Page 2
écrite préalable de Motorola Solutions, Inc. Marques commerciales MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Droits de licence L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement,...
Page 4
Motorola Solutions. ● Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola Solutions, reportez-vous à votre manuel de l'utilisateur ou visitez le site motorolasolutions.com. Déclaration de conformité du fournisseur...
Page 5
Motorola Solutions. Pour accélérer les temps de réponse aux clients en cas de problème, Motorola Solutions offre une assistance dans plusieurs pays du monde entier.
Page 6
Mise hors tension........................19 Chapitre 4 : Positions de montage...................20 4.1 Montage de la V500 à l'aide d'un support Quick Release............... 21 Fixation de la V500 à un support Quick Release................ 21 Retrait d'un support Quick Release de la V500................21 4.2 Montage de la V500 à...
Page 7
MN010579A01-AB Table des matières 6.3 Chargement de séquences via LTE....................28 6.4 Installation d'une carte SIM......................28 6.4.1 Dépannage de l'installation de la carte eSIM..............29...
Page 8
MN010579A01-AB Liste des figures Liste des figures Figure 1 : V500 - Face avant..........................12 Figure 2 : V500 - Face supérieure........................13 Figure 3 : V500 - Face inférieure........................13 Figure 4 : V500 - Face gauche......................... 14 Figure 5 : V500 - Face droite..........................14 Figure 6 : Exemple d'écran LCD........................15...
Page 9
MN010579A01-AB Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : LED et rétroéclairage de l'écran en cours d'utilisation..............16 Tableau 2 : LED et rétroéclairage de l'écran dans la station d'accueil intelligente........... 16...
Page 10
Mise sous tension ............................19 Mise hors tension .............................19 Montage de la V500 à l'aide d'un support Quick Release ................21 Fixation de la V500 à un support Quick Release .....................21 Retrait d'un support Quick Release de la V500 ....................21 Montage de la V500 à...
Page 11
MN010579A01-AB Chapitre 1: À lire avant de commencer Chapitre 1 À lire avant de commencer Ce guide de l'utilisateur couvre les fonctions de base et d'autres caractéristiques de votre caméra piéton. Notations utilisées dans ce guide Ce guide est conçu pour vous donner davantage de repères visuels. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans tout le guide de l'utilisateur.
Page 12
MN010579A01-AB Chapitre 2: Présentation de la caméra piéton V500 Chapitre 2 Présentation de la caméra piéton V500 Familiarisez-vous avec les boutons et les fonctions de votre caméra piéton. Figure 1 : V500 - Face avant Légende Description LED RVB Haut-parleur...
Page 13
MN010579A01-AB Chapitre 2: Présentation de la caméra piéton V500 Figure 2 : V500 - Face supérieure Légende Description LED RVB Écran LCD avec rétroéclairage RVB Bouton supérieur 2 (T2) Bouton supérieur 1 (T1) Figure 3 : V500 - Face inférieure Légende...
Page 14
MN010579A01-AB Chapitre 2: Présentation de la caméra piéton V500 Figure 4 : V500 - Face gauche Légende Description Commutateur à bascule Bouton programmable 0 (P0) Bouton programmable 1 (P1) Bouton programmable 2 (P2) Figure 5 : V500 - Face droite Légende...
Page 15
MN010579A01-AB Chapitre 2: Présentation de la caméra piéton V500 Présentation de l'écran LCD Figure 6 : Exemple d'écran LCD Icône Description Batterie pleine Chargement de la batterie Batterie vide État de la mise en sourdine du microphone État de la localisation GPS État de la connectivité...
Page 16
MN010579A01-AB Chapitre 2: Présentation de la caméra piéton V500 Présentation des LED et du rétroéclairage de l'écran Tableau 1 : LED et rétroéclairage de l'écran en cours d'utilisation LED du Rétroéclairage de Écran Description frontale haut l'écran Désactivé Désactivé Blanc ou Attribué...
Page 17
La caméra piéton V500 peut également être chargée à l'aide d'un câble USB-C standard et d'un chargeur 5 VCC. Pour un chargement optimal, il est recommandé que le chargeur ait une puissance minimale de 10 W.
