Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 32
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22
(RU) инструкция обслуживания - 48
(MK) упатство за корисникот - 27
(SL) navodila za uporabo - 45
(PL) instrukcja obsługi - 52
(HR) upute za uporabu - 37
(DK) brugsanvisning - 54
(SR) Корисничко упутство - 59
All manuals and user guides at all-guides.com
MS 4624
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 16
(EST) kasutusjuhend - 18
(BS) upute za rad - 30
(CZ) návod k obsluze - 20
(GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(NL) handleiding - 34
(FI) manwal ng pagtuturo - 39
(IT) istruzioni operative - 43
(SV) instruktionsbok - 41
(UA) інструкція з експлуатації - 56
(SK) Používateľská príručka - 61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesko MS 4624

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MS 4624 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (LV) lietošanas instrukcija - 14...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Lock 180° Pic. 1...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 21. Never blend bones, ice, coffe or peanuts. 22. When changing accessories, be sure that device is NOT connected to electricity. 23. Short-time operating: Use the appliance for no longer than 30 seconds and leave it cooled down completely before using again about 3 minutes.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
  • Page 6 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Mixerklingen den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. 17. Ausschließlich das mit Mixer mitgelieferte und originelle Zubehör benutzen. 18. Das Gerät nicht benutzen, falls es fallengelassen oder auf andere Art beschädigt wurde. 19.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Leistung max: 1000W Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximale Arbeitszeit: 30 Sekunden Restzeit des Geräts: 3 Minuten Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Démontez la tige du mélangeur (5) du bloc moteur (3) et tournez-la dans le sens indiqué. PREPARATION DE COCKTAIL dans une tasse (6) 1. Assurez-vous que tous les éléments du mixeur sont propres. Attention: les lames sont tranchantes. 2.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com anterior a la limpieza, desconéctelo de la red de alimentación. Antes del primer uso, lave y seque bien el aparato (véase: limpieza y mantenimiento). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (foto A) 1) Control de velocidad 2) Botón "TURBO"...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Durante o trabalho do dispositivo não tampar furos de ventilação na carcaça. 21. Para lavar a carcaça não utilizar detergentes agressivos porque podem ser causa de apagamento de símbolos de informação gráficos tais como: marcas, sinais de advertência, etc.
  • Page 14 Tensão: 220-240 V ~ 50 / 60Hz All manuals and user guides at all-guides.com Tempo de trabalho máximo: 30 segundos Tempo para o descanso do dispositivo: 3 minutos Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Naudoti tik originalius priedus, kurie pateikiami komplekte kartu su plakikliu. 19. Nenaudoti prietaiso, kuris nukrito ar kitaip buvo pažeistas. 20. Neuždengti korpuse esančių vėdinimo angų, kai prietaisas veikia. 21. Korpusui plauti nenaudoti agresyvių ploviklių, galinčių nuplauti ant prietaiso esančius informacinius grafinius simbolius, pvz., žymenis, įspėjamuosius ženklus ir pan 22.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com gabaliņos. 16. Ierīces piederumus/rīkus mainīt pret citiem drīkst tikai tad, kad ierīce ir izslēgta. 17. Ierīces griezējasmeņi ir ļoti asi. Lūdzu, ievērojiet īpašu piesardzību. Pirms ierīces griezējasmeņu uzgaļu nomaiņas, atvienojiet ierīces barošanas vada kontaktdakšu no elektropadeves kontaktligzdas.
  • Page 18 TĪRĪŠANA UN APKOPE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas padeves. 2. Nemēģiniet iegremdēt motora bloku (3) ūdenī vai citā šķidrumā un turēt prom no mitruma. 3. Noslaukiet motoru ar mīkstu, sausu drānu. 4.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks.
  • Page 20 2. Asetage koostisosad lõigatud väikesteks tükkideks (väiksemad kui 15x15x15mm) tassile (6) - pilt 1. Ärge ületage 600 ml. All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kinnitage kokteili tera (4), keerates need tassile (6), kuni kuulete klõpsatust - pilt 2. 4.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com nepoužívejte v místech se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké chaty nebo přívěsy apod.). 8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud zjistíte, že napájecí kabel je poškozený, opravte ho ve specializovaném servisu, aby nedošlo k životu nebezpečné situaci.
