Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GERMANY GL 6611 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Fig.1 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.2...
Page 4
Fig.3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.4...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.5 Fig.6 Fig.7...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Produkt może być użytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: DCT-004A The product may be used only with the control switch specified in the equipment DCT-004A marking: Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: DCT-004A Le produit doit être utilisé...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com (GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 8
15.Put the device on surfaces which are resistant to high temperature. All manuals and user guides at all-guides.com 16.Do not place any objects on the closed grill. 17.For adequate air circulation is necessary minimum distance of 30cm from all sides of device.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Attention Please take care. Avoid tripping over by the power cord when operating the appliance, Arrange the power cord so its out of your way. Remember to remove the plug after use. Before using the appliance for the first time -Remove all the packaging materials and wash the heating plate(6).Oil collecting tray(7) and grill lid(2) Important: Dry all the different parts thoroughly.
Page 10
befolgen Sie stets die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, All manuals and user guides at all-guides.com die durch Missbrauch entstehen. 2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden - nicht gewerblich. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind. Das Gerät kann im Freien verwendet werden, wobei die Zulassungszeichen für die Anweisungen zu beachten sind.
Page 11
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk All manuals and user guides at all-guides.com aus und ziehen Sie den Netzstecker. 14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RDC) mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis zu installieren. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
Page 12
Installationsanleitung: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Setzen Sie die vier Stützbeine (11) in die (10) vier Löcher in der Basis des Grills ein - gemäß Abb. 1 (die Stützbeine sind mit Riegeln ausgestattet 2. Legen Sie den Food Trey auf die Halter - gemäß Abb. 2 3.
Page 13
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. All manuals and user guides at all-guides.com "1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours vous conformer aux instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
Page 14
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. All manuals and user guides at all-guides.com Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension du réseau, débranchez l'alimentation. Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RDC) dans le circuit d'alimentation, avec un courant résiduel ne dépassant pas 30 mA.
Page 15
13. Plateau de nourriture 14. Charnières 15. Trous de charnière All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'installation: 1. Insérez les quatre pieds de support (11) dans les (10) quatre trous de la base de la grille - conformément à la fig. 1 (les pieds de support sont équipés de loquets 2.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso. 2. El producto solo debe usarse en interiores, no comercial. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación. El dispositivo se puede utilizar en exteriores, observando las marcas de aprobación de las instrucciones.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com residual (RDC) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no superior a 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto. 15. Coloque el dispositivo sobre superficies resistentes a altas temperaturas. 16.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Coloque la tapa de la parrilla (2) en el soporte de la placa de la parrilla (8) insertando las bisagras (14) en los orificios de las bisagras (15). La parrilla (6) solo debe utilizarse junto con el soporte de la placa de grill (8)! Figura 7 Recomendación: Sin tapa de parrilla para uso en interiores.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com produto para nenhuma finalidade que não seja compatível com sua aplicação. O dispositivo pode ser utilizado ao ar livre, observando as marcas de aprovação nas instruções. 3. A tensão aplicável é 220-240V ~ 50 / 60Hz. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Não coloque nenhum objeto sobre a churrasqueira fechada. 17.Para uma circulação de ar adequada é necessária uma distância mínima de 30cm de todos os lados do dispositivo. 18. Não coloque o dispositivo em superfícies rápidas intermitentemente quentes. 19.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Atenção, por favor, tome cuidado. Evite tropeçar no cabo de alimentação ao operar o aparelho, coloque o cabo de alimentação fora do seu caminho. Lembre-se de remover o plugue após o uso. Antes de usar o aparelho pela primeira vez -Retire todos os materiais de embalagem e lave a placa de grelhar (6).
