Télécharger Imprimer la page

GTV KERTA Mode D'emploi page 2

Publicité

9
11
12
14
16
ON
ON
18
ON
2
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
D13
D14
All manuals and user guides at all-guides.com
D11
D15
D12
D13
D14
D15
10
D12
D16
D13
D14
D15
D16
D13
D17
D14
D15
D16
D17
D14
D18
D15
13
D16
D17
D18
D15
D19
D16
ON
D17
15
D18
D19
D16
D20
D17
D18
D19
17
D20
ON
D17
D21
D18
D19
D20
ON
D21
D18
19
D22
D19
D20
D21
D22
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
D19
D14
D15
PL Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi
D12
być podłączone do uziemienia! / EN This appliance has been designed as
D18
a  1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective
earth connection! / DE Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet
D13
werden! / RU  Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno
k uzemnění! / CS Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno
D14
k  uzemnění! / SK  Zariadenia vyrobené v  prvej ochrannej triede musia byť pripojené
k  uzemneniu! / HU  Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket
mindenképpen le kell földelni! / HR Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora biti
D15
priključen na uzemljenje. / FR Le matériel de classe I de protection doit obligatoirement
être relié à la terre! / ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de
protección esté conectado a la tierra! / IT Il prodotto realizzato con il primo grado di
D16
protezione deve essere dotato di messa a terra! / RO Dispozitivul realizat în a treia clasă
D13
de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură! / LT  Prietaisas
pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie įžeminimo! /
D14
LV  Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt pievienotai pie
zemējuma! / ET  Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti
olema maandatud! / PT  O  aparelho executado na primeira classe de proteção deve
D15
possuir obrigatoriamente a ligação à terra! / BE Прылада, вырабленая ў першым
D19
класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна быць абавязкова
падлучана да зазямлення! / UK  Пристрій, виконаний в першому класі захисту,
D16
повинен бути обов'язково підключений до заземлення! / BG Устройство от първи
клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към заземяване! /
D17
SL Naprava iz prvega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev. /
BS Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
D14
SRP Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SR Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje.
/ MK Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат
D15
земјено поврзување! / MO  Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie
conectat la împământare!
D16
PL Do podłączania urządzenia używać wyłącznie przewodów okrągłych /
EN  Use only round-cross-section cables to connect the appliance /
D17
DE Verwenden Sie nur runde Kabel, um das Gerät anzuschließen / RU
Для подключения устройства используйте только круглые кабели / CS
D18
D20
K zapojení zařízení používejte výhradně kulaté kabely / SK Zariadenie k
el. napätiu pripájajte iba pomocou okrúhlych vodičov / HU A termék csatlakoztatásakor
D15
kizárólag kerek vezetéket használjon / HR Za priključivanje uređaja koristite samo
okrugle cijevi / FR Pour raccorder le matériel n'utiliser que des câbles ronds / ES Para
D16
conectar el aparato se deben usar solo conductos redondos / IT Usare solo cavi tondi
per collegare il prodotto / RO Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea
dispozitivului / LT Prietaiso prijungimui naudoti tiktai apvalius laidus / LV  Ierīces
D17
savienošanai izmantojiet tikai apaļus vadus / ET  Seadme ühendamiseks kasutada
ainult ümarjuhtmeid / PT Para ligar o aparelho só devem ser usados cabos redondos /
D18
BE Для падключэння абсталявання трэба выкарыстоўваць выключна круглыя
драты / UK Для підключення пристрою використовуйте тільки круглі кабелі / BG За
свързване на устройствата да се използват само кабели с кръгло сечение / SL Za
D19
priklop naprave uporabiti le okrogle kable / BS Za priključivanje uređaja koristite samo
okrugle cijevi / SRP Za priključivanje uređaja koristite samo okrugle cijevi / SR Za
D16
priključivanje uređaja koristite samo okrugle cevi / MK Употребувајте само заболени
кабли за поврзување на уредот / MO Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea
D17
dispozitivului.
D21
D18
PL Do stosowania zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeń / EN For
indoor and outdoor use / DE Für den Innen- und Außenbereich geeignet / RU Для
inside
использования как внутри, так и снаружи помещений / CS Pro použití uvnitř
outside
D19
místnosti i venku / SK Na používanie v interiéri aj v exteriéri / HU Beltéri és kültéri
használatra / HR Za uporabu u zatvorenim prostorima i na otvorenom / FR Pour l'intérieur et
l'extérieur / ES Para el uso en interiores y exteriores. / IT Destinato ad uso interno ed esterno /
D20
RO Poate fi utilizat atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor / LT Skirta naudoti
D17
tiek patalpų viduje, tiek ir išorėje / LV Izmantošanai gan iekštelpās, gan ārpus tām. / ET Nii
hoonesiseseks kui -väliseks kasutamiseks / PT Para uso só no interior e exterior / BE Можна
выкарыстоўваць і ўнутры і звонку памяшканняў / UK Для використання як всередині, так
D18
і зовні приміщень / BG За използване на открито и на закрито / SL Za uporabo tako znotraj
prostorov kot na prostem / BS Za korištenje kako unutar, tako i izvan prostorija / SRP Za
D19
upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija / SR Za upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija
/ MK За користење внатре и надвор од просторијата / MO Se utilizează atât în interiorul cât și
în exteriorul încăperilor
D20
D22
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of
D21
electric shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu
D18
elektrickým proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU  Figyelem, áramütés veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FR Avertissement, risque de choc électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / IT
D19
Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / RO Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / ET Hoiatus,
D20
elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка ўдару
электрычным токам. / UK Попередження: ризик ураження електричним струмом. /
BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost električnega udara. /
D21
BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK Предупредување, ризик од електричен удар. /
D22
MO Avertizare, există riscul de electrocutare
Z
D19
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
D23
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked.
D20
/ DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen. / RU Не используйте осветительный прибор с  поврежденным
D21
плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. / CS Nepoužívejte zařízení
ON
s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie
s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte.
D22
D23
D20

Publicité

loading

Produits Connexes pour GTV KERTA

Ce manuel est également adapté pour:

Os-kertp40-30Os-kertp80-30