Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BS Coral
Batidora de vaso
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA BS Coral

  • Page 1 BS Coral Batidora de vaso manuale di istruzioni manual de instrucciones bedienungsanleitung manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d'instruccions...
  • Page 4 LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN 1. Taza de medir 2.
  • Page 5 de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al...
  • Page 6 Para conservas de frutas: Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a máxima potencia con la función “Pulse”. Para mezclar las frutas, gire el botón de inicio hasta obtener el resultado deseado.
  • Page 7 OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 8 antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 9 • Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes. • Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20 minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido. Para conservas de fruta Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os ingredientes com impulsos da função “Pulse”.
  • Page 10 WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 11 This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 12 For fruit preserves: Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the “Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
  • Page 13 NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Page 14 mouvement pendant l’utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 15 Pour des conserves de fruits Coupez les fruits en petits morceaux, ajoutez un peu de lait, d’eau ou du jus de fruits et mélangez les ingrédients par impulsions. Pour mélanger les fruits, tournez le bouton de démarrage jusqu’à atteindre le résultat souhaité.
  • Page 16 US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. EMMAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Page 17 Els aparells poden ser utilitzats per persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i coneixements si se'ls ha donat supervisió o instrucció sobre l'ús de l'aparell d'una manera segura i si entenen els perills implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l'aparell.
  • Page 18 MANTENIMENT I NETEJA Abans de netejar-lo, apagueu sempre l'aparell i desendolleu-lo de la xarxa elèctrica. No submergiu l'aparell ni el cable d’alimentació en aigua ni d’altres líquids, ni els renteu al rentaplats. Netegeu la torradora amb un drap humit i una mica de sabó de rentar plats. No empreu fregalls abrasius, llana d'acer, objectes metàl·lics, productes de neteja en calent ni desinfectants, ja que poden malmetre l'aparell.
  • Page 19 VI RINGRAZIAMO PER SCEGLIERE UFESA E VI ASPETTIAMO CHE IL PRODOTTO TI SODDISFA. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVATELI IN UN POSTO SICURO NEL CASO IN CUI AVETE BISOGNO DI CONSULTARLI IN FUTURO.
  • Page 20 cambiare qualsiasi accessorio o se è necessario avvicinarsi a parti che si muovono durante l'uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Page 21 minuti prima dell'operazione successiva, nel caso il motore si surriscaldi. Per la frutta in scatola: Tritare la frutta a pezzetti, aggiungere un po 'di latte, acqua o succo e mescolare gli ingredienti alla massima potenza. Per mescolare i frutti, ruotare il pulsante di avvio fino a ottenere il risultato desiderato. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Page 22 WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
  • Page 23 Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 24 warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind. • Das Glasgefäß entfernen und den Deckel abnehmen, dann den Inhalt herausgießen. • Verwenden Sie den Mischer nicht länger als 2 Minuten bei jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät 20 Minuten vor dem nächsten Betrieb abkühlen, falls der Motor überhitzt ist. Für Obstkonserven Die Früchte in kleine Stücke schneiden, etwas Milch, Wasser oder Saft hinzufügen und die Zutaten mit Hülsenfrüchten mischen.
  • Page 25 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ 1.Измервателна чаша 2.Капак 3.Пластмасова кана 4.Основа с електродвигателя...
  • Page 26 доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се използва от деца.Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса...
  • Page 27 • Каната се изважда, капакът се сваля, след което съставките се изливат. • Не използвайте смесителя повече от 2 непрекъснати минути при всяка употреба. Оставете уреда да се охлади 20 минути преди следващата операция в случай, че двигателят е прегрял. За...
  • Page 30 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 31 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 32 directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear.
  • Page 33 ÚS DE LA GARANTIA El client haurà de posar-se en contacte amb un Servei Tècnic autoritzat de B&B TRENDS, SL. per a la reparació del producte. Qualsevulla manipulació del producte per part de qualsevulla persona no autoritzada per B&B TRENDS, SL., o l’ús descurat o indegut del producte deixarà sense efecte aquesta garantia.
  • Page 34 reparar o produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo, spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät 49 47 49 51 gekauft haben.
  • Page 35 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 36 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...