  • Page 22 4) Koktejlový čepel 5) Tyč mixéru (odnímatelná) 6) Pohár 7) Víko pohárku All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD MÍCHÁNÍ BLENDEREM Ruční mixér je vhodný pro přípravu polévek, omáček, dětských jídel a koktejlů. Přístroj není určen pro míchání ledu a masných potravin. 1.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fiţi extrem de atenţi atunci când utilizați dispozitivul în prezenţa copiilor. Nu lasaţi copii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor şi nici persoanelor care nu cunosc funcţionarea dispozitivului să îl folosească. 5.
  • Page 24 de avertizare, etc. All manuals and user guides at all-guides.com 21. Nu utilizați niciodată aparatul pentru ulei sau grăsime fierbinte (produse calde). 22. Nu țineți aparatul cu mâinile ude. 23. Nu folosiţi aparatul pentru mărunţirea cuburilor de gheaţă, a oaselor sau alte produse tari şi nici pentru măcinarea alunelor sau a cafelei.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
  • Page 26 10. Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε μία δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια All manuals and user guides at all-guides.com μακριά από συσκευές της κουζίνας που παράγουν θερμότητα, όπως ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου, κλπ . 11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12.
  • Page 27 περιστρέψτε το αριστερόστροφα κατεύθυνση - εικόνα 3. All manuals and user guides at all-guides.com ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ λόγω της δομής του κουταλιού COCKTAIL (4) Δεν μπορεί να συναρμολογηθούν σε Μονάδα κινητήρα (3), πριν να συγκεντρώσει BLADE Το κοκτέιλ (4) στο κύπελλο (6). 5.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com користење на уредот и свесни се за опасностите поврзани со неговото користење. Децата не треба да се забавуваат со уредот. Чистењето и конзервацијта на уредот не треба да биде вршена од деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор. 6.
  • Page 29 24. Да не се ставаат раце или пробор за јадење во резервоарот во текот на All manuals and user guides at all-guides.com миксирањето. 25. Треба да се почитува времето на постојана работа на уредот од 30 секунди. По постојана работа од 30 секунди, времето до повторното вклучување изнесува 3 минути.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com BOSANSKI OPĆE MJERE SIGURNOSTI VAŽNA UPUTSTVA KOJA SE ODNOSE NA SIGURNU UPOTREBU PROČITAJTE PAŽLJIVO I OSTAVITE ZA BUDUĆE 1. Prije upotrebe uređaja pročitajte uputstvo za upotrebu i postupajte prema uputama koje se u njemu nalaze. Proizvođač ne odgovara za štete do kojih dođe zbog neispravnog rukovanja s uređajem ili zbog upotrebe koja nije u skladu s namjenom uređaja.
  • Page 31 15. Zamjena dodatnih dijelova je moguća samo kad je uređaj isključen. All manuals and user guides at all-guides.com 16. Oštrice dodatnih dijelova veoma su oštre. Molimo da budete posebno oprezni. Prije zamjene dodatnih dijelova izvadite utikač iz zidne utičnice. 17. Koristite isključivo originalne dodatne dijelove koje se nalaze u kompletu s blenderom. 18.
  • Page 32 TEHNIČKI PODACI All manuals and user guides at all-guides.com Snaga: 600W Maksimalna snaga: 1000W Napon: 220-240V ~ 50 / 60Hz Maksimalno radno vreme: 30 sekundi Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
  • Page 33 tűzhely gáztűzhely stb. All manuals and user guides at all-guides.com 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lógjon le az asztalról, ne érintkezzen forró felülettel. 13. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet nélkül.
  • Page 34 MEGJEGYZÉS: A COCKTAIL BLADE (4) VÉDELMI SZERKEZETÉNEK MEGHATÁROZÁSA NEM HASZNÁLHATÓ A All manuals and user guides at all-guides.com MOTORKÉSZÜLÉKEN (3) ELŐTT A KÁRTYA (4) CSATLAKOZTATÁSA A KÁBBAN (6). 5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz. KIZÁRÓLAG ÁLTAL KAPCSOLATOS ALKALMAZÁS - 4. kép. MEGJEGYZÉS: A koktéllapát (4) és a csésze (6) CSAK megengedett fejjel lefelé...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6. Haal de stekker na het beëindigen van het gebruik steeds uit het stopcontact terwijl je het stopcontact met de hand tegenhoudt. Trek NIET aan de voedingskabel. 7.