Page 22
fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar All manuals and user guides at all-guides.com žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jiems buvo nurodyta saugiai naudotis prietaisu ir jie žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 25. Nedėkite prietaiso po virtuvės lentynomis dėl kylančios šilumos ir garų. 26. Maitinimo laido negalima uždėti virš prietaiso, jis neturi liesti ar būti šalia karštų paviršių. Nestatykite prietaiso po elektros lizdu. 27. Išvalykite įrenginį po kiekvieno naudojimo. 28.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nemerkite termostato, kabelio ar kištuko į vandenį ar kitus skysčius. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo šaltinis: 220-240V ~ 50 / 60Hz Galios nom.: 1680-2000W Galia maks .: 2500W Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai tuvu tam. 11. Nekad nelietojiet produktu degošu tuvumā. 12. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām. 13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat tad, ja lietošana uz īsu laiku tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ievietojiet grila plāksnes turētāju (8) ar eļļas paplāti (7) režģa (10) pamatnē saskaņā ar zīm. 3 4. Ievietojiet grila plāksni (6) grila plātnes turētājā (8) saskaņā ar zīm. 4 5. Pieskrūvējiet rokturi (1) pie grila vāka (2) - saskaņā ar zīm. 5 6.
Page 27
4. Laste läheduses kasutamisel olge ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge All manuals and user guides at all-guides.com lubage lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada. 5. HOIATUS. Seda seadet võivad üle 8-aastased lapsed ja piiratud kehaliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või seadme kogemuste ja teadmisteta inimesed kasutada ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile õpetati seadme ohutut kasutamist ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest.
Page 28
24. Ärge kunagi kandke seadet, kui see on sisse lülitatud või kui see on kuum. All manuals and user guides at all-guides.com 25. Ärge asetage seadet suureneva kuumuse ja auru tõttu köögiriiulite alla. 26. Toitekaablit ei saa seadme kohale panna ja see ei tohiks puudutada ega olla kuumade pindade läheduses.
Page 29
4. Ärge kastke termostaati, kaablit ega pistikut vee ega muude vedelike sisse. All manuals and user guides at all-guides.com TEHNILISED ANDMED Toiteallikas: 220–240 V ~ 50/60 Hz. Võimsus: 1680-2000 W, maksimaalne võimsus: 2500 W Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com zařízení vždy opravte v odborném servisu. Všechny opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní technici. Oprava, která byla provedena nesprávně, může uživateli způsobit nebezpečné situace. 10. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo na kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická...
Page 31
9. Rukojeť grilovací desky 10. Základna grilovací desky 11. Podpěrné nohy 12. Držák potravinového zásobníku All manuals and user guides at all-guides.com 13. Potravinový talíř 14. Závěsy 15. Otvory pro závěsy Instrukce k instalaci: 1. Vložte čtyři podpěrné nohy (11) do (10) čtyř otvorů v základně grilu - podle obr. 1 (podpěrné nohy jsou vybaveny západkami 2.
Page 32
utilizarea abuzivă. All manuals and user guides at all-guides.com 2. Produsul trebuie utilizat numai în interior - necomercial. Nu utilizați produsul în niciun scop care nu este compatibil cu aplicația sa. Dispozitivul poate fi utilizat în aer liber, respectând marcajele de aprobare pentru instrucțiuni. 3.
Page 33
mare de 30 mA. Contactați electricianul profesionist în această privință. All manuals and user guides at all-guides.com 15. Puneți dispozitivul pe suprafețe rezistente la temperaturi ridicate. 16. Nu așezați obiecte pe grătarul închis. 17. Pentru o circulație adecvată a aerului este necesară o distanță minimă de 30 cm de toate părțile dispozitivului.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Recomandare: Fără capac pentru grătar pentru uz interior. Atenție Vă rugăm să aveți grijă. Evitați să vă împiedicați de cablul de alimentare atunci când utilizați aparatul. Nu uitați să scoateți ștecherul după utilizare. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com παρατηρώντας τα σήματα έγκρισης για τις οδηγίες. 3. Η ισχύουσα τάση είναι 220-240V ~ 50 / 60Hz. Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι σωστό να συνδέσετε πολλές συσκευές σε μία πρίζα. 4. Προσέξτε όταν χρησιμοποιείτε παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com επαγγελματία ηλεκτρολόγο σε αυτό το θέμα. 15. Βάλτε τη συσκευή σε επιφάνειες που είναι ανθεκτικές σε υψηλή θερμοκρασία. 16. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην κλειστή σχάρα. 17. Για επαρκή κυκλοφορία αέρα είναι απαραίτητη ελάχιστη απόσταση 30 εκατοστών από...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com (15). Η πλάκα σχάρας (6) πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο μαζί με η βάση στήριξης γκριλ (8)! Σχ. 7 Σύσταση: Χωρίς καπάκι γκριλ για εσωτερική χρήση. Προσοχή Παρακαλώ προσέξτε. Αποφύγετε την ανατροπή από το καλώδιο τροφοδοσίας κατά τη λειτουργία της συσκευής, τακτοποιήστε...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com výrobok na účel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. Prístroj je možné používať vonku pri dodržaní schvaľovacích značiek uvedených v pokynoch. 3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V ~ 50/60 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné...
