Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
SÉRIES 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tecnospiro 3arm 0 Serie

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ........................4 À PROPOS DE CE MANUEL ....................5 CONSIDÉRATIONS ............................5 VERSION DU DOCUMENT ......................... 6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................6 ........................... 6 ALERTES ET CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ..................6 EXCLUSIONS ..............................8 INTÉGRATEUR DU SYSTÈME ........................8 SYMBOLIQUE ET ICÔNES ..........................
  • Page 3 NETTOYAGE GÉNÉRAL..........................36 REMPLACEMENT DU RESSORT À GAZ ....................37 RÉGLAGE DU SYSTÈME DE RÉGULATION DU RESSORT ............... 38 REMPLACEMENT DE LA TÊTE ....................... 39 REMPLACEMENT FERODOS RADIAL L11 ..................40 REMPLACEMENT FERODOS PIVOTANT L11 ..................41 8.10 TABLEAU DE MAINTENANCE ........................ 42 BLOCAGES PNEUMATIQUES ....................
  • Page 4 1 INTRODUCTION Cher client, Nous vous félicitons pour votre choix et nous nous félicitons également pour continuer ainsi notre Nous espérons que ces instructions simples vous aideront à la mise en place et au maniement du bras que vous avez choisi. Nous vous suggérons de faire particulièrement attention aux pages où Nous souhaitons longue vie à...
  • Page 5 Informations propriété futures. intellectuelle/industrielle : Tecnospiro Machine Tool, S.L.U. (la Société) ✓ Si une partie de ce manuel vous est informe que tous les contenus inclus dans ce confuse, peu claire ou imprécise, textes, les images, les dessins graphiques, les marques, les noms commerciaux et sociaux, ✓...
  • Page 6 ✓ Toute défaillance qui peut avoir un effet ✓ Ne pas dépasser les limites de charge sur la sécurité doit être corrigée immédiatement. maximale de travail indiquées dans ce ✓ TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.U. des MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 7 étude supplémentaire des risques ✓ découlant de ce mode de travail. ✓ Seul le personnel autorisé pourra être simultanée, une autre utilisation doit être évaluée présent dans cette zone pendant l'utilisation de l'équipement. ✓ Lorsqu'il n'est pas utilisé, il doit rester en ✓...
  • Page 8 ✓ Pour les tâches de maintenance, de applications gel, réglage, de nettoyage, etc., il faut températures élevées, une atmosphère disposer des espaces nécessaires à la corrosive, des champs magnétiques réalisation de ces tâches. élevés). ✓ Des charges plus élevées que la charge ✓...
  • Page 9 3.7 NIVEAU FORMATION Danger Symbole de danger PERSONNEL IMPLIQUÉ général. Il est généralement Toutes personnes travaillant description plus détaillée du documentation du chapitre portant sur les danger sécurités. Niveau minimal formation pour Danger de happement l'utilisation de l'équipement : Opérateurs de production : formation de prévention de risques du travail, 3.6 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION formation complète des postes de...
  • Page 10 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE ET INFORMATIONS TECHNIQUES L'équipement comporte un parallélogramme pendulaire équilibré par un ressort à gaz. L'ensemble des deux fixe la tête de serrage et il le maintient en position perpendiculaire à la zone de travail. De plus, il est possible d'intégrer des verrouillages (manuels ou pneumatiques) qui bloquent la rotation de l'axe de la base et le mouvement pivotant du bras.
  • Page 11 4.2 CONFIGURATIONS 4.2.1 TABLEAU DE CONFIGURATIONS Base : Fixation établi Fixation plafond Blocage : Sans blocage Blocage manuel Blocage pneumatique Bras : Manuel pour la base Bras 380 mm Blocage pneumatique actionnée Bras 500 mm par outil Bras 800 mm Tête : Verticale Multi-positions avec changement rapide...
