Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Spider:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Spider Carrycot

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qtus Spider

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Spider Carrycot...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Index Index: ............pag. 04 ............pag. 14 ............pag. 24 ............pag. 34...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Welcome Congratulations on the purchase of your Qtus product. We wish you and your child a lot of fun discovering the world. If you would like to share something with us or if you have any questions, please contact us at: info@qtus.eu...
  • Page 4 Never carry more than one child in the carrycot. • Always follow the instructions to install the front/rear seat adapters on the Qtus Spider. Adjust the handle bar to the highest position before using this product. • Carrying handles shall be left out of the pram body during use.
  • Page 5 Only use the Spider carrycot or accessories approved for use by Qtus on the Qtus Spider. • When assembling the Spider carrycot there should not be a child in the carrycot. • A small child has a very sensitive skin. Never leave your child unattended in the sun.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Parts list Mattress Canopy Body Cover...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Introducing your new carrycot To ensure safe operation of your carrycot, please follow these instruction carefully.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Introducing your new carrycot 1. Carrying handle 7. Apron zipper 2. Canopy 8. Carrycot detachment button 3. Canopy adjustment button 9. Carrycot attachment 4. Canopy zipper device 5. Carrycot body 10. Carrycot foot 6.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling and using your carrycot Install the carrycot 1- Fully open the carrycot, 2- To install the top piece, pull the strap in the direction simply zip up the zipper. of the arrow until there is a click sound.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling and using your carrycot Remove the carrycot 1- To remove the carrycot, 2- To fold the carrycot, pull press the release buttons on the strap in the direction both sides, pull the carrier of the arrow until there is a out of the frame.
  • Page 12 During wet weather always use the rain cover. If the Qtus Spider carrycot is wet due to cleaning or rain do not fold but leave to dry, opened out, in a well ventilated room. Parts of the Qtus Spider carrycot can slightly discolour or become worn as a result of weather conditions and usage.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Warranty In its capacity as brand owner, Qtus provides a warranty for the Qtus products, under the following conditions: The warranty commences on the date stated on the proof of purchase and is valid for two years. This is in accordance with the manufacturer’s (importer’s) specification concerning...
  • Page 14 Tragen Sie niemals mehr als ein Kind in der Babywanne. • Befolgen Sie immer die Anweisungen zum Installieren der vorderen / hinteren Sitzadapter am Qtus Spider. Stellen Sie den Lenker auf die höchste Position, bevor Sie dieses Produkt benutzen. •...
  • Page 15 ACHTUNG Uberprufen Sie regelmasig die Griffe und den Boden der Babyschale auf Anzeichen von Verschleis oder Beschadigung. • Die Spider Babyschale oder dafur vorgesehene Accessoires sollte ausschlieslich mit dem Qtus Spider verwendet werden. • Wenn Sie die Spider Babyschale zusammenbauen, sollte sich darin kein Kind aufhalten.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG • Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sonne. • Benutzen Sie stets das Sonnendach. TIPP: Die Babyschale kann auserdem ohne zusatzliches Zubehor als Bett bzw. Reisebett genutzt werden. •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Teileliste Matratze Sonnendach Wanne Deck...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ihr neuer carrycot Um den sicheren Betrieb Ihrer Babywanne zu gewährleisten, befolgen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ihr neuer carrycot 1. Tragegriff 6. Deck 2. Sonnendach 7. Deck Reißverschlus 3. Sonnendach Einstellknopf 8. Knopf zum Ablegen der Tragetasche 4. Sonnendach Reißverschluss 9. Tragetasche Befestigungsvorrichtung 5. Tragekorb Körper 10. Tragetasche Fuß...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Benutzung Ihrer Babywanne Installieren Sie die Tragetasche 1- Öffnen Sie die 2- Um das Deck zu Babywanne vollständig installieren, einfach den und ziehen Sie den Gurt Reißverschluss einzippen. in Pfeilrichtung, bis ein Klickgeräusch ertönt.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Benutzung Ihrer Babywanne Entfernen Sie die Babywanne 1- Um die Babywanne zu 2- Um die Babywanne zu entfernen, drücken Sie falten, ziehen Sie den Gurt die Entriegelungsknopfe in Pfeilrichtung, bis ein auf beiden Seiten, ziehen Klickgeräusch ertönt.
  • Page 22 Wasser. Achten Sie darauf, daß Sie alle Teile gründlich trocknen und ölen Sie die Achsen ganz leicht mit Öl oder Silikonspray, bevor Sie die Räder wieder einsetzen. Setzen Sie den Qtus Spider Babywanne keinen extremen Temperaturen aus. Der Spider Babywanne ist nicht resistent gegen Salzwasser.
  • Page 23 Probleme geben. Sie können keinen Umtausch oder eine Rückerstattung verlangen. Reparaturen erlauben keine Verlängerung der Garantiezeit. Qtus haftet niemals für andere Schäden als für das von Qtus vertriebene Produkt. WICHTIG !: Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg und die Anweisungen sicher auf.
  • Page 24 Ne transportez jamais plus d’un enfant dans la nacelle. • Suivez toujours les instructions pour installer les adaptateurs de siège avant / arrière sur le Qtus Spider. Réglez le guidon sur la position la plus haute avant d’utiliser ce produit. •...
