Page 22
Feliz generales ..............................3 Explicación de símbolos ..........................3 Seguridad ..............................4 Instrucciones de seguridad: ............................4 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ....................... 4 Antes de usar ............................4 Consultar producto ................................4 Utilice .................................5 Apagar ..................................... 5 cocinar ..................................... 5 Mantenimiento, limpieza y almacenamiento ...................6 limpieza ...................................
Page 23
Lea las instrucciones de uso. Importante: Lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse con el producto antes de conectarlo al cartucho de gas. Guarde las instrucciones para su revisión. Modelo PR4663 Tipo de gas Butano. Categoría: presión inmediata. Este dispositivo sólo se puede utilizar con el cartucho de butano. Puede resultar peligroso intentar conectar diferentes tipos de cartuchos o cilindros de gas.
Page 24
Seguridad El producto está destinado exclusivamente a usuarios privados del sector del hobby y del bricolaje para los siguientes fines: • Prepare los alimentos en un área bien ventilada, preferiblemente al aire libre. • Todos los demás usos quedan expresamente excluidos y se consideran inadecuados. Instrucciones de seguridad: Los cartuchos de gas deben cambiarse en un área bien ventilada, preferiblemente al aire libre y lejos de posibles fuentes de ignición como llamas abiertas, luces piloto, aparatos de cocina eléctricos y...
Page 25
PRUDENCE! Cambie el cartucho de gas sólo al aire libre y lejos de otras personas. • encendido piezoeléctrico (fig. 6) en posición. • Abra la tapa del compartimento de los cartuchos (fig. 3). • Empuje la palanca de bloqueo del cartucho (fig. 7) hacia arriba y retire cualquier cartucho de gas ya insertado de la ranura del cartucho.
Page 26
• Coloque el recipiente de cocción sobre la encimera con la rejilla para sartenes (fig. 1). • Prepare su comida. Una vez finalizado el proceso de cocción • Asegúrese de que los quemadores estén apagados antes de retirar el cartucho de gas. Tenga cuidado, el cartucho de gas puede estar caliente.
Page 27
• Sustituya el cartucho de gas (consulte el capítulo “Instalación/desmontaje del cartucho de gas”) Reciclaje Deseche el embalaje Eliminar el embalaje según su tipo. Coloque el cartón y el cartón en el contenedor de papel usado y papel de aluminio en la recolección de reciclaje. Deseche la estufa de acuerdo con las normas vigentes en su país.
Page 28
Contento Generale ..............................3 Spiegazione dei simboli ..........................3 Sicurezza ..............................4 Istruzioni di sicurezza: ..............................4 Istruzioni di sicurezza per il funzionamento ........................4 Prima dell'uso ............................4 Controllare il prodotto ..............................4 Usa ................................5 Spegni ..................................... 5 Cuocere ................................... 5 Manutenzione, pulizia e conservazione ....................6 Pulizia ....................................
Page 29
Leggi le istruzioni per l'uso. Importante: leggere attentamente queste istruzioni per familiarizzare con il prodotto prima di collegarlo alla cartuccia del gas. Conservare le istruzioni per la revisione. Modello PR4663 Tipo di gas Butano. Categoria: pressione immediata. Questo dispositivo può essere utilizzato solo con la cartuccia di butano. Può essere pericoloso provare a collegare diversi tipi di cartucce o bombole di gas.
Page 30
Sicurezza Il prodotto è destinato esclusivamente ad utilizzatori privati del settore hobbistico e del bricolage per i seguenti scopi: • Preparare il cibo in un'area ben ventilata, preferibilmente all'aperto. • Tutti gli altri usi sono espressamente esclusi e sono considerati inappropriati. Istruzioni di sicurezza: Le cartucce di gas devono essere sostituite in un'area ben ventilata, preferibilmente all'aperto e lontano da possibili fonti di ignizione come fiamme libere, fiamme pilota, apparecchi elettrici di cottura...
Page 31
PRUDENCE! Sostituire la cartuccia del gas solo all'aperto e lontano da altre persone. • accensione piezoelettrica (fig. 6) in posizione. • Aprire il coperchio del vano cartuccia (fig. 3). • Spingere la leva di bloccaggio della cartuccia (fig. 7) verso l'alto e rimuovere dall'alloggiamento della cartuccia l'eventuale cartuccia di gas già...
Page 32
• Posizionare il recipiente di cottura sul piano cottura con la griglia (fig. 1). • Prepara il tuo cibo. Una volta completato il processo di cottura • Assicurarsi che i bruciatori siano spenti prima di rimuovere la cartuccia del gas. Fare attenzione, la cartuccia del gas potrebbe essere calda.
Page 33
• Cartuccia del gas quasi vuota Aggiustare: • Sostituire la cartuccia del gas (vedi capitolo “Installazione/rimozione della cartuccia del gas”) Raccolta differenziata Eliminare l'imballaggio Smaltire l'imballaggio in base alla sua tipologia. Metti il cartone e il cartone nella carta straccia e nel foglio di alluminio nella raccolta differenziata.