  • Page 12 4.3 DIMENSIONS 3Arm© Séries 0 Établi CONFIGURATION DIMENSIONS Base Bras (mm/plug) (mm/plug) (mm/plug) (mm/plug) DS (380mm) 505 / 96 / 412 / 509 / BS (500mm) 625 / 176 / 493 / 669 / BM (800mm) 925 / 377 / 693 / 1071 / MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 13 3Arm© Séries 0 Plafond CONFIGURATION DIMENSIONS Base Bras (mm/plug) (mm/plug) (mm/plug) (mm/plug) DS (380mm) 505 / 401 / 107 / 509 / BS (500mm) 625 / 481 / 188 / 669 / BM (800mm) 925 / 682 / 388 / 1071 / MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 14 4.4 MOUVEMENTS 4.4.1 MOUVEMENT DE ROTATION Mouvement de rotation base : 360º (Axe Z 4.4.2 MOUVEMENTS ASCENDANTS ET DESCENDANTS Le mouvement pivotant sur le plan ZX va de -42º à +42º, pour une course verticale totale de 509mm (DS), 669mm (BS) ou 1071mm (BM ). MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 15 4.5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Capacité de charge (Charge brute : Outil + tête) Plage de charge brute (DS) 0 - 21 Kg (46 Ibs) Plage de charge brute (BS) 0 - 35 Kg (77 Ibs) Plage de charge brute (BM) 0 - 19 Kg (42 Ibs) Couple de réaction...
  • Page 16 5 INSTALLATION INSTALLATION ✓ dérivations et des déviations. ✓ ATTENTION ! Ne pas retirer la rondelle avant d'avoir terminé l'installation de l'outil. Dans le cas contraire, le bras peut entamer un mouvement remontant violent, pouvant entraîner des dommages. 1. Fixer la base du bras (1) sur la table de travail par le biais des trois vis M10 fournies (couple recommandé...
  • Page 17 4. Raccordement d'air (Uniquement pour les versions avec blocages pneumatiques L22 ou L92) Un tuyau adapté à un usage pour air comprimé est requis. (Ø = 6 mm et pression de extérieur travail 0,5 - 0,7 Mpa/ 5 - 7 bar). 5.
  • Page 18 5.1 INSTALLATION ET CHANGEMENT D'OUTIL Avant de procéder à tout type de tâches de réglage ou maintenance, le personnel et/ou les opérateurs en charge de ces tâches devront prendre en compte que le bras 3arm® est configuré pour fonctionner sous une plage de charge déterminée. MOUVEMENT REMONTANT VIOLENT ET SOUDAIN Si le bras se libère de sa charge, suite à...
  • Page 19 6 RÉGLAGES 6.1 ÉQUILIBRAGE DU BRAS Régler la tension de l'amortisseur intérieur quand le bras tombe vers le bas, ou bien quand il présente une force ascendante importante. 1- Maintenir le bras pivotant en position à peu près horizontale pour faciliter l'opération. 2- Effectuer la rotation souhaitée en utilisant le volant installé...
  • Page 20 6.2 POSITION ÉQUILIBRAGE ET CENTRAGE -Position bras équilibré : Il tend à rester dans la position où il a été laissé libre. -Position bras centré : Il tend à rester horizontal une fois libéré. Il est possible de régler le bras pour obtenir un réglage équilibré ou centré. A - ÉQUILIBRAGE (Voir image du bas) 1- Tourner la vis Allen ( Clé...
  • Page 21 6.3 RÉGULATION DE LA RÉSISTANCE À LA ROTATION Un goujon situé sur la Base permet de régler la résistance de rotation de axe de mouvement du bras. Le goujon à pointe nylon peuvent être serrés ou desserrés (clé Allen 4 et 5 mm) pour régler cette résistance.
  • Page 22 6.4 COMMENT FIXER DES OUTILS À SECTION CARRÉE Afin de fixer correctement l'outil, Tecnospiro recommande l'utilisation de vis Allen sans tête à pointe à bille pour coussinets de poussée. Ce composant permet de fixer l'outil de tous les côtés, en adaptant les coussinets à la surface de l'outil.
  • Page 23 7 FONCTIONNEMENT 7.1 BLOCAGE MANUEL L11 La configuration L11 permet de bloquer manuellement différents mouvements du bras au moyen de manettes graduées. 1- Blocage radial base 2- Blocage pivotement bras 3- Blocage tête Pour verrouiller le mouvement, tourner la manette (1, 2 ou 3) dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 24 7.2 BLOCAGE PNEUMATIQUE L22 La configuration L22 permet le blocage pneumatique de différents mouvements du bras par le biais de sélecteurs. 1- Blocage radial base 2- Blocage pivotement bras Position des sélecteurs pour obtenir l'un des blocages. Mouvements Sélecteurs Contrôle vérins Mouvement radial (Plan X-Y) Mouvement pivotaire...
