Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REF.: OSL1300-OSL1301 | SITLIVE
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un pro-
ducto de calidad y de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atenta-
mente. Si tienen alguna duda, póngase en contacto con su médico, su ortopedia
especializada o con nuestro departamento de atención al cliente. Orliman le
agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO
14971) minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos
conforme a la normativa europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
• Prevención de escaras y como método auxiliar en su tratamiento.
• Personas que permanecen periodos de tiempo prolongados en la misma po-
sición donde los segmentos corporales están en contacto con la superficie de
la cama o son sometidos a constantes roces por la ropa de cama o superficies
rugosas.
Zonas de protección por producto:
• Patuco: calcáneo (talón) y maléolos.
• Codera: olécranon, epicóndilo y epitróclea.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías
y prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la
talla más adecuada a cada paciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro
orientativo de tallas y equivalencias en centímetros). Una compresión excesiva
puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la compresión hasta
el grado óptimo.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
1-Despegue las cinchas o fijaciones ajustables del producto y apoye/introduzca
el respectivo segmento corporal en su interior.
2-Proceda al cierre, a modo de obtener un ajuste cómodo, sin que se produzcan
molestias.
COMPOSICIÓN
OSL1300 / OSL1301
OSL1304 / OSL1305
> Tejido: 90% Poliéster, 10% Acrílico con tratamiento Sanitized (contiene una sustancia biocida: piritionato de zinc).
> Sistema de cierre ajustable: 100% Poliamida.
All manuals and user guides at all-guides.com
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Conservación (OSL1300 / OSL1301 / OSL1304 / OSL1305): cepille o sacuda pe-
riódicamente la cara de la fibra para mantenerla en condiciones óptimas y alar-
gar la vida útil del producto.
Lavado: pegar los velcros entre sí o cerrar la cremallera (si los tuviera).
Lavado a máquina: lave a máquina con programa delicado con agua tibia (30°C)
y jabón neutro. Centrifugado suave (400 rpm). Para el secado déjela secar a tem-
peratura ambiente. No use lejía. No tienda ni planche y no exponga a fuentes de
calor directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol,
etc. No limpie en seco.
e o y m U
Durante su uso o en su limpieza: no utilice lejías, alcoholes, pomadas o líquidos
disolventes. Si el producto no está bien escurrido, los residuos de detergente
pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
Conservar en lugar seco a temperatura ambiente.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan
sido manipulados ni alterados en su configuración original. No garantiza aque-
llos productos en que por mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus
características se vean alteradas. Si observara alguna deficiencia o anomalía, co-
muníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para proceder a su
cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orliman SITLIVE OSL1300

  • Page 1 Estimado cliente, Conservación (OSL1300 / OSL1301 / OSL1304 / OSL1305): cepille o sacuda pe- Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un pro- riódicamente la cara de la fibra para mantenerla en condiciones óptimas y alar- ducto de calidad y de alto nivel medicinal.
  • Page 2 Dear customer, Maintenance (SOFT heel protector and SOFT elbow protector): regularly brush Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality or shake the surface of the fibre to keep it in optimum condition and maximise product with a high medicinal value.
  • Page 3 Lavage en machine : lavez en machine avec programme délicat à l’eau tiède tion à la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite une (30°C) et un savon doux. Essorage doux (400 tr/min). Pour le séchage, laissez rapide amélioration.
  • Page 4 Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen. Wahl der für jeden Patienten oder Benutzer geeigneten Größe besonders wichtig (der ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besse- Verpackung ist eine orientative Tabelle mit Größen und Äquivalenzen in Zentimetern rung.
  • Page 5 Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto mente a capa da fibra para mantê-la em condições ótimas e aumentar a vida útil Orliman. Acaba de adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal. do produto.
  • Page 6 Gentile cliente, Conservazione: spazzolare o scuotere periodicamente il lato della fibra per man- Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un tenerla in condizioni ottimali e prolungare la vita utile del prodotto. Solo per prodotto di qualità...
  • Page 7 Drogi użytkowniku Konserwacja (osłony pięty SOFT i osłony łokcia SOFT): regularnie szczotkować Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z na- lub otrzepywać włóknistą powierzchnię osłony w celu utrzymania jej w optymal- szych wysokiej klasy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z nym stanie i wydłużenia trwałości użytkowej produktu.
  • Page 8 Geachte klant, Bewaren (Voetbeschermer SOFT en Elleboogbeschermer): borstel of schud met Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen in een Orliman product. U heeft een regelmaat het gedeelte met de vezel uit om ervoor te zorgen dat deze in optima- kwaliteitsproduct van hoogwaardig niveau aangeschaft.
  • Page 9 și un detergent neutru. Centrifugare ușoară (400 rpm ). Uscați la temperatura unde l-aţi achiziţionat. ORLIMAN apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recupe- ambiantă. Nu folosiți înălbitori. Nu întindeți, nu călcați și nu expuneți produsul la rare grabnică.
  • Page 10 надлежностей или шероховатых поверхностей. ГАРАНТИИ Участки тела, защищаемые изделием: ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изна- • Ботинок: пяточная кость (пятка) и лодыжка. чальная конфигурация не была подвергнута внешнему воздействию или • Налокотник: локтевой отросток, надмыщелок и внутренний надмыще- каким-либо...
  • Page 11 Kære kunde Pleje: Børst eller ryst jævnligt siden med fibermateriale for at bevare produktets Mange tak for den tillid, De har udvist ved at erhverve et Orliman produkt. optimale tilstand og forlænge dets levetid. Gælder kun for SOFT Støvlet og SOFT De har købt et kvalitetsprodukt med en høj sundhedsmæssig værdi.
  • Page 12 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 06/2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Sitlive osl1301