Page 39
do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla. All manuals and user guides at all-guides.com 20. Nepoužívajte toto zariadenie na drevené uhlie alebo podobné horľavé materiály. 21. Pred vyčistením, premiestnením, demontážou, zmontovaním a uskladnením grilu: Vypnite prístroj, odpojte ho od elektrickej siete a počkajte, kým gril nevychladne. 22.
Page 40
Keď kontrolka termostatu (4) zhasne, znamená to, že gril dosiahol správnu teplotu a je pripravený na použitie All manuals and user guides at all-guides.com Keď kontrolka svieti, znamená to, že sa gril ohrieva. Počas prevádzky sa kontrolka termostatu rozsvieti a zhasne, čo znamená, že termostat funguje.
Page 41
освен ако тие се постари од 8 години и овие активности се вршат под надзор. All manuals and user guides at all-guides.com 6. Откако ќе завршите со користењето на производот, секогаш запомнете нежно да го извадите приклучокот од штекерот што го држи штекерот со рака. Никогаш не го повлекувајте...
Page 42
апаратот. All manuals and user guides at all-guides.com 23. Никогаш не допирајте ги врелите површини на апаратот 24. Никогаш не носете го уредот кога е вклучен или кога е жешко. 25. Не ставајте го уредот под полиците во кујната, поради зголемената топлина и пареата.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Вметнете го приклучокот за заземјување. 3. Прилагодете ја температурата на печење со термостатот (3), на типот на храна што се пече на скара. За да ја задржите храната топла, поставете го термостатот во положба „ON“ и покријте го со капакот (2) што ја држи рачката (1), Кога...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com .اﻟﺟوﯾﺔ ﻣﺛل ﺿوء اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷر أو اﻟﻣطر وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ أﺑ ً دا ﻓﻲ اﻟظروف اﻟرطﺑﺔ ٨ اﻓﺣص ﺣﺎﻟﺔ ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺷﻛل دوري. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ، ﯾﺟب ﺗﺣوﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ إﻟﻰ ﻣوﻗﻊ ﺧدﻣﺔ .اﺣﺗراﻓﻲ...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu bilo kakvom zlouporabom. 2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru - nekomercijalno. Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna sa njegovom primenom. Uređaj se može koristiti na otvorenom, pridržavajući se odobrenja za uputstva.
Page 47
18.Ne stavljajte uređaj na brze povremeno vruće površine. All manuals and user guides at all-guides.com 19.Ne stavljajte uređaj na plinski ili električni štednjak, blizu zida, kao ni u neposrednoj blizini izvora toplote. 20.Ne koristite ovaj uređaj sa ugljenom ili sličnim zapaljivim materijalima. 21.Prije čišćenja, pomicanja, rastavljanja, sastavljanja i skladištenja roštilja: Isključite uređaj, odspojite ga sa mreže i pričekajte dok se roštilj ne ohladi.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Prilagodite temperaturu pečenja termostatom (3) vrsti hrane koja se peče na roštilju. Da bi hrana bila topla, postavite termostat u položaj "UKLJUČENO" i pokrijte poklopcem (2) držeći ručku (1), Kad se indikatorska lampica termostata (4) ugasi, znači da je roštilj dostigao pravu temperaturu i spreman za upotrebu Kad indikatorska lampica gori, to znači da se roštilj zagrijava.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com konnektorból tartó kézzel. Soha ne húzza a tápkábelt !!! 7. Soha ne helyezze a vízbe a tápkábelt, a dugót vagy az egész eszközt. Soha ne tegye ki a terméket olyan légköri viszonyoknak, mint közvetlen napfény vagy eső, stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 30. Ne takarja le a fűtőlapot alufóliával stb., Mert ez hő kumulációt okozhat, és károsíthatja a műanyag alkatrészeket és a bevonatot. 31. Használat közben ne tegyen edényeket a fűtőlapokra. A rácsot a modellnek megfelelő...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com (FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUDET Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 15.Aseta laite korkeille lämpötiloille kestäville pinnoille. 16.Älä aseta mitään esineitä suljetun grillin päälle. 17. riittävän ilmankierron varmistamiseksi tarvitaan vähintään 30 cm etäisyys laitteen kaikista sivuista. 18.Älä aseta laitetta nopeasti ajoittain kuumille pinnoille. 19.