Télécharger Imprimer la page

Kenwood KSC-50CR Mode D'emploi page 2

Publicité

CARICABATTERIA DA TAVOLO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato la vaschetta caricatore. Si
3 Inserire un pacco batteria
tratta di un prodotto la cui affidabilità perdura nel tempo
oppure un ricetrasmettitore
se utilizzato per caricare i pacchi batteria specificati.
fornito di pacco batteria in un
alloggiamento per la carica.
ARTICOLI IN DOTAZIONE
• Accertarsi che i contatti
Caricabatteria da tavolo ............................................ 1
metallici del pacco
Manuale di istruzioni ................................................. 1
batteria vadano a
ADAPTATEUR SECTEUR COMPATIBLE
combaciare saldamente
con i terminali della
Utilizzare Adattatore di alimentazione CA elencati di seguito.
vaschetta caricabatteria.
• KSC-44SL
• KSC-44ML
• L'indicatore si illumina
PACCO BATTERIA APPLICABILE
di rosso e inizia il
processo di carica.
Caricare soltanto i pacchi batteria elencati di seguito. Altri
tipi di batteria potrebbero scoppiare e causare infortuni.
4 Quando la carica è completata, la lampeggiante un
indicatore color verde.
• KNB-81L (3,6 V)
Togliere il pacco batteria o il ricetrasmettitore
SUGGERIMENTI PER LA CARICA
dall'alloggiamento per la carica.
• L'uso del ricetrasmettitore durante il tempo di carica del
• Quando non si prevede di utilizzare la vaschetta
pacco batteria pregiudicherà la carica.
caricatore per periodi prolungati, rimuovere il cavo
• Se il tempo operativo di un pacco batteria diminuisce
CA dell'adattatore.
benché sia stato caricato completamente e
Tempi approssimativi di carica
correttamente, significa che la vita utile del pacco
batteria è giunta a termine. In tal caso sostituirlo.
4,5 ore
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
Tabella di stato del caricatore
5°C e 40°C nel corso della ricarica.
• Questa durata varia a seconda del livello di scarica e
Colore
della temperatura presente nell'ambiente di ricarica.
dell'indicatore
• La vaschetta caricatore potrebbe essere idonea per
caricare pacchi batteria non riportati in elenco in
Rosso
seguito a ulteriore sviluppo tecnologico.
• Se i contatti del pacco batteria non combaciano
perfettamente con I terminali del caricatore, il
Rosso
LED potrebbe lampeggiante in rosso o rimanere
lampeggiante
spento. Per ovviare a questo problema, reinserire il
pacco batteria dopo averne pulito i contatti, insieme ai
terminali della vaschetta caricatore.
Verde
• Quando si utilizza questo strumento vicino ad una
lampeggiante
radio o ad un televisore, si possono verificare delle
interferenze nella ricezione.
UNIONE DI CARICATORI
Luce lampeggiante
Utilizzare il chiodo posteriore del caricabatterie per
verde e arancione
collegare il caricabatterie come mostrato di seguito.
alternata
NORME DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare questa vaschetta caricatore. Per garantirne
risultati ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in
merito alla vaschetta caricatore, al pacco batteria e al
prodotto che utilizza un pacco batteria.
• Non smontare la vaschetta caricatore. Una
reinstallazione erronea può provocare incendi o
folgorazioni.
• Si possono unire fino a 6 caricatori.
• Si sconsiglia l'uso di un accessorio non venduto
PROCEDURA PER LA RICARICA
da KENWOOD, dato che può provocare incendi,
folgorazioni o altre lesioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare in ambiente esplosivo
• Non utilizzare il caricatore se l'adattatore c.a. o il cavo
(gas, polvere, fumi, ecc.).
presenta segni di danno o se il caricatore stesso risulta
ATTENZIONE: Spegnere sempre il ricetrasmettitore
danneggiato. Rivolgersi al rivenditore KENWOOD
dotato di un pacco batteria prima di procedere
per i ricambi o per la sostituzione dei componenti
danneggiati.
all'inserimento dello stesso nella vaschetta caricatore.
• Non esporre la vaschetta caricatore a pioggia o
1 Collegare la spina CC dell'adattatore CA alla presa DC
umidità, onde ridurre il rischio d'incendio e folgorazioni.
IN sulla parte inferiore del caricabatterie.
