Télécharger Imprimer la page

Korman 211206 Notice Originale

Touret à meuler mixte

Publicité

Liens rapides

TOURET À MEULER MIXTE
ESMERILADORA COMBINADA
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser la machine et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la máquina y conservarlo.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unipro-group.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 211206 correspond au touret à meuler mixte 350W Ø150mm KORMAN.
La referencia 211206 corresponde a la esmeriladora combinada 350W Ø150mm KORMAN.
Notice originale / Manual original (V01)
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF: 211206

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korman 211206

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 211206 correspond au touret à meuler mixte 350W Ø150mm KORMAN. La referencia 211206 corresponde a la esmeriladora combinada 350W Ø150mm KORMAN. Notice originale / Manual original (V01) Importé...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de d’un RCD réduit le risque de choc électrique. sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi- cations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 3 égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être com- trique. Les accessoires dont Ia vitesse est supérieure à Ieur mandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. vitesse assignée peuvent se rompre et se détacher. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en c) Ne pas oublier que des copeaux métalliques sont courant et/ou le bloc de batteries, s’il est amovible, avant...
  • Page 4 16) N’utilisez que des meules qui comportent des informa- amples ou flottant ainsi que des bijoux. tions sur le fabricant, la nature du liant, les dimensions et la • Empêcher toute mise en marche accidentelle de la machine vitesse de rotation autorisée. lors du montage ou du changement de la meule.
  • Page 5 • Après un changement de meule, le cas échéant, s’assu- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rer que la flèche indiquant le sens de rotation de la meule impérativement remplacé par le fabricant, son Service corresponde au sens de rotation de la machine. Le montage Après Vente ou par une personne de qualification simi- incorrect d’une meule peut engendrer de graves blessures et laire afin d’éviter tout danger.
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Puissance * 250 W (S1) 350 W (S2 : 30 min) Vitesse de rotation à vide 2980/min Diamètre max. de la meule / brosse 150 mm Epaisseur max. de la meule / brosse 20 mm Alésage de la meule / brosse 12.7 mm...
  • Page 7 Seuls les accessoires fournis et les meules d’un diamètre, d’un alésage, d’une épaisseur et d’un type identique à ceux fournis ou recommandés par le fabricant sont autorisés. (1) Protection de meule (2) Ecran de protection transparent Tout autre utilisation est interdite (se référer aux consignes (3) Pare-étincelle de sécurité).
  • Page 8 MAINTENANCE un axe dans le trou de l’arbre moteur, sur le côté gauche de la brosse. L’écrou de retenue de la brosse métallique possède un pas à droite. Attention : retirer la prise de l’alimentation - Respecter les mêmes consignes de sécurité que pour le avant toute opération de réglage, entretien ou remplacement de la meule.
  • Page 9 GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Page 10 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 211206...
  • Page 11 N° Description N° Description Couvercle de protection Câble d’alimentation Ecrou Manchon de câble Flasque de serrage Stator Meule à ébarber Brosse métallique Carter de protection de brosse Ecrou Rondelle plate Rondelle ressort Patin caoutchouc Ecrou Ecran de protection transparent Pare-étincelles Plaque de base Carter de protection de meule Rondelle plate...
  • Page 12 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : TOURET À MEULER MIXTE 350W Ø150mm Marque : KORMAN Référence : 211206 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE, - Directive RoHS 2011/65/UE et son amendement (UE) 2015/863.
  • Page 13 REGLAS DE SEGURIDAD f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar hú- medo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguri- con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso dad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técni- de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Page 14 téngase, junto con las personas que se encuentran en eléctrica adaptada realizará mejor el trabajo y de manera más las inmediaciones, fuera del plano del accesorio girato- segura al regimen para el cual ha sido concebido. rio y deje funcionar el aparato durante un minuto con el b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no máximo número de revoluciones sin carga.
  • Page 15 presión demasiado fuerte. Precauciones que tomar antes del uso 14) Asegúrese de que la pieza a trabajar esté desprovista de • Prepararse correctamente antes del uso de la muela. Atarse cuerpos extraños: pernos, tornillos, etc. el pelo largo y no llevar ropa amplia o floja ni joyas. 15) Utilice únicamente muelas y cepillos recomendados por el •...
  • Page 16 • Después de cambiar una muela, llegado el caso, asegurarse 7. Símbolos de que la flecha de rotación de la muela corresponde con el Advertencia sentido de rotación de la máquina. El montaje incorrecto de la muela puede generar graves heridas y reducir su vida útil. Llevar gafas de protección •...
  • Page 17 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia * 250 W (S1) 350 W (S2: 30 min) Velocidad de rotación en vacío 2980/min Diámetro máx. de la muela / del cepillo 150 mm Espesor máx. de la muela / del cepillo 20 mm Diámetro interior de la muela / del cepillo 12.7 mm Peso neto...
  • Page 18 Sólo son autorizados los accesorios suministrados y las muelas de diámetro (exterior e interior), de espesor y de tipo idénticos a aquellos suministrados o recomendados por el (1) Protección de muela fabricante. (2) Pantalla transparente (3) Parachispas Cualquier otra utilización es prohibida (referirse a las consi- (4) Portaherramienta gnas de seguridad).
  • Page 19 MANTENIMIENTO muela. Sujetar el eje del motor en su posición insertando una barra en el orificio del eje del motor en el lado izquierdo del cepillo. La tuerca de retención del cepillo metálico tiene una Atención: sacar el enchufe de la red antes rosca a la derecha.
  • Page 20 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 211206...
  • Page 21 Descripción Descripción Tornillo Tornillo Cubierta de protección Cable de alimentación Tuerca Manguito de cable Brida de sujeción Estátor Muela de desbaste Cepillo metálico Tornillo Cárter de protección de cepillo Tornillo Tuerca Arandela plana Tornillo Arandela muelle Pie de goma Tuerca Tornillo Pantalla protectora transparente Tornillo...
  • Page 22 Ø150mm garantía. Marca: KORMAN Referencia: 211206 Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido Es conforme con las disposiciones de las directivas el tique de compra, único justificante admitido.