  • Page 36 24. Steek nooit jouw handen of bestek in de container tijdens het mixen. All manuals and user guides at all-guides.com 25. Je dient de tijd van 30 seconden van ononderbroken werking van het toestel in acht te nemen. Na een ononderbroken werking van 30 seconden bedraagt het tijdsinterval vóór het hergebruik 3 minuten.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI OPĆE MJERE OPREZA VAŽNA UPUTSTVA KOJA SE ODNOSE NA SIGURNU UPOTREBU PROČITAJTE PAŽLJIVO I OSTAVITE ZA BUDUĆE 1. Prije upotrebe uređaja pročitajte uputstvo za upotrebu i postupajte prema uputama koje se u njemu nalaze. Proizvođač ne odgovara za štete do kojih dođe zbog nepravilnog rukovanja uređajem ili zbog upotrebe koja nije u skladu s namjenom uređaja.
  • Page 38 električaru. All manuals and user guides at all-guides.com 15. Zamjena dodatnih dijelova je moguća samo kad je uređaj isključen. 16. Oštrice dodatnih dijelova jako su oštre. Molimo da budete posebno oprezni. Prije zamjene dodatnih dijelova izvadite utikač iz zidne utičnice. 17.
  • Page 39 6. Nije dopušteno montirati motornu jedinicu i koktel oštricu u šalicu za pohranu - slika 6. All manuals and user guides at all-guides.com TEHNIČKI PODACI Snaga: 600W Maksimalna snaga: 1000W Napon: 220-240V ~ 50 / 60Hz Maksimalno radno vrijeme: 30 sekundi Vrijeme za ostatak uređaja: 3 minute Vodimo brigu o prirodnom okolišu.
  • Page 40 11. Älä käytä laitetta helposti syttyvien materiaalien lähellä. All manuals and user guides at all-guides.com 12. Virtajohto ei voi roikkua pöydän reunalle tai kosketa kuumia pintoja. 13. Älä jätä kytketty laite tai virta pistorasiassa ilman valvontaa. 14. Jotta tarjoaa lisäsuojaa, on suositeltavaa asentaa sähkövirtapiiriin vikavirtasuojalaite (RCD), jonka nimellisvirta on enintään 30 mA.
  • Page 41 PUHDISTUS JA HUOLTO All manuals and user guides at all-guides.com 1. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistusta. 2. Älä upota moottoriyksikköä (3) veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen ja pidä erillään märästä. 3. Pyyhi moottori pehmeällä kuivalla liinalla. 4. Pese irrotettavat lisävarusteet saippuavedessä, kuivaa sekoitinsauvana ,, kuppi, kansi, cocktailterä. Huuhtele ne puhtaalla vedellä ja kuivaa ne.
  • Page 42 något annat sätt eller fungerar felaktigt. Reparera inte apparaten själv, eftersom det kan All manuals and user guides at all-guides.com orsaka en elektrisk stöt. Lämna in en skadad apparat hos ett lämpligt servicecenter för att kontrollera eller reparera den. Alla reparationer kan endast göras av auktoriserade servicecenter.
  • Page 43 COCKTAILBEREDNING i kopp (6) All manuals and user guides at all-guides.com 1. Se till att alla bländarelement är rena. Varning: Bladen är skarpa. 2. Placera de ingredienser som skärs i små bitar (mindre än 15x15x15mm) i koppen (6) - bild 1. inte överstiger 600 ml. 3.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com manutenzione del dispositivo non dovrebbe essere eseguita da bambini a meno che non abbiano compiuto 8 anni e che le attività avvengano sotto controllo. 6. Ogni volta dopo aver finito di utilizzare il dispositivo, staccare la spina dalla presa di alimentazione, sostenendo la presa con la mano.
  • Page 45 di funzionamento continuo o delle necessarie pause può causare irreparabile danno al All manuals and user guides at all-guides.com motore. Nel caso di blocco del dispositivo, prima di lavarlo staccarlo dall'alimentazione. 26. Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente e asciugare il dispositivo (cfr. pulizia e manutenzione).
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com nameravano uporabo ali neustreznega ravnanja. 2. Naprava se uporablja le za domačo rabo. Ne uporabljajte za druge namene, kot je predvideno uporabo. 3. Naprava mora biti priključena le na ozemljeno vtičnico 220-240 V ~ 50/60 Hz. Da bi povečali varnost za en krogotok istočasno ne vtič...
