Page 1
– électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autrement – par qui que ce soit d’autre qu’un représentant de l’entretien ou un employé autorisé de Safety-Kleen, sans avoir obtenu préalablement la permission écrite de Safety-Kleen Systems, Inc.
Page 2
SUCCURSALE LOCALE DE SAFETY-KLEEN ADRESSE DU BUREAU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE...
Page 3
ABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité ............................1 M250/260/257/267 Safety-Kleen ........................3 Spécifications ..............................5 Exigences relatives à l’emplacement ......................5 Mode d’emploi ............................... 6 Entretien nécessaire ............................. 7 Dépannage ..............................7 Entretien et réparation ........................... 8...
Page 4
Kleen), choisissez des solvants exempts de COV (par ex., les solvants nettoyants QSOL 220 et QSOL 300 Safety-Kleen), ou des équivalents techniques ayant un point d’éclair ≥ 40,5°C (105°F), une température d’auto-inflammation > 176°C (350°F) et un point d’ébullition supérieur de 218°C (425°F).
Page 5
22. NE PAS faire fonctionner l’appareil si une fuite est apparente ou si une fuite se produit pendant l’utilisation. Cela peut créer des conditions glissantes. Consulter la FDS pour y trouver les mesures de nettoyage. Contacter votre représentant Safety-Kleen pour faire faire des réparations.
Page 6
AFETY LEEN Les Modèles 250/260 et 267/257 de Bassins lave-pièces recyclants Safety-Kleen emploient un procédé breveté de distillation sous vide à faible température pour retirer des contaminants tels que l’huile et les solides du solvant usagé pour dégraisser les pièces.
Page 7
Safety-Kleen Systems, Inc. Modèles 250/260/257/267 – Guide d’utilisation Couvercle du bassin de nettoyage Fixation du maillon fusible (pas illustré) Écrou à oreilles du maillon fusible Robinet/Brosse Bouchon de remplissage Bassin de nettoyage Interrupteur du recyclage Interrupteur de Marche/Arrêt « On/Off »...
Page 8
Safety-Kleen Systems, Inc. Modèles 250/260/257/267 – Guide d’utilisation PÉCIFICATIONS SPACE AU PLANCHER ODÈLE ODÈLE ODÈLE ODÈLE 39” (99 cm) 39” (99 cm) 45” (114 cm) 39” (99 cm) Largeur (de gauche à droite) Profondeur (de l’avant à l’arrière) 30” (76 cm) 30”...
Page 9
Safety-Kleen Systems, Inc. Modèles 250/260/257/267 – Guide d’utilisation sur une surface de niveau dans les 1,83 m (6 pieds) d’une prise de courant électrique mise à la terre et réservée à l’appareil 3. Utiliser un testeur de prise de courant pour vérifier que la prise de courant rencontre les spécifications nécessaires : 120 V, 60 Hz, 20 A.
Page 10
3. Laisser les liquides accumulés s’écouler dans le récipient. IMPORTANT – Éliminer l’huile usée conformément à toute réglementation fédérale, provinciale, d’État et locale. Contacter votre succursale locale Safety-Kleen pour obtenir de l’aide. 4. Lorsque le liquide ne s’écoule plus, remettre en place la bonde de vidange et la resserrer à la main.
Page 11
Installera et préparera l’appareil Safety-Kleen. Sera votre principal contact avec Safety-Kleen. Indiquera le nom et le numéro de téléphone de la succursale Safety-Kleen la plus près sur l’appareil ou au verso de la page couverture du présent guide.
Page 12
Safety-Kleen Systems, Inc. 2600 North Central Expressway Richardson, TX 75080 Imprimé aux États-Unis Rév. 2018/04 81923...