• Evitare di sottoporre la vaschetta caricatore a urti
dovuti a caduta, dato che si può danneggiare.
• Non utilizzare la vaschetta caricatore in ambiente caldi
o umidi, alla luce solare diretta o nei pressi di fonti di
riscaldamento.
• Non utilizzare solventi, quali benzene o acqua ragia
nella pulizia della vaschetta caricatore.
SPECIFICHE
Tensioni di ingresso CC: 5,5 V CC soltanto
Dimensioni (L x H x L)/ Peso:
2 Inserire l'adattatore CA. nella presa a muro CA.
75,8 x 91,3 x 56,1 mm/ Ca. 105 g
Nota: Le specifiche della vaschetta caricatore
sono indicate sulla targhetta nella parte bassa della
vaschetta caricatore.
© 2018
KSC-50CR
Vielen Dank für den Kauf dieser Ladeschale. Dieses
Produkt bietet Ihnen viele Jahre einen zuverlässigen
Dienst, wenn es zum Laden der angegebenen
Akkupacks verwendet wird.
Terminali della
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
vaschetta
Ladeschale ............................................................... 1
caricabatteria
Bedienungsanleitung ................................................ 1
Indicatore
VERWENDBARER NETZADAPTER
Verwenden Sie Netzadapter unten aufgeführt.
• KSC-44SL
• KSC-44ML
VERWENDBARER AKKUPACK
Laden Sie nur die unten stehenden Akkupacks. Andere
Batteriearten können platzen und zu Verletzungen führen.
• KNB-81L (3,6 V)
LADETIPPS
• Der Transceiver funktioniert evt. nicht einwandfrei, wenn
er während des Ladevorgangs verwendet wird.
• Lässt die Betriebsdauer eines Akkupacks nach, obwohl
sie voll und ordnungsgemäß aufgeladen wurde, ist
die Lebensdauer der Batterie am Ende. Akkupack
austauschen.
• Die Umgebungstemperatur sollte während des
Ladevorgangs zwischen 5°C und 40°C liegen.
Significato
• Die Ladedauer hängt vom Entladezustand und der
Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs ab.
Quando si inserisce un pacco
• Aufgrund weiterer technischer Entwicklung könnte diese
batteria nell' alloggiamento per la
Ladeschale möglicherweise auch zum Laden anderer als
carica, la carica ha inizio.
hier genannter Akkupacks geeignet sein.
Il pacco batteria è difettoso oppure
• Berühren die Batteriekontakte die Ladeschienen nicht
i suoi contatti non combaciano
vollständig, blinkt das Anzeigelämpchen evt. und
perfettamente con quelli della
leuchtet gar nicht. Um dies zu verhindern, den Akku
vaschetta caricatore.
einfach aus dem Ladeschacht herausnehmen und die
Akkukontakte und Kontakte der Ladeschale reinigen und
La carica è completata; Togliere il
dann wieder einsetzen.
pacco batteria o il ricetrasmettitore
• Bei Verwendung des Geräts in der Nähe eines Radios
dall'alloggiamento per la carica.
oder Fernsehers können Empfangsstörungen auftreten.
La temperatura del pacco batteria
VERBINDUNG VON LADESCHALE
non ha soddisfatto la temperatura
di avvio della carica. Rimuovere il
Bitte verwenden Sie den hinteren Nagel des
pacco dal caricatore e attendere
Ladegeräts, um das Ladegerät wie unten gezeigt
che raggiunga una temperatura
anzuschließen.
normale prima di caricarlo ancora.
• Bis zu 6 Ladeschalen können miteinander
verbunden werden.
LADEVORGANG
WARNUNG: Nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe etc.) verwenden.
ACHTUNG: Schalten Sie einen Transceiver mit Akku
immer aus, bevor Sie ihn in die Ladeschale einsetzen.
1 Schließen Sie den Netzadapters DC-Stecker an die
DC IN-Buchse auf der Unterseite des Ladegeräts.
2 Das Netzteil in eine Wandsteckdose einstecken.
LADESCHALE
BEDIENUNGSANLEITUNG
3 Schieben Sie einen Akku
oder einen Transceiver mit
eingesetztem Akkupack in
den Ladeschacht ein.
• Darauf achten, dass
die Metallkontakte
Kontakten der
des Akkupacks exakt
Ladeschale
an den Kontakten der
Ladeschale anliegen.
Anzeige
• Die Anzeigelampe
leuchtet rot, und der
Ladevorgang beginnt.
