Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GLISSETTE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR MODE D'EMPLOI
IT ISTRUZIONI PER L'USO ES MANUAL DE USUARIO NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA INSTRUKTIONSMANUAL FI KÄYTTÖOPAS NO BRUKSANVISNINGEN PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI SK NÁVOD NA
POUŽITIE SV BRUKSANVISNING BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА HR PRIRUČNIK
ZA RAD
Version 1.0 - 06/2024
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ailoria GLISSETTE

  • Page 1 GLISSETTE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR MODE D’EMPLOI IT ISTRUZIONI PER L‘USO ES MANUAL DE USUARIO NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CS NÁVOD K POUŽITÍ DA INSTRUKTIONSMANUAL FI KÄYTTÖOPAS NO BRUKSANVISNINGEN PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI SK NÁVOD NA POUŽITIE SV BRUKSANVISNING BG ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 2 Sie GLISSETTE zuerst nach wenigen Anwendungen an Ihren Armen, bevor Sie ihn an anderen Körperstellen anwenden. Wir raten davon ab, den GLISSETTE LIEFERUMFANG Haarentferner unter den Achseln • GLISSETTE Haarentferner oder im Gesicht zu verwenden, da die Haut in diesen Bereichen dünn und •...
  • Page 3 Haarentferner in kleinen, kreisenden vermeiden. Bewegungen. Diese Technik hilft, Haare gleichmäßig anzuheben und zu REINIGUNG entfernen, und verhindert, dass sie in Spülen Sie GLISSETTE nach jeder die Haut zurückgedrückt werden. Verwendung unter fließendem Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut vor Wasser ab, um Haare und Hautpartikel der Anwendung sauber ist.
  • Page 4 Arzt konsultieren. • Beenden Sie die Anwendung, falls Sie Schmerzen verspüren oder die Haut gereizt wird. • Der GLISSETTE Haarentferner ist nicht für Kindern unter 14 Jahren oder Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten ohne Aufsicht geeignet. Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen.
  • Page 5 If • Safe application on arms, legs, you have sensitive skin, you should chest or back use GLISSETTE on arms first before • Improves skin texture with a using it on other parts of the body. gentle exfoliating effect We do not recommend using the hair •...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS After using the Nano-Glass Hair • Do not use GLISSETTE Hair Remover, apply gentle, non- Remover on irritated, inflamed or comedogenic moisturizer. This helps infected skin or on open wounds. to keep the skin hydrated and reduces •...
  • Page 7 Changes and errors excepted The manufacturer accepts no liability for damage caused by incorrect, improper or incompatible use of the product.
  • Page 8 • Ralentit la croissance des poils la peau sensible, il est conseillé de après quelques utilisations tester GLISSETTE sur les bras avant de l‘utiliser sur d‘autres parties du corps. Nous déconseillons l‘utilisation de LE PRODUIT COMPREND l‘épilateur sur les aisselles ou le visage, •...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ incarnés. • N‘utilisez l’épilateur Après avoir utilisé l‘épilateur Nano- GLISSETTE sur une peau irritée, Glas, appliquez une crème hydratante enflammée ou infectée, ni sur douce et non comédogène. Cela des plaies ouvertes. aide à maintenir la peau hydratée et •...
  • Page 10 • L’épilateur GLISSETTE n’est pas adapté aux enfants de moins de 14 ans ni aux personnes sans supervision disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Éliminez ce produit conformément aux réglementations locales. Sous réserve de modifications et d‘erreurs. fabricant décline...
  • Page 11 • Utilizzo sicuro su braccia, gambe, Il depilatore GLISSETTE può essere petto o schiena utilizzato in modo sicuro su braccia, • Migliora la texture della pelle con gambe, petto e schiena.
  • Page 12 Dopo ogni utilizzo, sciacquare • GLISSETTE Hair Remover non è il rimuovi peli Nano-Glass sotto adatto a bambini di età inferiore l‘acqua corrente per rimuovere peli ai 14 anni o a persone con e particelle di pelle. Mantenere il ridotte capacità...
  • Page 13 Smaltire il prodotto in conformità con le normative locali. Salvo modifiche ed errori Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso errato, improprio o incompatibile del prodotto.