  • Page 25 7.2.1 Schéma pneumatique L22 MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 26 7.2.2 Schéma pneumatique L02/L52 MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 27 7.3 BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 - La non-utilisation des compensateurs télescopiques peut entraîner de mauvais fonctionnements ou bien une usure prématurée du système pneumatique de blocage. - L'usage de compensateurs télescopiques est recommandé pour la configuration L92 [Voir BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 : USAGE AVEC COMPENSATEURS page 28] - Si vous décidez de travailler sans compensateurs, veuillez lire attentivement le paragraphe suivant sur son fonctionnement [Voir BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 : USAGE SANS...
  • Page 28 7.3.1 BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 : USAGE AVEC COMPENSATEURS L'usage de compensateurs télescopiques permet de visser ou serrer dans n'importe quelle position (V-Verticale, H-Horizontale, A-Angle) quand le bras est complètement bloqué. Veuillez respecter les indications suivantes pour l'usage de compensateurs sur votre bras 3arm. 1.
  • Page 29 7.3.2 BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 : USAGE SANS COMPENSATEURS La configuration L92 permet le blocage de différents mouvements du bras par le biais de l'actionnement de l'outil ou à défaut, de l'électrovanne. 1- Blocage radial base 2- Blocage pivotement bras Les mouvements qui demeurent bloqués et débloqués en fonction de la position du sélecteur au moment d'actionner l'outil sont affichés à...
  • Page 30 Il faudra positionner les sélecteurs en fonction du travail à réaliser, en Vertical (V) ou en Horizontal (H), comme le montre l'image. Pour le travail en A (angle), les sélecteurs devront être positionnés en V (vertical) quand la position est majoritairement plus verticale, et en H (horizontal) dans le cas contraire. C'est-à-dire, quand nous prenons pour référence 0°...
  • Page 31 7.3.3 BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 : ACTIVATION MANUELLE En actionnant la roulette installée sur le couvercle (Versions L92), le blocage pneumatique du bras s'active. La roulette doit être déplacée de la position 1 à 2. Pour cela, appliquer une légère rotation avec la main, comme le montre l'illustration. 1- Roulette saillante, bras libre.
  • Page 32 7.3.4 SCHÉMA PNEUMATIQUE L92 MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 33 7.3.5 SYSTÈME ÉLECTROPNEUMATIQUE Ce système relie le bras 3arm L92 à l'outil par le biais d'un contrôleur ou dispositif de contrôle ® (DC) adapté, en suivant le schéma ci-après. Le bras 3arm est représenté à gauche, tandis que l'outil qui sera utilisé et contrôlé par le dispositif ®...
  • Page 34 7.4 ÉLÉVATEUR / COLONNE PNEUMATIQUE ® Si vous complétez votre équipement 3Arm par un élévateur pneumatique ou une colonne d'élévation, vous pourrez contrôler le mouvement de montée et descente à partir de la console ® de commandes de votre équipement 3Arm et/ou du carter de commandes de l'élévateur.
  • Page 35 7.4.1 Schéma pneumatique élévateur MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 36 8 MAINTENANCE Le bras ne requiert AUCUNE maintenance et si son usage est correct, rares seront les pannes. Cependant, nous détaillons les principales et simples réparations qui peuvent être effectuées. 8.1 GROUPE MAINTENANCE AIR COMPRIMÉ Pour obtenir un fonctionnement correct du groupe d'air comprimé, nous recommandons une qualité...
  • Page 37 8.5 REMPLACEMENT DU RESSORT À GAZ PRÉALABLES AU REMPLACEMENT DU RESSORT À GAZ ✓ L'équipement doit être dument installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement. ✓ Si nécessaire, assigner deux opérateurs pour réaliser cette opération en toute sécurité. ✓...
  • Page 38 Faire particulièrement attention à la position de l'amortisseur dans la rainure de l'axe du bras. Si l'amortisseur est un amortisseur simple, il doit être monté dans la rainure indiquée par l'encoche (1), par contre, si l'amortisseur est un amortisseur double, il doit être monté dans les rainures qui ne sont pas marquées avec l'encoche (1).
  • Page 39 8.7 REMPLACEMENT DE LA TÊTE AVANT DE REMPLACER LA TÊTE ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement (le cas échéant). ✓ Si nécessaire, assigner deux opérateurs pour réaliser cette opération en toute sécurité. 5.