Älä aseta laitetta kaasu- tai sähköliedelle, seinän lähelle tai lämmönlähteiden läheisyyteen.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Tämä koskee erityisesti virtapistoketta. Älä koskaan upota virtajohtoa säätimellä (3) veteen. Kuumenna grilli maksimiasetukseen noin 3-5 minuuttia, paistokannen ollessa paikallaan ilman ruokaa. Valmistuksesta jääneet jätteet saattavat aiheuttaa hajua ja savua, kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa. LAITTEEN KÄYTTÖ...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan de bediening ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot de grill is afgekoeld. 22.Toegankelijke oppervlaktetemperaturen kunnen hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. 23. Raak nooit de hete oppervlakken van het apparaat aan 24.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 1.Sluit de thermostaat (3) aan op de thermostaatbus (5). Afb.6 2 Steek de geaarde stekker in. 3. Stel de baktemperatuur met de thermostaat (3) af op het soort voedsel dat wordt gegrild. Om voedsel warm te houden, zet u de thermostaat in de "AAN"...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com izlažite proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima. 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvod treba okrenuti na mjesto profesionalnog servisa radi zamjene kako bi se izbjegle opasne situacije.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 31.Ne stavljajte posuđe na ploče za grijanje tijekom uporabe. Roštilj treba otvoriti ručkom ili hvataljkom u skladu s modelom. 32. Nemojte koristiti plastični pribor prilikom rukovanja roštiljem, može se otopiti. 33. Oprema nije dizajnirana za rad pomoću vanjskih timera ili odvojenog daljinskog sustava.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта внимательно прочтите и всегда соблюдайте следующие...
Page 60
сервисной службы. Неправильно выполненный ремонт может создать опасные All manuals and user guides at all-guides.com ситуации для пользователя. 10. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними. 11.
Page 61
32. Не используйте пластиковую посуду при работе с грилем, он может All manuals and user guides at all-guides.com расплавиться. 33. Оборудование не предназначено для работы с использованием внешних таймеров или отдельной удаленной системы. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. ручка крышки гриля 2. крышка гриля 3.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI POUŽITIA, PROSÍM ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa prístroj používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com používanie na chvíľu prerušené, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie. 14. Z dôvodu zabezpečenia ďalšej ochrany sa odporúča inštalovať do silového obvodu zariadenie na zvyškový prúd (RDC) s prúdovým chráničom nepresahujúcim 30 mA. V tejto veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Odporúčanie: Žiadne krytie grilu pre vnútorné použitie. Pozor Buďte opatrní. Pri práci so spotrebičom zabráňte zakopnutiu o napájací kábel. Sieťový kábel umiestnite tak, aby nebol v ceste. Po použití nezabudnite vytiahnuť zástrčku. Pred prvým použitím spotrebiča - Odstráňte všetok obalový...
Page 65
4.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i All manuals and user guides at all-guides.com bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione. 5.AVVERTENZA: questo dispositivo può...
Page 66
19.Non posizionare il dispositivo su fornelli a gas o elettrici, vicino al muro, nonché in All manuals and user guides at all-guides.com prossimità di fonti di calore. 20. Non utilizzare questo dispositivo con carbone o materiali combustibili simili. 21.Prima di pulire, spostare, smontare, montare e riporre il grill: spegnere il dispositivo, scollegarlo dalla rete e attendere che il grill si raffreddi.
Page 67
l'apparecchio viene utilizzato per la prima volta. All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Dopo l'installazione 1.Collegare il termostato (3) alla presa del termostato (5). Fig. 6 2.Inserire la spina di messa a terra. 3.Regolare la temperatura di cottura con il termostato (3) in base al tipo di cibo da grigliare. Per mantenere il cibo in caldo, impostare il termostato in posizione "ON"...