  • Page 14 Recomendamos usar en piel seca o Use el removedor de pelo Nano-Glass húmeda. Frotar el removedor de vello en pequeños movimientos circulares. GLISSETTE sobre el area deseada con Esta técnica ayuda a levantar y presión moderada en movimientos eliminar el vello de manera uniforme...
  • Page 15 Nano-Glass, aplique una crema sobre heridas abiertas. hidratante suave y no comedogénica. • No use el removedor GLISSETTE Esto ayuda a mantener la piel inmediatamente después de una hidratada y reduce el riesgo de operación o sobre cicatrices.
  • Page 16 físicas, sensoriales o mentales reducidas sin supervisión. Deseche el producto de acuerdo con las normativas locales. Se exceptúan cambios y errores. el fabricante acepta que no hay responsabilidad civil a terceros por daños debido incorrecto, impropio o incompatible uso del producto.
  • Page 17 • Veilig aan te brengen op armen, rug. Als u een gevoelige huid heeft, benen, borst of rug moet u GLISSETTE eerst op de armen • Verbetert de huidtextuur met gebruiken voordat u het op andere een zacht exfoliërend effect lichaamsdelen gebruikt.
  • Page 18 Bewaar het op een droge plaats en verstoppen en ingegroeide haren buiten het bereik van kinderen. kunnen veroorzaken. Breng na het gebruik van de Nano- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Glas Haarverwijderaar een zachte, • Gebruik GLISSETTE Hair Remover niet-comedogene vochtinbrengende niet geïrriteerde, crème aan. helpt huid ontstoken of geïnfecteerde huid...
  • Page 19 verminderde fysieke, sensorische mentale capaciteiten zonder toezicht. Gooi het product weg volgens de lokale voorschriften. Wijzigingen en fouten voorbehouden fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist, oneigenlijk of incompatibel gebruik van het product.
  • Page 20 Jeśli masz wrażliwą skórę, • Spowalnia wzrost włosów po powinieneś najpierw użyć GLISSETTE kilku użyciach na przedramionach, zanim użyjesz go na innych częściach ciała. Nie zalecamy stosowania preparatu do ZWARTOŚĆ ZESTAWU usuwania włosów pod pachami lub •...
  • Page 21 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA nałóż delikatny, niekomedogenny • Nie należy stosować preparatu krem nawilżający. pomaga GLISSETTE na skórę podrażnioną, utrzymać skórę nawilżoną i zmniejsza stanem zapalnym ryzyko podrażnień oraz wrastających zakażoną oraz na otwarte rany. włosów. • Nie należy stosować GLISSETTE Nie używaj Nano-Szklanego Depilatora bezpośrednio po operacji lub na...
  • Page 22 • GLISSETTE nie należy stosować bez nadzoru u dzieci poniżej 14 roku życia lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej umysłowej. Utylizuj produkt zgodnie z lokalnymi przepisami. Zmiany i błędy z wyłączeniem Producent ponosi odpowiedzialności za szkody spo-...
  • Page 23 • Pagerina odos tekstūrą ir švelniai nugaros. Jei turite jautrią odą, prieš šveičia odą naudodami GLISSETTE ant kitų kūno • Po kelių naudojimo kartų sulėtina dalių, pirmiausia turėtumėte išbandyti plaukelių augimą rankų.
  • Page 24 Tai padeda išlaikyti odą drėgną ir infekuotos odos arba ant atvirų sumažina dirginimo įaugusių žaizdų. plaukų riziką. • Nenaudokite GLISSETTE plaukų Nenaudokite Nano-Stiklo Plaukų šalinimo priemonės iš karto po Šalinimo Priemonės per dažnai toje operacijos arba ant randų. pačioje vietoje. Leiskite odai atsigauti •...
  • Page 25 nei 14 metų vaikams ir asmenims, kurių fizinės, jutiminės protinės galimybės yra ribotos (be priežiūros). Utilizuokite produktą pagal vietinius reikalavimus. Galimi pakitimai ir klaidos Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl neteisingo, netinkamo ar nesuderinamo gaminio naudojimo.
  • Page 26 • Úložný vak při správném používání Při použití Nano-Skleněného APLIKACE Odstraňovače Chloupků použijte Lze používat na suchou nebo vlhkou jemný tlak. Přílišný tlak může způsobit pokožku. Přiložte odstraňovač podráždění pokožky. chloupků GLISSETTE na požadovanou Používejte Nano-Skleněný Odstra-...
