Page 1
Roue de confort 400F LIVRET D'ENTRETIEN Roue de confort 400F OMKM121608 ÉDITION C8 (FRENCH) Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Édition européenne PRINTED IN U.S.A.
Page 2
KEMPER lors de toute commande lui communiquer le numéro de série de la machine. de pièces. Prendre soin de recopier les numéros KEMPER pourra ainsi informer le client en cas de d'identification sur une feuille séparée qui sera conservée problèmes ou d'améliorations de produit.
Page 3
Table des matières Page Page Inspection avant livraison Liste de contrôle à observer avant la Préparation de la roue de confort première utilisation ........CLIST-1 Assemblage de la roue de confort pour la première mise en service ......15-1 Vue d'identification Pose de la protection de pointe de diviseur..15-6 Vue d'identification..........00-1 Pose du garant supplémentaire (option) ....15-6 Pose des autocollants (option) ......15-7...
Page 4
Vérifier les capteurs et les régler (uniquement pour les unités de récolte rotatives pour récolteuses-hacheuses Fendt).......45-4 Caractéristiques techniques Roue de confort - 400F........50-1 Déclaration de conformité CE......50-1 Numéro de série Plaque constructeur de la roue-support .....55-1 Numéro de série ..........55-1...
Page 5
Inspection avant livraison Liste de contrôle à observer avant la première utilisation □ Contrôler les points suivants avant d'utiliser la Vérifier que tous les garants sont bien en place et sont roue-support pour la première fois: correctement fixés. □ Contrôler l'absence de pièces cassées ou □...
Page 6
Vue d'identification Vue d'identification Roue de confort 400F KM00321,0000787 -28-05MAR18-1/1 00-1 031918 PN=6...
Page 7
Toute modification non autorisée risque d'en affecter le Pour obtenir de l'aide si une partie de ce livret n'est pas fonctionnement et/ou la sécurité et d'en réduire la durée claire, contacter le concessionnaire KEMPER. de vie. KM00321,000016B -28-14MAY09-1/1 Comprendre les termes de mise en garde Le symbole de mise en garde est accompagné...
Page 8
Consignes de sécurité Utilisation des dispositifs d'éclairage et de signalisation de sécurité Éviter tout risque de collision avec d’autres véhicules. Les véhicules lents tels que les tracteurs munis d'accessoires ou d'équipements tractés et les machines automotrices sont particulièrement dangereux sur la voie publique. Toujours prêter attention aux véhicules venant par l’arrière, particulièrement lors de changements de direction.
Page 9
Consignes de sécurité Respecter la réglementation pour circuler sur la voie publique Toujours observer les réglementations locales pour circuler sur la voie publique. FX,ROAD -28-01MAY91-1/1 Éviter tout mouvement imprévu de la machine Éviter tout risque de blessure grave ou mortelle par suite du déplacement imprévu de la machine.
Page 10
Consignes de sécurité Ne jamais garer l'unité de récolte rotative équipée de la roue de confort Ne jamais garer l'unité de récolte rotative équipée de la roue de confort. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un mouvement accidentel de la machine. KM00321,000051F -28-04MAR16-1/1 Interrupteur de mode route/champs Lors de la circulation sur la voie publique, il faut que...
Page 11
Consignes de sécurité Risque de chute Ne pas grimper sur la machine. Toute personne se trouvant sur la machine pourrait être gravement voire mortellement blessée! KM00321,00001C5 -28-29JUL09-1/1 Resserrage des écrous de roue Resserrer les écrous de roues aux intervalles de temps prescrits dans la section Roues et la section Lubrification et entretiens périodiques.
Page 12
Consignes de sécurité Porter des vêtements de protection Porter des vêtements ajustés au corps et se munir des équipements de protection correspondant au travail envisagé. Pour utiliser la machine de façon sûre, le conducteur doit y apporter toute son attention. N'écouter ni radio ni musique avec un casque ou des écouteurs pendant le travail.
Page 13
Consignes de sécurité Sécurité en matière d'entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d'entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification, d'entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à l'écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.