4 Wenn das Laden abgeschlossen ist, leuchtet die
Anzeige blinkt grün. Nehmen Sie die Batterie bzw.
Entnehmen Sie den Akkupack oder den Transceiver
aus dem Ladeschacht.
• Wird die Ladeschale längere Zeit nicht verwendet,
sollte das Netzanschlusskabel der Aufnahme für
Ladeschale von der Steckdose getrennt werden.
Ungefähre Ladezeiten
4,5 Stunden
Zustandsanzeigen des Ladegeräts
Lämpchenfarbe
Bedeutung
Es befindet sich ein Akkupack im
Rot
Ladeschacht und der Ladevorgang
hat begonnen.
Der Akkupack ist defekt oder seine
Blinkt rot
Kontakte liegen nicht genau an den
Kontakten der Ladeschale an.
Der Ladevorgang wurde beendet;
Blinkt grün
Batterie oder Transceiver aus dem
Ladeschacht nehmen.
Der Ladevorgang kann nicht
gestartet werden, weil die
Akkutemperatur zu niedrig ist.
Blinkt abwechselnd
Entnehmen Sie den Akku aus dem
grün und orange
Ladegerät und warten Sie, bis er
eine normale Temperatur erreicht
hat, bevor Sie ihn erneut laden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor
Sie die Ladeschale zum ersten Mal verwenden. Optimale
Ergebnisse werden erreicht, wenn Sie alle Warnhinweise
auf der Ladeschale, dem Akkupack und dem Produkt
befolgen, in dem der Akkupack verwendet werden soll.
• Die Ladeschale nicht auseinanderbauen. Durch einen
fehlerhaften Wiederzusammenbau kann es zu Bränden
oder elektrischen Schlägen kommen.
• Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die nicht von
KENWOOD empfohlen oder verkauft werden, kann zu
Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
• Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil oder
Netzkabel defekt sind oder wenn das Ladegerät selbst
beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-
Händler, um das beschädigte Teil auszutauschen oder
reparieren zu lassen.
• Die Ladeschale keiner Feuchtigkeit oder Regen aussetzen; es
besteht die Gefahr von Bränden bzw. elektrischen Schlägen.
• Heftige Schläge und Stöße wie durch Fallenlassen
sollten vermieden werden, da die Ladeschale hierdurch
beschädigt werden könnte.
• Die Ladeschale nicht in heißer oder feuchter Umgebung,
in praller Sonne oder in der Nähe von Heizgeräten
verwenden.
• Zum Reinigen der Ladeschale keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Farbverdünner verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Gleichstrom-Eingangsspannung: nur 5,5 V DC
Abmessungen (B x H x T)/ Gewicht:
75,8 x 91,3 x 56,1 mm/ Ca. 105 g
Hinweis: Die technischen Daten der Ladeschale
sind auf dem Etikett an der Unterseite der Ladeschale
angegeben.
LAADEENHEID
GEBRUIKSAANWIJZING
Dank u voor de aanschaf van deze laadeenheid. Dit
3 Schuif een batterijenset
product zal jarenlang betrouwbaar dienstdoen voor het
of een zendontvanger
opladen van de gespecificeerde batterijenset.
die is uitgerust met een
batterijenset in de daarvoor
GELEVERDE PRODUCTEN
bestemde oplaadgleuf.
Laadeenheid ............................................................. 1
• Zorg ervoor dat de
Gebruiksaanwijzing .................................................. 1
metalen contactpunten
GESCHIKTE AC ADAPTER
van de batterijenset
stevig in de
Gebruik de AC adapter hieronder vermeld.
aansluitingspunten van
• KSC-44SL
• KSC-44ML
de laadeenheid passen.
GESCHIKTE BATTERIJENSET
• Het indicatielampje kleurt
Laad alleen de hieronder vermelde batterijenset op.
rood en het opladen
Door het opladen van andere soorten batterijen zouden
begint.
deze batterijen kunnen barsten en verwondingen
4 Wanneer het opladen is voltooid, brandt het
kunnen veroorzaken.
groen knipperend. Verwijder de batterij of het
• KNB-81L (3,6 V)
zendontvangapparaat uit in de laadgleuf.
• Haal de stroomstekker de AC-adapter uit het
TIPS VOOR HET OPLADEN
stopcontact wanneer de laadeenheid lange tijd
• Wanneer u de zendontvanger tijdens het opladen van
niet zal worden gebruikt.
de batterijenset gebruikt, zal dit het opladen verstoren.