  • Page 47 podatkov zapiše grafične simbole, kot so: oznake, opozorilne table, itd. All manuals and user guides at all-guides.com 21. Naprave nikoli ne uporabljajte za vroče olje ali maščoba (vročih izdelkov). 22. Ne držite naprave z mokrimi rokami. 23. Naprave ne uporabljajte za drobljenje ledu, kosti in druge trde proizvode ali za mletje orehov in kave.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ 1. Перед началом использования устройства прочтите инструкцию по эксплуатации и соблюдайте приведенные в ней указания. Производитель не отвечает за повреждения, вызванные...
  • Page 49 нагревающихся кухонных приборов, таких как: электрическая плита, газовая горелка и All manuals and user guides at all-guides.com т. д. 11. Не используйте устройства вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12. Шнур питания не может свободно свисать с края стола или касаться горячих поверхностей. 13.
  • Page 50 "TURBO". All manuals and user guides at all-guides.com 3. Извлеките шток блендера (5) из моторного блока (3), поверните его в первоначальном направлении. ПОДГОТОВКА КОКТЕЙЛЯ в чашке (6) 1. Убедитесь, что все элементы блендера чистые. Предупреждение: лезвия острые. 2. Поместите ингредиенты, нарезанные на мелкие кусочки (размером менее 15x15x15 мм), в чашку (6) - рисунок 1. Не превышайте 600 мл.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Zmiana akcesoriów może być dokonywana wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. 16.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE KOKTAJLU w kubku bidonu (6) 1. Upewnij się, że wszystkie elementy blendera są czyste. Ostrożnie: ostrza są ostre. 2. Umieść składniki pokrojone w małe kawałki (mniejsze niż 15 x 15 x 15 mm) w kubku bidonu (6) - rysunek 1. Nie przekraczaj 600 ml. 3.
  • Page 55 5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat All manuals and user guides at all-guides.com fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden kendskab eller viden til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på...
  • Page 56 PRODUKTBESKRIVELSE (billede A) All manuals and user guides at all-guides.com 1) Hastighedskontrol 2) "TURBO" -knap 3) Motorenhed 4) Cocktailblad 5) Blenderstang (aftagelig) 6) Cup 7) Koplåg VEJLEDNING MIXING BY BLENDER Håndblenderen er egnet til fremstilling af supper, saucer, baby måltider samt cocktails. Apparatet er ikke beregnet til blanding af is og kødfoder.
  • Page 57 4. Будьте обережні під час використання дітей. Не дозволяйте дітям гратися з виробом. All manuals and user guides at all-guides.com Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, використовувати його без нагляду. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами...
  • Page 58 20. Не використовуйте вологими руками. All manuals and user guides at all-guides.com 21. Ніколи не змішуйте кістки, лід, кава або арахіс. 22. При зміні аксесуарів переконайтеся, що пристрій НЕ підключений до електрики. 23. Короткочасна робота: Використовуйте прилад не більше 30 секунд і залиште його повністю...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com (SR) СРПСКИ УСЛОВИ СИГУРНОСТИ. ВАЖНЕ УПУТЕ ЗА СИГУРНОСТ ИЛИ УПОТРЕБУ МОЛИМО ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава.
  • Page 60 15. Додаци који нису препоручени или коришћени од стране произвођача не би All manuals and user guides at all-guides.com требало да се користе, јер то може изазвати пожар, струјни удар или повреду. 16. Апарат немојте користити за друге сврхе осим за предвиђену употребу. Оштрице су веома...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Снага: 600В Максимална снага: 1000В Напон: 220-240В ~ 50 / 60Хз Максимално радно време: 30 секунди Време до остатка уређаја: 3 минута За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите...
  • Page 62 11. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali vroče površine ali v njihove kuhinjske aparate, All manuals and user guides at all-guides.com kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 12. Izdelka ne uporabljajte blizu gorljivih snovi. 13. Ne pustite, da kabel visi nad robom pulta. 14.
  • Page 63 6. Nie je dovolené montovať motorovú jednotku a koktailovú čepeľ do pohára na skladovanie - obrázok 6. All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 600W Výkon max: 1000W Napätie: 220-240V ~ 50 / 60Hz Maximálny pracovný čas: 30 sekúnd Čas na odpočinok zariadenia: 3 minúty Skrbimo za okolje.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com professional pet hair clipper coffee grinder electric shaver MS 2826 MS 4440 MS 2918 POLSKI Convection Heater hair styler hair straightener MS 7713 MS 2016 MS 2311 lint remover Kitchen Scale kitchen electronic scale MS 9607 MS 3159 MS 3145...