Page 14
Consignes de sécurité Enlever la peinture des surfaces à souder ou à réchauffer Éviter la formation de vapeurs et poussières toxiques. Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque des surfaces peintes sont échauffées suite à des opérations de soudage, de brasage ou en cas d'utilisation d'un chalumeau.
Page 15
Autocollants de sécurité Signalisation des dangers Des symboles d'avertissement sont apposés sur la machine aux endroits présentant un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d'accident. Ces symboles d'avertissement et leur emplacement, accompagnés d'une courte explication, sont décrits ci-après.
Page 16
Autocollants de sécurité Écrous de roues avant Resserrer les écrous de roue aux intervalles de temps prescrits. KM00321,00001C9 -28-12AUG09-1/1 Rester à l'écart de la roue de confort Se tenir à une distance adéquate de la roue de confort. Ne jamais s'approcher de la zone de balancement de la roue de confort.
Page 17
Préparation de la roue de confort Assemblage de la roue de confort pour la première mise en service La roue est montée en position de transport pour l'expédition. Amener les Panneaux latéraux (A) en position de fonctionnement avant la première mise en service: 1.
Page 18
Préparation de la roue de confort 3. Déposer les quatre supports (A). NOTE: Les supports (A) ne sont plus d'aucune utilité et peuvent être mis au rebut. A—Support KM00321,000078C -28-28FEB18-3/10 IMPORTANT: Avant de poser les panneaux latéraux (A), fixer le châssis (B) pour éviter qu'il ne bascule.
Page 19
Préparation de la roue de confort 5. Mettre les vis (A) et (B) des panneaux latéraux en place et les serrer au couple prescrit. Valeur prescrite Vis des panneaux latéraux—Couple de serrage..................40 N·m 29,5 lb.-ft. A—Vis B—Vis KM00321,000078C -28-28FEB18-5/10 6. Acheminer les deux câbles (A) des feux à travers l'ouverture (voir flèches) et les brancher sur les connecteurs (B).
Page 20
Préparation de la roue de confort 7. Poser la console (A) dans la position indiquée (voir flèches). NOTE: Console (A) côté gauche représentée (vu dans le sens de marche). Procéder de façon symétrique pour le côté droit (vu dans le sens de marche). A—Console KM00321,000078C -28-28FEB18-7/10 8.
Page 21
Préparation de la roue de confort 9. En cas de pose sur l'unité de récolte rotative plus uniquement: Des deux côtés, veiller à ce que la bague (A) n'est pas montée. Retirer la bague (A) si nécessaire. A—Bague KM00321,000078C -28-28FEB18-9/10 10.
Page 22
Préparation de la roue de confort Pose de la protection de pointe de diviseur Fixer la protection (A) sur le côté gauche et le côté droit de la pointe de diviseur centrale. NOTE: La protection (A) évite une usure prématurée de la pointe de diviseur en cas de contact avec la roue de confort.
Page 23
Préparation de la roue de confort Pose des autocollants (option) NOTE: Dans certains pays, la pose des autocollants est prescrite par la loi. Si la loi l'exige, apposer les autocollants (A) des deux côtés comme illustré. A—Autocollant B—Autocollant KM00321,000068A -28-14AUG17-1/1 Installation de la roue de confort en position de fonctionnement La roue de confort peut être mise en position de...
Page 24
Préparation de la roue de confort Réglage des butées d'arrêt des panneaux latéraux NOTE: Pour régler les butées d'arrêt des panneaux latéraux, fixer la roue de confort à l'unité de récolte rotative. Régler la vis sans tête (B) afin d'éviter que les panneaux latéraux (A) de la roue de confort ne heurtent l'unité...
Page 25
Accrochage et décrochage Lestage de la récolteuse-hacheuse En fonction de la configuration récolteuse-hacheuse/unité de récolte rotative, le lest nécessaire peut varier considérablement lorsque la roue-support est fixée. Toujours lester suffisamment la machine pour assurer sa maniabilité lors du freinage. IMPORTANT: Continuer d’ajouter des masses supplémentaires aussi longtemps que le poids supporté...
