INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
poussoir (C). Consultez la section
Dépannage si la mémoire de la base
de carillon (B) a été réinitialisée par
accident.
Instale 3 baterías alcalinas "C" (no se
incluyen) en la base de la campanilla
(B). Asegúrese de que las baterías
estén orientadas correctamente.
IMPORTANTE: Para evitar reiniciar la
memoria de la base de la campanilla
(B), espere 30 segundos antes de
presionar el botón pulsador (C).
Vea Solución de problemas en caso
de que la memoria de la base de la
campanilla (B) haya sido reiniciada
accidentalmente.
5.
Temporarily position chime base (B) and
push button (C) where you want them
mounted and press the push button (C).
Note: Do not permanently mount the
push button (C) or chime base (B) until
you are sure they are working properly.
Placez temporairement la base de
carillon (B) et le bouton-poussoir (C) à
l'endroit où vous comptez les installer
et appuyez sur le bouton-poussoir (C).
Remarque : N'installez pas le bouton-
poussoir (C) ni la base de carillon (B)
de façon permanente tant que vous
n'êtes pas certain qu'ils fonctionnent
correctement.
Ubique temporalmente la base de la
campanilla (B) y el botón pulsador (C)
donde desea que estén montados y
presione el botón pulsador (C). Nota:
No monte permanentemente el botón
pulsador (C) o la base de la campanilla
(B) hasta que esté seguro de que funcionan correctamente.
6.
Turn volume control knob on chime base (B) to adjust volume.
Tournez le bouton de commande du volume situé sur la base de
carillon (B) pour régler le volume.
Girar la perilla de control de volumen en la base de la campanilla (B) y
regular el volumen.
7.
Use either M3 x 20 mm screws (AA) or double-sided tape (DD) to
mount push button (C). To mount with M3 x 20 mm screws (AA),
remove back of push button (C) by pushing in tab on bottom with a
small screwdriver. Place push button (C) back on door jamb and mark
the two screw holes. Drill two 1/16 in. pilot holes. Attach with M3 x 20
mm screws (AA) and snap on front of push button (C). Note: Remove
material in screw holes (if needed) before mounting with screws.
When attaching push button (C) with double-sided tape (DD), remove
paper from both sides of the double-sided tape (DD) and apply to clean
surface.
5
3x - "C" TYPE BATTERIES
C
B
6
B
MODEL: WL-4B
TYPE "C"
ON
1 – MODE
2 – TUNE
1 2
7
C
AA
Utilisez les vis M3 de 20 mm (AA) ou le ruban adhésif à double face
(DD) pour fixer le bouton-poussoir (C). Pour une installation à l'aide
des vis M3 de 20 mm (AA), retirez la partie arrière du bouton-poussoir
(C) en appuyant sur la languette du bas à l'aide d'un petit tournevis.
Remettez le bouton-poussoir (C) en place sur le montant de porte et
marquez l'emplacement des deux trous de vis. Percez deux avant-
trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Insérez les vis M3 de 20 mm (AA)
et enclenchez la partie avant du bouton-poussoir (C). Remarque :
Videz les trous de vis (au besoin) avant d'insérer les vis.
Si vous fixez le bouton-poussoir (C) à l'aide du ruban adhésif à deux
faces (DD), retirez le papier des deux côtés du ruban et appliquez le
ruban sur une surface propre.
Use tornillos M3 x 20 mm (AA) o cinta de doble faz (DD) para montar
el botón pulsador (C). Para montar con los tornillos M3 x 20 mm (AA),
retire la parte posterior del botón pulsador (C) presionando la pestaña
en la parte inferior del mismo con un destornillador pequeño. Coloque
la parte posterior del botón pulsador (C) en la jamba de la puerta y
marque los dos orificios para los tornillos. Taladre dos orificios guía
de 1/16". Fije con los tornillos M3 x 20 mm (AA) y coloque a presión
la parte frontal del botón pulsador (C). Nota: Retire el material en los
orificios para los tornillos (si es necesario) antes de colocar lo tornillos.
Al colocar el botón pulsador (C) con cinta doble faz (DD), retire el
papel de ambos lados de la cinta doble faz (DD) y aplique en una
superficie limpia.
8.
Place the chime base (B) vertically
against the wall and make sure it is
level. Mark the four screw hole locations
on the mounting surface. Drill four 3/16
in. pilot holes and insert wall anchors
(CC). Align the four screw holes in the
chime base (B) with the wall anchors
(CC) and insert the four M3 x 30 mm
screws (BB). Tighten securely.
Placez la base de carillon (B) à la
verticale contre le mur et assurez-
vous qu'elle est de niveau. Marquez
l'emplacement des quatre trous de
vis sur la surface de montage. Percez
quatre avant-trous à l'aide d'un foret
de 3/16 po et insérez les chevilles
d'ancrage (CC). Alignez les quatre trous
de vis de la base de carillon (B) avec les
chevilles d'ancrage (CC) et insérez les
quatre vis M3 de 30 mm (BB). Serrez
fermement.
Coloque la base de la campanilla (B) de forma vertical contra la pared
y asegúrese de que esté nivelada. Marque las cuatro ubicaciones
de los orificios para los tornillos en la superficie de montaje. Taladre
cuatro orificios guía de 3/16 e inserte las anclas de expansión de
pared (CC). Alinee los cuatro orificios para tornillos en la base de la
campanilla (B) con las anclas de expansión para pared (CC) e inserte
los cuatro tornillos M3 x 30 mm (BB). Apriete de forma segura.
9.
Snap chime cover (A) onto chime base (B).
Fixez le couvercle de carillon (A) à la base de carillon (B).
Inserte la cubierta de la campanilla (A) en la base de la campanilla (B).
8
B
3x - "C" TYPE BATTERIES
9
A
B
Lowes.com