Page 18
2 : LED et rétroéclairage de l'écran dans la station d'accueil intelligente à la page Chargement de votre caméra piéton à a. Connectez la caméra piéton V500 à un chargeur USB l'aide du câble USB-C et du chargeur en branchant un câble USB-C dans le port USB-C 5 VCC latéral ou inférieur.
Page 19
MN010579A01-AB Chapitre 3: Préparation de votre caméra piéton Mise sous tension ou hors tension de votre caméra piéton Figure 7 : Bouton d'alimentation situé sous la caméra Mise sous tension Procédure : Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sous la caméra et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran de l'appareil s'allume.
Page 20
Chapitre 4 Positions de montage La caméra piéton V500 est dotée d'un support à l'arrière de la caméra qui permet de la fixer solidement à un uniforme. La caméra dispose d'une large gamme d'accessoires de montage pour s'adapter à votre uniforme ou à...
Page 21
Montage de la V500 à l'aide d'un support Quick Release Le support Quick Release (QR) de la V500 est conçu pour prendre en charge une large gamme d'options de montage, y compris les fixations inclinables Klick Fast. Figure 8 : Support Quick Release Fixation de la V500 à...
Page 22
Chapitre 4: Positions de montage 2. Soulevez l'accessoire de montage QR pour le dégager de la caméra. Montage de la V500 à l'aide d'un support Klick Fast Le support Klick Fast (KF) est conçu pour s'adapter directement à un point de montage d'uniforme compatible Klick Fast.
Page 23
Chapitre 4: Positions de montage Montage de la V500 à l'aide d'une pince crocodile La pince crocodile V500 est conçue comme un support universel sur les vêtements et ne nécessite pas de point de montage spécifique sur l'uniforme. Figure 10 : Pince crocodile Procédure :...
Page 24
MN010579A01-AB Chapitre 4: Positions de montage Montage de la V500 à l'aide d'un support Close Fit Le support Close Fit (VF) est conçu pour monter la caméra près du corps et est compatible avec le montage Molle et magnétique de l'uniforme VF.
Page 25
RFID et sur les autres méthodes d'affectation des caméras, consultez le Guide de l'utilisateur VideoManager. Après avoir présenté votre carte RFID au lecteur de cartes, votre V500 connectée et attribuée s'identifie par un rétroéclairage d'écran vert clignotant et des LED.
Page 26
MN010579A01-AB Chapitre 6: Utilisation de la caméra vidéo Chapitre 6 Utilisation de la caméra vidéo La section suivante décrit comment démarrer ou arrêter l'enregistrement, ainsi que l'envoi d'un flux en direct. REMARQUE : les fonctions des boutons de la caméra sont configurables dans VideoManager. Les fonctions des boutons peuvent varier selon la configuration de votre caméra.
Page 27
SIM. ● La V500 ne peut diffuser en direct que lorsque la couverture réseau est disponible. L'écran LCD de la V500 indique la puissance du signal LTE . Un minimum de deux barres de signal est recommandé...
Page 28
Une eSIM est une carte SIM virtuelle sous la forme d'un QR code au lieu d'une carte SIM physique. L'installation d'une eSIM sur la V500 implique de scanner le QR code eSIM avec la caméra. Une fois le QR code scanné, la V500 se connecte au fournisseur de réseau en Wi-Fi pour télécharger et activer la carte eSIM.
Page 29
Chapitre 6: Utilisation de la caméra vidéo 6. Déconnectez la caméra de la station d'accueil. La caméra est prête à scanner votre QR code eSIM lorsque l'écran LCD de la V500 affiche ce qui suit : 7. Scannez votre QR code eSIM.
Page 30
Essayez d'améliorer l'éclairage pour que la caméra V500 ait une image claire. La configuration de la carte eSIM a échoué, Connectez la V500 à la station d'accueil et à comme l'indique le rétroéclairage rouge et l'écran VideoManager pour accéder au journal d'audit d'erreur : de la caméra contenant des informations sur...