Page 26
Accrochage et décrochage Accrochage à une unité de récolte rotative avec AHC (option) Avant d'accrocher une roue-support à une unité de récolte rotative avec AHC (option), amener l'unité de récolte rotative en position horizontale. KM00321,0000220 -28-04OCT13-1/1 Déploiement de l'unité de récolte rotative A—Cliquet de blocage Déplier l'unité...
Page 27
Accrochage et décrochage Position du dispositif de verrouillage ATTENTION: Lors du relevage de l'unité de récolte rotative, s'assurer que le dispositif de verrouillage (A) est centré dans le cliquet de blocage (B). NOTE: Répéter la procédure de fixation jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage soit dans la bonne position.
Page 28
Accrochage et décrochage Réglage des consoles (uniquement lorsque la roue de confort est fixée pour la première fois) Lorsque la roue de confort est fixée pour la première fois, les consoles (A) doivent être réglées afin de s'adapter aux diviseurs de l'unité de récolte rotative. •...
Page 29
Accrochage et décrochage 3. Le repliage de l'unité de récolte rotative verrouille automatiquement la roue de confort. KM00321,0000695 -28-17AUG17-3/3 Indicateur d'état de verrouillage NOTE: Lorsque la tige de relevage (A) ressort, cela signifie que le dispositif de verrouillage est bien enclenché. •...
Page 30
Accrochage et décrochage Décrochage de la roue de confort 1. Relever l'unité de récolte rotative. 2. Déployer les sections extérieures jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage soit désenclenché (voir illustration). KM00321,0000697 -28-17AUG17-1/2 3. Abaisser l'unité de récolte rotative jusqu'à ce que le crochet de la roue de confort se détache de la barre d'alimentation (voir le grossissement "X").
Page 31
Utilisation de la roue-support Respect de la charge maximale autorisée sur l'essieu avant ATTENTION: Le transport sur la voie publique plus plus des unités de récolte rotatives 475 et 490 Pour respecter la charge maximale autorisée sur l'essieu montées sur une récolteuse-hacheuse n'est avant de la récolteuse-hacheuse, il est possible de fixer autorisé...
Page 32
Utilisation de la roue-support 2. Pour conduire sur route, abaisser la roue de confort doucement sur le sol. Appuyer sur la partie gauche du contacteur du levier multifonction (D) pour abaisser l'unité de récolte rotative, ce qui a pour effet d'activer la fonction d'amortissement des vibrations.
Page 33
A—Message d'erreur due à un repliage de type sandwich (avec sections superposées) de l'unité Orbis. Les unités de récolte rotatives KEMPER ne se replient pas en sandwich. KM00321,000078F -28-28FEB18-3/3 Conduite sur routes (Récolteuses-hacheuses Fendt) Avant de conduire sur routes, appuyer sur la touche (A).
Page 34
Utilisation de la roue-support 2. Appuyer sur la touche programmable (B) pour afficher le mode diagnostic. B—Touche programmable KM00321,0000222 -28-04OCT13-3/7 3. Confirmer la procédure en appuyant sur la touche programmable (C). C—Touche programmable KM00321,0000222 -28-04OCT13-4/7 4. Appuyer sur la touche programmable (D). D—Touche programmable Suite, voir page suivante KM00321,0000222 -28-04OCT13-5/7...
Page 35
Utilisation de la roue-support 5. Appuyer sur la touche programmable (E). E—Touche programmable KM00321,0000222 -28-04OCT13-6/7 6. Contrôler que la roue-support a bien été reconnue par le logiciel de la moissonneuse-batteuse. IMPORTANT: Le message (F) doit être accompagné d'une coche (signe de contrôle). F—...
Page 36
Masses supplémentaires Masses supplémentaires (lestage) En fonction de la configuration de récolteuse- hacheuse/unité de récolte rotative, les exigences en matière de lest nécessaire peuvent varier considérablement une fois que la roue-support est fixée. IMPORTANT: Ajouter suffisamment de lest pour conserver l’efficacité de la transmission quatre roues motrices et la maniabilité...