  • Page 40 8.8 REMPLACEMENT FERODOS RADIAL L11 AVANT LE REMPLACEMENT ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. 1- Desserrer la manette (1) et retirer. 2- Ôter le vis (2) (Clé Allen 1.5mm), dévisser le couvercle (3) et retirez le poussoir (4). 3- Retirer la bague de sécurité...
  • Page 41 8.9 REMPLACEMENT FERODOS PIVOTANT L11 AVANT LE REMPLACEMENT ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. 1. Desserrer les goujons (1) (Clé Allen 2,5 mm) de la partie basse du bras. 2. Dévisser l'ensemble de freinage (2) à l'aide d'une clé à compas. 3.
  • Page 42 8.10 TABLEAU DE MAINTENANCE Le tableau ci-après reprend les tâches de maintenance préventive qui assureront le bon fonctionnement de l'équipement. La périodicité présentée sur le tableau correspond à un environnement normal. Si au contraire votre équipement est installé dans un environnement sale (fonderies, extérieur, poussière, humidité...) il convient de réduire la période entre les tâches de maintenance.
  • Page 43 9 BLOCAGES PNEUMATIQUES En cas de dysfonctionnement des blocages pneumatiques du bras 3arm ® Sur les versions L22 ou L92, suivre les points de contrôle ci-après. Ces informations sont complétées par celles présentées au paragraphe [Voir BLOCAGE PNEUMATIQUE L22 page 24 et BLOCAGE PNEUMATIQUE L92 page 27]. 9.1 BLOCAGES PNEUMATIQUES : IDENTIFICATION 1- Blocage radial base 2- Blocage pivotement bras...
  • Page 44 9.3 VÉRIFICATION ALIMENTATION EN AIR Procédure valable pour tout vérin de blocage. Afin de réaliser ce contrôle, il faudra : 1. Libérer la pression d'air du bras. (Clé Allen 2 mm 2. Extraire le capuchon (2), en retirant préalablement les vis (1) ) et déconnecter le tuyau d'alimentation en air du raccord (3) qui alimente le vérin.
  • Page 45 9.4 VÉRIFICATION RÉGLAGE VÉRIN Procédure valable pour tout vérin de blocage. 1. Libérer la pression d'air du bras. 2. Extraire le capuchon (2), en retirant préalablement les vis (1) (Clé Allen 2 mm) et déconnecter le tuyau d'alimentation en air du raccord (3) qui alimente le vérin. 3.
  • Page 46 9.5 REMPLACEMENT DU VÉRIN ET/OU FÉRODOS RADIAL PRÉALABLES AU REMPLACEMENT DU VÉRIN ET/OU FÉRODOS RADIAUX ✓ L'équipement doit être dument installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement. Pour le remplacement du vérin de blocage (9), suivre les étapes de 1 à 6 et de 10 à 16. Le kit de rechange de férodos (12) permet d'exécuter tout le processus.
  • Page 47 8. Remplacer l'ensemble de frein (12) et le disque de frein (13) et les visser sur l'axe de la base avec la vis (11) (Clé Allen 7 mm). 9. Remplacer le poussoir (10). 10. Assembler le vérin (9) et le poussoir (10) avec les vis (8) (Clé Allen 2 mm). 11.
  • Page 48 REMPLACEMENT DU VÉRIN et/ou FÉRODOS PIVOTANT PRÉALABLES AU REMPLACEMENT DU VÉRIN et/ou FÉRODOS PIVOTANT ✓ L'équipement doit être dument installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement. 1. Libérer la pression d'air du bras. 2. Extraire le capuchon (2), en retirant préalablement les vis (1) (Clé Allen 2 mm) et déconnecter le tuyau d'alimentation en air du raccord (3) qui alimente le vérin.
  • Page 49 10 PIÈCES DE RECHANGE CODE DESCRIPTION PICTURE MV400104R BASE WITHOUT LOCKING L00 (S4) MV402503 BASE WITH LOCKING L11 - L22 (S4) MV308403 BASE SPINDLE WITHOUT LOCKING L00 (S4) MV402203 BASE SPINDLE - WITH L11 - L22 (S4) MV400603 TILTING ARM DS - L00 (S4) MV402103 TILTING ARM DS - L11-L22-L92 (S4) M3275200...