Page 68
6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt All manuals and user guides at all-guides.com ud af stikkontakten, der holder stikkontakten med din hånd. Træk aldrig i strømkablet !!! 7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv.
Page 69
30. Dæk ikke varmepladen med aluminiumsfolie osv., Da dette kan forårsage kumulation All manuals and user guides at all-guides.com af varme og beskadige plastdelene og belægningen. 31. Anbring ikke køkkenredskaber på varmepladerne under brug. Grillen skal åbnes med et håndtag eller greb i henhold til modellen. 32.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, ПРОСИМО ЧИТАТИ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ Гарантійні умови відрізняються, якщо пристрій використовується для комерційних цілей. 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних...
Page 71
відремонтувати. Усі ремонти можуть виконувати лише уповноважені спеціалісти з All manuals and user guides at all-guides.com обслуговування. Виконаний неправильно ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача. 10.Ніколи не кладіть виріб на або поруч із гарячою або теплою поверхнею або кухонними приладами, такими як електрична піч або газовий пальник. 11.Ніколи...
Page 72
відкривати за допомогою ручки або ручки відповідно до моделі. All manuals and user guides at all-guides.com 32. Не використовуйте пластиковий посуд під час роботи з решіткою, вона може розплавитися. 33. Обладнання не призначене для роботи із зовнішніми таймерами або окремою віддаленою...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ Гарантни услови се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава.
Page 74
10. Никада не стављајте производ на или близу врућих или топлих површина или All manuals and user guides at all-guides.com кухињских уређаја попут електричне пећнице или горионика на гас. 11. Никада не употребљавајте производ близу запаљивих материја. 12.Не допустите да кабл виси преко ивице бројача или да додирује вруће површине.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИС УРЕЂАЈА 1. Ручка поклопца решетке 2. Поклопац решетке 3.Одвојиви регулатор температуре са каблом за напајање 4. Индикаторска лампица температуре 5. Утичница термостата 6. Плоча за решетку 7. Носач масти 8. Држач плоче за решетку...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING VÄNLIGEN LÄS NÄTT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER Garantivillkoren är olika om enheten används i kommersiellt syfte. 1. Läs noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på...
Page 77
användningen avbryts under en kort tid, stäng av den från nätverket, koppla ur All manuals and user guides at all-guides.com strömmen. 14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera restströmsenhet (RDC) i strömkretsen, med restström inte mer än 30 mA. Kontakta en professionell elektriker i denna fråga.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Rekommendation: Inget grilllock för inomhusbruk. Observera Var försiktig. Undvik att snubbla över nätsladden när du använder apparaten. Placera nätsladden så att den inte går i vägen. Kom ihåg att ta bort kontakten efter användning. Innan du använder apparaten för första gången -Ta bort allt förpackningsmaterial och tvätta grillplattan (6).
Page 79
KARTA GWARANCYJNA All manuals and user guides at all-guides.com WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Page 80
(PL) POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
Page 81
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. All manuals and user guides at all-guides.com Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10.Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się...
Page 82
29.Powierzchni grilla nie należy dotykać żadnymi ostro zakończonymi przedmiotami All manuals and user guides at all-guides.com (np.. nożem) 30.Nie wolno przykrywać płyty grzewczej folią aluminiową itp., gdyż może to spowodować nagromadzenie się ciepła i uszkodzić plastikowe części oraz powłokę 31.Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych w trakcie użytkowania. Grill należy otwierać...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Włóż wtyczkę uziemiającą do gniazda sieciowego 3. Za pomocą termostatu (3) dostosuj temperaturę pieczenia do rodzaju grillowanej potrawy. Aby potrawy były ciepłe, należy ustawić termostat w pozycji „ON” i przykryć pokrywą (2) przytrzymując uchwyt (1), Kiedy kontrolka termostatu (4) zgaśnie, oznacza to, że grill osiągnął...
Page 84
GERMANY Planetary Mixing System Kettle Waffle Maker GL 4219 GL 1296 GL 3048 Wine Cooler Pressure Cooker Hair Clipper GL 8079 GL 2829 GL 6412 Meat Mincer Trimmer Set Stand Fan With Remote GL 2932 GL 4812 GL 7325 WWW.GERLACH-GERMANY.EU...