Geschatte oplaadtijden
• Als de werktijd van een batterijenset afneemt, ook al
wordt de batterijenset volledig en op de juiste wijze
4,5 uur
opgeladen, is de batterijenset aan vervanging toe.
Statustabel Lader
Vervang de batterijenset.
• De omgevingstemperatuur moet tijdens het opladen
Kleur
5°C tot 40°C zijn.
indicatielampje
• De oplaadtijd is afhankelijk van de mate van ontladen
en de omgevingstemperatuur.
Rood
• Deze laadeenheid kan door voortschrijdende techniek
geschikt zijn voor het opladen van batterijensets die
niet in deze gebruiksaanwijzing vermeld staan.
• Als de contactpunten van de batterijenset niet goed
Rood knipperend
passen in de aansluitpunten van de laadeenheid, kan
het indicatielampje rood knipperen of uit blijven. Om
dit probleem op te lossen, brengt u de batterijenset
opnieuw aan, nadat u de contactpunten van de
Groen knipperend
batterijenset en de aansluitpunten van de laadeenheid
hebt schoongemaakt.
• Als u het apparaat in de buurt van een radio of televisie
gebruikt, kan storing in de ontvangst optreden.
Knippert
AAN TE SLUITEN LADER
afwisselend groen
Gebruik de achterste nagel van de lader om de lader
en oranje
aan te sluiten, zoals hieronder wordt weergegeven.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze
laadeenheid gebruikt. Voor het beste resultaat dient u
te letten op alle waarschuwingen op de laadeenheid,
de batterijenset, en het product waarin de batterijenset
wordt gebruikt.
• Haal de laadeenheid niet uit elkaar. Het op een
verkeerde manier opnieuw monteren kan brand of
elektrische schokken veroorzaken.
• Het gebruik van apparatuur die niet aanbevolen
• Tot 6 laadeenheden kunnen worden samengevoegd.
door of verkocht wordt door KENWOOD, kan brand,
PROCEDURE VOOR HET OPLADEN
elektrische schokken, of verwondingen veroorzaken.
• Gebruik de lader niet als deze een beschadigde
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in
wisselstroomadapter of adaptersnoer heeft, of als de
explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, stof,
lader op enige wijze beschadigd is. Neem contact
dampen, enz.).
op met uw KENWOOD-dealer om het beschadigde
LET OP: Zet altijd een zendontvanger uit die
onderdeel te vervangen of te laten repareren.
voorzien is van een batterijenset voordat u deze in de
• Stel de laadeenheid niet bloot aan regen of vocht
om het risico van brand of elektrische schokken te
laadeenheid plaatst.
voorkomen.
1 Sluit de AC-adapter DC-stekker aan op de DC IN-
• Voorkom harde klappen op de laadeenheid; laat
aansluiting aan de onderkant van de oplader.
hem bijvoorbeeld niet op de grond vallen, omdat de
laadeenheid beschadigd zou kunnen raken.
• Gebruik de laadeenheid niet in hete of vochtige
omgevingen, in direct zonlicht, of in de buurt van een
verwarming.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen of
verfverdunner om de laadeenheid schoon te maken.
TECHNISCHE GEGEVENS
DC Ingangsspanning: alleen 5,5 V DC
Afmetingen (B x H x D) / Gewicht:
2 Steek de stroomstekker van AC-adapter in een
75,8 x 91,3 x 56,1 mm/ Ongeveer 105 gr.
stopcontact.
Opmerking: De technische gegevens van de
laadeenheid staan vermeld aan de onderkant van de
laadeenheid.
Aansluiting-
spunten van de
laadeenheid
Indicatie
Betekenis
Er is een batterijenset in de
laadgleuf geplaatst en het opladen
is begonnen.
De batterijenset is defect
of de contactpunten van de
batterijenset passen niet goed in de
aansluitpunten van de laadeenheid.
Het laden is voltooid; Verwijder de
batterijenset of het
endontvangapparaat uit de laadgleuf.
De temperatuur van de batterij
komt niet overeen met de
oplaadstarttemperatuur.
Verwijder de batterij uit de oplader
en wacht totdat deze een normale
temperatuur heeft bereikt voordat u
hem opnieuw oplaadt.

Publicité

loading