  • Page 50 MV308203 HEADMEMBER COVER MV30C704R FORK REGULATION ASSEMBLY, Ø15 (S3,S4) MV30C704HR FORK REGULATION STEEL ASSEMBLY, Ø15 (S3,S4) AC020056 REGULATING HANDWHEEL MV498904R HEADS & CROSS UNIT AXIS WITH SCREWS MV31J603R LOCKING HANDLE -UNION AXIS- MV432105 SWING ARM PAD REPLACEMENT KIT, 380 (S4) MV301003 DAMPER AXIS AT THE ARM-2 DAMPERS- MVHXXX...
  • Page 51 MV30G1A3 BUTTON PANEL COVER, L22 (S3,S4) MV404604R SOLENOID VALVE PUNCH ASSEMBLY, NB (S3,S4) NH121136 SWITCH, VM1000 4NU 08 (S4) EL101500 PRESSURE SWITCH, 1/8", NC, 6 BAR (S4) NH026026 SMC SOLENOID VALVE (S4) MV431405 PARKING REPLACEMENT KIT (S4) MV406503 CLAO CAP, CIL 38 (S4) MV405903 CLAO CAP, CIL 42 (S4) MV405504...
  • Page 52 D33 JOINT/UNION PAD ASSY (S4) MV4064A4 RADIAL ARM PAD REPLACEMENT KIT (S4) MV4315A5 JOIN PAD REPLACEMENT KIT MV4316A5 MV431805 (S4) MV431905 SWING ARM PAD REPLACEMENT KIT L11 (S4) MV432405 KIT CAP HOLDERS SELECTORS (S4) MV431105 MAGNET REPLACEMENT KIT (S4) MV431705 MAGNETIC BASE ANCHOR REPLACEMENT KIT (S4) MV432205 MAGNETIC BASE ANCHOR REPLACEMENT KIT, LOCK (S4)
  • Page 53 M31794A0R SWIVEL LOCK HANDLE ASSEMBLY L11 AC060406 RADIAL HANDLE L11 MV397204R STAY 800 MV498804R STAY 500 MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 54 11 ACCESSOIRES Avertissement : tous les accessoires présentés ci-après ne sont pas nécessairement compatibles, pour cela, consulter le tableau des compatibilités [Voir COMPATIBILITÉ ACCESSOIRES page 58]. TABLES • • 4 roues (2 avec frein) • • Rainures pour la fixation de pièces ou outils. •...
  • Page 55 CHARIOT Pour le déplacement de l'unité de travail. Il dispose de 4 roues pivotantes. DESCRIPTION DIMENSIONS Chariot 700 700 x 700 mm 27 9/16" x 27 9/16" Chariot 900 900 x 900 mm 35 7/16" x 35 7/16" Voiture électrique 900 x 900 mm 35 7/16"...
  • Page 56 COLONNE D63 Élévateur pneumatique. La position verticale peut être bloquée à n'importe quel point, il dispose d'un vérin pneumatique. Il peut être fixé au sol, sur un chariot ou sur le rail du sol pour disposer d'un mouvement sur 2 axes. DESCRIPTION COURSE VERTICALE Colonne 1500 D63...
  • Page 57 LIMITEUR DE TOUR Le limiteur de tour est un câble en acier renforcé et souple qui sert à limiter le mouvement de rotation du bras avant, jusqu'à un maximum de 1 tour, avec une marge ajoutée de 10 % vers chaque sens de rotation.
  • Page 58 11.1 COMPATIBILITÉ ACCESSOIRES ACCESSOIRE SÉRIES 3 ARM       EXTENSION RADIAL       CHARIOT + COLONNE FIXE       COLONNE FIXE ÉLÉVATEUR TÉLESCOPIQUE      ...
  • Page 59 13.1 EMBALLAGE 13.1.1 Mesures de préparation les verrous de transport », le mouvement 13.1.2 Lors des longs tra 13.1.3 Observez les dispositions spécifiques du pays où le transport est réalisé. Dans les emballages la partie supérieure. 13.1.4 documentation technique qui doit accompagner la machine. 13.2 TRANSPORT Les données suivantes doivent être prises en compte pour le transport.
  • Page 60 REMARQUES DATE DESCRIPTION MANUEL D'INSTRUCTIONS SÉRIES 0...
  • Page 61 à leurs exigences essentielles de santé et de sécurité (EESS) applicables : 2006/42/CE Directive Machines 2014/68/UE Directive sur les équipements sous pression Autorisé pour la documentation : M. Ramon Jou Parrot de TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.U. Sant Joan de Vilatorrada, lundi 30 octobre 2023 Ramon Jou Parrot, Directeur technique...