  • Page 25 Ne laissez jamais la tete de l’enfant plus bas que le corps dans la nacelle. • N’ ajouter jamais un autre matelas sur le matelas Qtus. NOTEZ: Le bas et les poignees de la nacelle doivent etre controles regulierement. •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • La housse de pluie a des trous de ventilation. Celles-ci garantissent l’air frais de circuler, donc ne pas les bloquer. • Ne laissez pas votre enfant assis sous la protection pluie inutilement.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pieces Matelas Capote Nacelle Couverture...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation de votre nouvelle nacelle Pour assurer le bon fonctionnement de votre nacelle, veuillez suivre ces instructions avec attention.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation de votre nouvelle nacelle 1. Poignee de transport 7. Fermeture à glissière pour la couverture 2. Capote 8. Bouton de fixation de la 3. Bouton de réglage Capote nacelle 4. Fermeture à glissière 9.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage et utilisation de votre nacelle Installez la nacelle 1- ouvrez complètement la 2- Pour installer le couvercle, nacelle, tirez sur la sangle fermez simplement la dans le sens de la flèche fermeture à glissière. jusqu'à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage et utilisation de votre nacelle Retirer la nacelle 1- Pour retirer la nacelle, 2- Pour plier la nacelle, tirez appuyez sur les boutons sur la sangle dans le sens de déverrouillage des deux de la flèche jusqu'à...
  • Page 32 Evitez d’exposer le Spider nacelle à des températures extrêmes. Le Spider nacelle n’est pas résistant à l’eau salée. Ne jamais blanchir, nettoyer à sec. Les tissus utilisés sur le Spider nacelle sont amovibles et lavables.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie En sa qualité de propriétaire de la marque, Qtus fournit une garantie pour les produits Qtus, dans les conditions suivantes: La garantie débute à la date indiquée sur la preuve d’achat et est valable deux ans.
  • Page 34 Vervoer nooit meer dan één kind in de reiswieg. • Volg altijd de instructies om de adapters voor / achter op de Qtus Spider te installeren. Stel de stuurstang in de hoogste stand voordat u dit product gebruikt. • Handgrepen moeten tijdens gebruik uit de kinderwagenbak worden verwijderd.
  • Page 35 De Spider reiswieg en de accessoires die door Qtus goedgekeurd zijn mogen alleen met de Qtus Spider gebruikt worden. • Bij montage van de Spider reiswieg mag er geen kind in de reiswieg liggen. • Een klein kind heeft een zeer gevoelige huid. Laat uw kind nooit zonder toezicht in de zon.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing • Het regenscherm heeft ventilatiegaten. Deze zorgen voor een goede circulatie van frisse lucht. Houdt de ventilatiegaten vrij. • Laat uw kind niet onnodig onder het regenscherm liggen. Zorg ervoor dat uw kind het niet te warm krijgt. •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen lijst Matras Zonnekap Body Cover...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Maak kennis met je nieuwe reiswieg Volg deze instructies zorgvuldig op om een veilige werking van uw reiswieg te garanderen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Maak kennis met je nieuwe reiswieg 1. Draagbeugel 7. Rits van het dekje 2. Zonnekap 8. Reiswieg ontkoppelingsknop 3. Zonnekap verstelknop 9. Reiswiegbevestiging 4. Zonnekap rits 10. Reiswieg voet 5. Reiswieg 6. Dekje...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Uw reiswieg in elkaar zetten en gebruiken Installeer de reiswieg 1- Open de reiswieg 2- Om het dekje te volledig, trek de band in de installeren, ritst u gewoon richting van de pijl totdat er de rits dicht.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Uw reiswieg in elkaar zetten en gebruiken Verwijder de reiswieg 1- Om de reiswieg te 2- Om de reiswieg op te verwijderen, drukt u vouwen, trekt u de band in aan beide zijden op de de richting van de pijl tot er ontgrendelingsknoppen en een klikgeluid is.
  • Page 42 Kijk altijd eerst op het waslabel. Gebruik tijdens natte omstandigheden altijd het regenscherm. Als de Spider reiswieg nat is door schoonmaak of regen, vouw ze dan niet in, maar laat ze, uitgevouwen, drogen in een goed geventileerde ruimte.
  • Page 43 De winkelier beoordeelt het product en voert eenvoudige reparaties uit. De verkoper zal altijd contact opnemen met Qtus als er ernstige problemen zijn. U kunt geen omwisseling of terugbetaling eisen. Reparaties laten niet toe dat de garantieperiode wordt verlengd.
  • Page 44 Contact Qtus Headquarters Overijsselhaven 135 3534 PH Nieuwegein The Netherlands info@qtus.eu www.qtus.eu Qtus France SAS Lilikim 14 rue des Contamines 69250 Fleurieu Sur Saone France service-client@lilikim.com www.lilikim.com Qtus Belgium & Luxembourg Babimex NV Dennenlaan 9 2340 Beerse België info@babimex.be www.babimex.be...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Qtus Overijsselhaven 135, 3433 PH Nieuwegein The Netherlands. www.Qtus.eu...