  • Page 27 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE použití Nano-Skleněného • Odstraňovač chloupků Odstraňovače Chloupků aplikujte GLISSETTE nepoužívejte jemný, nekomedogenní hydratační podrážděnou, zanícenou nebo krém. To pomáhá udržet pokožku infikovanou pokožku nebo na hydratovanou snižuje riziko otevřené rány. podráždění a zarůstajících chloupků.
  • Page 28 • Depilátor GLISSETTE není vhodný pro děti do 14 let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi bez dozoru. Likvidujte výrobek v souladu s místními předpisy. Změny a chyby vyhrazeny Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené...
  • Page 29 • Sikker påføring på arme, ben, arme, ben, bryst og ryg. Hvis du har bryst eller ryg følsom hud, bør du bruge GLISSETTE • Forbedrer hudens tekstur med først på armene, før du bruger den på en blid eksfolierende effekt andre dele af kroppen.
  • Page 30 RENGØRING irriteret. Efter hver brug skylles Nano-Glas • GLISSETTE Hair Remover er ikke Hårfjerneren under rindende vand egnet til børn under 14 år eller for at fjerne hår og hudpartikler. At personer med nedsatte fysiske, holde enheden ren hjælper med at...
  • Page 31 Forbehold for ændringer og fejl Producenten påtager sig intet ansvar skader forårsaget forkert, ukorrekt eller inkompatibel brug af produktet.
  • Page 32 Jos sinulla on • Turvallinen käyttää käsivarsilla, herkkä iho, käytä GLISSETTEÄ ensin jaloilla, rinnalla tai selässä käsivarsiin ennen kuin käytät sitä • Hellävarainen kuoriva vaikutus muuhun osaan vartaloasi. Emme parantaa ihon rakennetta suosittele karvanpoistajan käyttämistä...
  • Page 33 TURVALLISUUSOHJEET Etter bruk av Nano-Glass Hårfjerner, • Älä käytä GLISSETTE- påfør mild, ikke-komedogen karvanpoistajaa ärtyneelle fuktighetskrem. Dette hjelper med å tulehtuneelle iholle tai avoimiin holde huden hydrert og reduserer haavoihin. risikoen for irritasjon og inngrodde • Älä käytä...
  • Page 34 Kast produktet i henhold til lokale forskrifter. Virheitä ja muutoksia saattaa esiintyä Valmistaja vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä, epäasianmukaisesta yhteensopimattomasta käytöstä.
  • Page 35 Fjerner raskt og smertefritt døde Hårfjerneren kan trygt brukes på hudceller og kroppshår armer, ben, bryst eller rygg. Hvis du har sensitiv hud, bør du bruke GLISSETTE • Sikker bruk på armer, ben, bryst først på armene før du bruker den på...
  • Page 36 Etter bruk av Nano-Glass Hårfjerner, infisert hud eller på åpne sår. påfør mild, ikke-komedogen • GLISSETTE hårfjerner må ikke fuktighetskrem. Dette hjelper med å brukes umiddelbart etter en holde huden hydrert og reduserer operasjon eller på arr. risikoen for irritasjon og inngrodde •...
  • Page 37 Se tiver • Melhora a textura da pele com pele sensível, deve experimentar um efeito de exfoliação suave o GLISSETTE no braço antes de • Abranda o crescimento do pelo utilizar em outras partes do corpo. após algumas aplicações Não é...
  • Page 38 • Deixe de utilizar se sentir dor ou LIMPEZA se a pele ficar irriitada. Após cada uso, enxágue o Removedor • O removedor de pelo GLISSETTE Pelos Nano-Vidro água não é adequado para crianças corrente para...
  • Page 39 sensoriais ou mentais reduzidas, sem supervisão de um adulto responsável. Descarte o produto de acordo com as regulamentações locais. Exceto alterações e erros O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta, imprópria ou incompatível do produto.
  • Page 40 Recomandăm utilizarea pe pielea mișcări mici, circulare. Această tehnică uscată sau umedă. Frecați dispozitivul ajută la ridicarea și îndepărtarea de îndepărtare a părului GLISSETTE uniformă a firelor de păr și previne peste zona dorită cu o presiune împingerea lor înapoi în piele.