Page 34
Vrolijk Algemeen ..............................3 Verklaring van symbolen ..........................3 Beveiliging ..............................4 Veiligheidsinstructies: ..............................4 Veiligheidsinstructies voor gebruik ..........................4 Vóór gebruik ..............................4 Controleer artikel ................................4 Gebruik ..............................5 Schakel uit ..................................5 Koken ....................................5 Onderhoud, reiniging en opslag ......................6 Reiniging ..................................6 Opslag .....................................
Page 35
Lees de gebruiksaanwijzing. Belangrijk: Lees deze instructies aandachtig door om vertrouwd te raken met het product voordat u het op de gaspatroon aansluit. Bewaar de instructies ter beoordeling. Model PR4663 Gastype Butaan. Categorie: onmiddellijke druk. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met de butaanpatroon. Het kan gevaarlijk zijn om verschillende soorten gaspatronen of cilinders aan te sluiten.
Page 36
Beveiliging Het product is uitsluitend bedoeld voor particuliere gebruikers in de hobby- en doe-het-zelfsector voor de volgende doeleinden: • Bereid voedsel in een goed geventileerde ruimte, bij voorkeur buiten. • Elk ander gebruik is uitdrukkelijk uitgesloten en wordt als ongepast beschouwd. Veiligheidsinstructies: Gaspatronen moeten worden vervangen in een goed geventileerde ruimte, bij voorkeur buiten en uit de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen zoals open vuur, waakvlammen, elektrische kooktoestellen...
Page 37
PRUDENCE! Vervang de gaspatroon alleen buitenshuis en uit de buurt van andere mensen. • piëzo-ontsteking (fig. 6) in stand. • Open het deksel van het cartridgecompartiment (fig. 3). • Duw de cartridgevergrendelingshendel (fig. 7) naar boven en verwijder een eventueel reeds geplaatst gaspatroon uit de cartridgesleuf.
Page 38
• Plaats uw kookpan op de kookplaat met het pannenrek (fig. 1). • Bereid uw eten voor. Zodra het kookproces is voltooid • Zorg ervoor dat de branders uitgeschakeld zijn voordat u de gaspatroon verwijdert. Wees voorzichtig, de gascartridge kan heet zijn. •...
Page 39
Recycling Gooi de verpakking weg Voer de verpakking af overeenkomstig het type. Deponeer het karton en karton bij het oud papier en aluminiumfolie in de recyclinginzameling. Voer de kachel af in overeenstemming met de geldende voorschriften in uw land. Breng kachels die niet meer bruikbaar zijn naar een inzamelpunt voor recycling.
Page 40
Feliz Geral ................................3 Explicação dos símbolos ..........................3 Segurança ..............................4 Instruções de segurança: ..............................4 Instruções de segurança para operação ........................4 Antes de usar ............................4 Verifique o produto ................................4 Usar ................................5 Desligue ................................... 5 Cozinhe ................................... 5 Manutenção, limpeza e armazenamento ....................6 Limpeza ...................................
Page 41
Leia as instruções de uso. Importante: Leia atentamente estas instruções para se familiarizar com o produto antes de conectá-lo ao cartucho de gás. Guarde as instruções para revisão. Modelo PR4663 Tipo de gás Butano. Categoria: pressão imediata. Este dispositivo só pode ser usado com o cartucho de butano. Pode ser perigoso tentar conectar diferentes tipos de cartuchos ou cilindros de gás.
Page 42
Segurança O produto destina-se exclusivamente a utilizadores particulares do setor de hobby e bricolage para os seguintes fins: • Prepare os alimentos em local bem ventilado, de preferência ao ar livre. • Todos os outros usos são expressamente excluídos e considerados inadequados. Instruções de segurança: Os cartuchos de gás devem ser trocados em área bem ventilada, de preferência ao ar livre e longe de possíveis fontes de ignição, como chamas abertas, luzes piloto, aparelhos elétricos de cozinha e...
Page 43
PRUDENCE! Troque o cartucho de gás somente ao ar livre e longe de outras pessoas. • ignição piezo (fig. 6) na posição. • Abra a tampa do compartimento do cartucho (fig. 3). • Empurre a alavanca de travamento do cartucho (fig. 7) para cima e remova qualquer cartucho de gás já inserido na ranhura do cartucho.
Page 44
• Coloque o recipiente para cozinhar sobre a placa com a grelha (fig. 1). • Prepare sua comida. Assim que o processo de cozimento estiver concluído • Certifique-se de que os queimadores estejam desligados antes de remover o cartucho de gás. Tenha cuidado, o cartucho de gás pode estar quente.
Page 45
Reciclando Descarte a embalagem Descarte a embalagem de acordo com o seu tipo. Coloque o papelão e o papelão nos resíduos de papel e papel alumínio na coleta de reciclagem. Elimine o recuperador de acordo com as normas em vigor no seu país. Leve os fogões que não são mais utilizáveis para um ponto de coleta para reciclagem.