Page 37
Masses supplémentaires Tableau de lestage (récolteuse-hacheuse CLAAS) Modèle d'unité de Modèle de récolteuse- Nombre de masses plates à l'arrière Roue de confort 400F récolte rotative hacheuse Jaguar 950-960 Charge minimale de 6930 kg sur essieu arrière Installée Type 498 (15278 lb)
Page 38
Roues Monter les pneus avec précaution ATTENTION: Si le pneu et la jante se séparent avec une force explosive, cela peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le montage des pneus suppose que celui qui l’effectue dispose des connaissances requises et de l’outillage adéquat. Veiller à...
Page 39
Roues Resserrer le boulon de roue à 240 N·m (177 lb-ft) après la première heure de service, puis toutes les 50 heures. KM00321,00001E5 -28-11AUG09-2/2 Monte en pneus ................................Type 15.0/55-17 (14 plis) ................................. Largeur 391 mm (15.39 in) ............................... Diamètre 850 mm (33.46 in) KM00321,00001E6 -28-11AUG09-1/1 Pressions de gonflage des pneus...
Page 40
Pannes et remèdes Roue-support 400F arrêter le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées. ATTENTION: Avant de procéder à des opérations d'entretien ou à des réglages, TOUJOURS Symptôme Problème Solution...
Page 41
Lubrification et entretiens périodiques Couples de serrage pour boulonnerie métrique TS1670 —UN—01MAY03 12.9 10.9 12.9 12.9 10.9 12.9 Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Huilés Huilés Huilés Huilés Diamètre À sec À sec À sec À sec N·m lb-in N·m...
Page 42
Lubrification et entretiens périodiques Intervalles d'entretien IMPORTANT: Remplacer toute pièce détériorée. Toute vis desserrée doit être resserrée ATTENTION: Avant de procéder à des réglages au couple prescrit. ou des opérations d'entretien, toujours: - Arrêter le moteur. Nettoyer les graisseurs avant de les garnir. - Retirer la clé...
Page 43
Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures - Écrous de roue Resserrer les écrous de roue. Valeur prescrite Écrous de roue—Couple................350 N·m 258 lb-ft KM00321,00001ED -28-11AUG09-1/1 Toutes les 50 heures - Boulons de roue Resserrer les boulons de roue. Valeur prescrite Boulon de roue—Couple de serrage...................240 N·m...
Page 44
Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures de service — Moyeu de roue Lubrifier le moyeu de la roue avec la graisse jusqu'à ce que cette dernière apparaisse à l'extrémité du moyeu. KM00321,00007A0 -28-05MAR18-1/1 Vérifier les capteurs et les régler (uniquement pour les unités de récolte rotatives pour récolteuses-hacheuses Fendt) NOTE: Effectuer ce réglage uniquement si la...
Page 45
Lubrification et entretiens périodiques 5. Insérer l'ensemble de capteur préréglé. À l'aide des fentes (A), régler l'ensemble capteur de manière à observer la cote X = 17 mm (0.67 in) à l'extrémité inférieure de la tige. A—Fentes X—17 mm (0,67 in) KM00321,000079B -28-05MAR18-3/3 45-5 031918...
Page 46
Caractéristiques techniques Roue de confort - 400F ................................Modèle de véhicule 400F plus plus plus ....................Compatible avec les unités de récolte rotatives , 475 , 490 Dimensions ............................... Largeur 3,00 m (9 ft 10,1 in) ................................ Hauteur 2,50 m (8 ft 2,4 in) ..............................
Page 47
Numéro de série Plaque constructeur de la roue-support A—Type E—Année de fabrication B—Modèle F— Année modèle C—Numéro d'identification du G—Charge autorisée sur produit l'essieu avant D—Poids KM00321,000017C -28-16MAY12-1/1 Numéro de série Lors de la commande de pièces, toujours indiquer le numéro de série de la roue de confort.
Page 49
Masses supplémentaires..........20-1 Boulons de roues............35-1 Récolteuses-hacheuses CLAAS......30-2 Masses supplémentaires (lestage)......30-1 Caractéristiques techniques Roue de confort 400F ..........50-1 Numéro de série ............55-1 Conduite sur routes Récolteuses-hacheuses Claas ....... 25-1 Récolteuses-hacheuses Fendt ....... 25-3 Couples de serrage de la boulonnerie Pannes et remèdes ............