  • Page 41 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA care ar putea înfunda porii și provoca • Nu utilizați epilatorul GLISSETTE fire de păr încarnate. pe piele iritată, inflamată sau După utilizarea Epilatorului Nano- infectată, sau pe răni deschise.
  • Page 42 Eliminați produsul conform reglementărilor locale. Sub rezerva modificărilor și erorilor Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă, necorespunzătoare incompatibilă a produsului.
  • Page 43 Ak máte citlivú pleť, mali by • Zlepšuje textúru pleti vďaka ste GLISSETTE aplikovať najskôr na nežnému exfoliačnému účinku ruky a až následne na iné časti tela. • Spomaľuje rast vlasov Neodporúčame používať...
  • Page 44 • Nepoužívajte odstraňovač chlpov Nepoužívajte Nano-Sklený GLISSETTE okamžite po operácii Odstraňovač Chĺpkov príliš často na alebo v oblasti jaziev. rovnakom mieste. Doprajte svojej pokožke čas na zotavenie medzi • Diabetici alebo ľudia použitím, aby ste sa vyhli podráždeniu.
  • Page 45 zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami bez dozoru. Zlikvidujte produkt súlade miestnymi predpismi. S výhradou zmien a chýb. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym, nevhodným alebo s jeho účelom nekompatibilným použitím výrobku.
  • Page 46 Om bröst eller rygg du har känslig hud bör du använda • Förbättrar hudens struktur med GLISSETTE först på armarna innan en mild exfolierande effekt du använder den på andra delar av • Saktar ner hårväxten efter några kroppen.
  • Page 47 Detta eller på öppna sår. hjälper till att hålla huden återfuktad • Använd inte GLISSETTE Hair och minskar risken för irritation och Remover omedelbart efter en inåtväxande hår. operation eller på ärr. Använd inte Nano-Glas •...
  • Page 48 Kassera produkten enligt lokala föreskrifter. Ändringar och fel undantagna. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som orsakats av felaktig, olämplig eller inkompatibel användning produkten.
  • Page 49 Sigurno korištenje na rukama, sigurno koristiti na rukama, nogama, nogama, prsima i leđima prsima i leđima. Ako imate osjetljivu • Poboljšava teksturu kože kožu, GLISSETTE prvo isprobajte na učinkom nježnog pilinga rukama. Ne preporučamo korištenje • Usporava rast kose nakon GLISETTE odstranjivača dlačica ispod...
  • Page 50 mrtve stanice kože koje mogu začepiti SIGURNOSNE UPUTE pore i uzrokovati urasle dlake. • Nemojte koristiti GLISETTE Nakon korištenja Nano-Staklo odstranjivač dlačica Uklanjača Dlačica, nanesite nježnu, nadraženoj, upaljenoj nekomedogenu hidratantnu inficiranoj koži ili na otvorenim kremu. Ovo pomaže održati kožu ranama.
  • Page 51 Odložite proizvod u skladu s lokalnim propisima. Odricanje od odgovornosti Proizvođač prihvaća nikakvu odgovornost za štetu uzrokovanu netočnom, nepravilnom ili nesklad- nom uporabom proizvoda.
  • Page 52 и безболезнено Препоръчваме ползване върху отстранява мъртвата кожа и суха или влажна кожа. Търкайте нежеланото окосмяване по GLISSETTE с умерен натиск, с тялото кръгови движения, върху желаната зона. Не натискайте твърде силно, • Безопасно приложение върху както и не търкайте дълго време...
  • Page 53 Съвети за избягване на нежен, некомедогенен овлажнител. подутинки и враснали косми Това помага да се поддържа кожата при правилна употреба хидратирана и намалява риска от раздразнение и враснали косми. Прилагайте нежен натиск, когато използвате Нано-Стъкления Не използвайте Нано-Стъкления Епилатор. Твърде силният натиск Епилатор...
  • Page 54 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Изхвърлете продукта в съответствие с местните разпоредби. • Не използвайте уреда за премахване на нежелано окосмяване GLISETTE върху Подлежи на промени и грешки раздразнена, възпалена или Производителят не носи инфектирана кожа или върху отговорност за щети, причинени от отворени...
  • Page 55 www.ailoria.de...
  • Page 56 VEHNS GROUP VEHNS GROUP GmbH, Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich, Germany, service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de © VEHNS GROUP GmbH...