Page 2
BAND MUTE SHIFT NTSC/PAL STATUS MEMO SUB TITLE AUDIO ANGLE TOP MENU PROG/DIRECT REPEAT A-B REPEAT RANDOM DVD SURROUND RECEIVER ADV-1000 FUNCTION MASTER VOLUME CH.SELECT T.TONE SDB/TONE SURR.PARA / SELECT C 8 1:02:46 SETUP CDR/MD/TAPE TUNER/TV/VCR PROGRESSIVE SCAN REMOCON MODE...
Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO within an equilateral triangle, is intended to RISK OF ELECTRIC SHOCK alert the user to the presence of uninsulated NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA DO NOT OPEN...
Page 4
FRANCAIS AVANT L‘UTILISATION Manipuler le cordon d’alimentation électrique avec précaution. Ne pas abîmer ni déformer le cordon d’alimentation électrique. S’il est abîmé ou déformé, une décharge électrique Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet ou un dysfonctionnement risque de survenir lors de l’utilisation. Lors du retrait de la prise murale, s’assurer de le appareil: retirer en maintenant la prise et non pas en tirant sur le cordon.
Page 5
FRANCAIS CARACTERISTIQUES DISQUES • Les types de disques énumérés dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés sur le ADV-1000. Décodeur Dolby Digital Fonction mémoire personnalisée Plus Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque. Le Dolby Digital, un système numérique discret dans Cette fonction est une version perfectionnée de l’ancienne...
Page 6
été mis sous tension. Le cas échéant, le ADV-1000. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent • Ne pas tordre les disques. activer cet appareil.
Page 7
à la MONITOR OUT Syntoniseur CS S-VIDEO S-VIDEO borne DIGITAL TV/DBS IN du ADV-1000 à l’aide d’un INPUT) sur la prise MONITOR VIDEO OUTPUT) à la prise à la prise TV/DBS IN à l’aide •...
Page 8
• Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21 broches DIRECTION DE CADRE de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du ADV-1000 (AV 1). STAITION DE D’ANTENNE...
Page 9
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON Connexion des bornes d’enceintes 1.
Page 10
DVD). Après avoir pressé une de ces touche, la fonction ne sera commutée qu’après avoir appuyé sur une autre touche du sélecteur de mode de la télécommande. Les modes de la télécommande changent comme décrit ci-dessous lorsque les touches sont activées. DVD SURROUND RECEIVER ADV-1000 FUNCTION...
Page 11
• Les signaux des autres produits Denon peuvent être • Des composants d’autres marques peuvent être contrôlés d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire contient les signaux de commande pour enregistrés dans la mémoire préréglée de la télécommande en réglant la mémoire présélectionnée pour votre marque de...
Page 12
Appuyer sur la touche ci-dessous tout en MODE des 29 types de programme. VOLUME appuyant sur TUNER/TV/VCR. : Utiliser cette touche pour corriger l’heure de l’horloge BAND de l’ADV-1000. Appuyer sur cette touche lorsque le HITACHI MUTE TV POWER TV POWER POWER POWER...
Page 13
Center speaker system POWER pages97~100), effectuer les diverses connexions décrites ci-dessous pour l’écran en utilisant la fonction d’affichage à l’écran du ADV-1000. VCR POWER Ces réglages sont nécessaires afin d’installer le système vidéo d’écoute dans la pièce centré autour du ADV-1000.
Page 14
• Cette section décrit les opérations d’installation relative au surround. • L’ADV-1000 est préréglé avec les réglages Quick System (système rapide) pour un système surround à 5.1 canaux fonctionnant Pour les opérations d’installation en rapport avec le DVD, voir page 133.
Page 15
FRANCAIS (4) Changer les réglages de système Fréquence du Subwoofer (SW FREQ.) • Les réglages de système rapides et les réglages par défaut effectués à l’usine sont modifiés depuis le menu de modification des • Pour la fréquence du subwoofer à l’écran de réglage des réglages de système.
Page 16
FRANCAIS [2] Réglage de la distance des enceintes [3] Réglage du niveau de canal Régler les niveaux de canal dans le mode de “tonalité • Entrer les distances de la position d’écoute aux • Utiliser ce réglage afin de procéder aux ajustements de de test ”...
Page 17
[6] Après avoir effectué l’installation du système Après avoir réalisé les réglages ci-dessus, appuyer sur la Sélectionner “VIDEO OUTPUT”. • L’ADV-1000 est équipé d’une fonction qui active • Une fois que les réglages d’enceintes, le réglage du touche ENTER. • VIDEO: Des signaux vidéo composites seront automatiquement le mode de veille si aucune opération...
Page 18
AUTO DIGITAL • Même lorsque l’appareil est en mode de veille, lorsque la BARRE MENU 1. Ouverture touche OPEN/CLOSE est activée, l’ADV-1000 se met en 2. 1er mouvemnt REMARQUES: POMME marche et le plateau à disque fonctionne. (Fonction de Banana •...
Page 19
BAND Pendant la lecture, appuyer sur l’une des touches de uniquement)> saut de l’unité principale ou de la télécommande. • Avec le ADV-1000, lorsque la touche STOP est : Sens arrière (PREVIOUS) Unité principale Télécommande activée, cette position est enregistrée dans la : Sens avant (NEXT) Unité...
Page 20
FRANCAIS Affichage du mode d’entrée OPERATION Débuter la lecture du composant sélectionné. Allumé • Pour les instructions de fonctionnement, se référer POWER aux manuels des composants. AUTO PCM DTS • En mode AUTO VCR POWER VCR POWER CLEAR L’un s’allume en fonction du TV POWER TV POWER TV/VCR...
Page 21
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection. • Tourner la molette FONCTION/SELECT ou utiliser les PHONES Pour effectuer une lecture en mode Dolby numérique surround avec l’ADV-1000, régler les fonctions “DVD setting touches de curseur ( ) afin de sélectionner change”...
Page 22
DTS, ensuite vérifier si l’indicateur DTS de cet appareil (voir page 111) s’allume avant d’augmenter le volume global. 3 Pour effectuer une lecture en mode Dolby numérique surround avec l’ADV-1000, régler les fonctions “DVD setting change” (changement de réglage du DVD) – “Audio setting” (Réglage auto) - “Digital output” (Sortie numérique) sur “Normal”...
Page 23
FRANCAIS [1] Réglages de mode à 2 canaux LECTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND) • En mode de décodage auto, il est possible d’effectuer une lecture multi-canaux automatiquement en mode Dolby Digital ou en mode d’ambiance DTS ou de lire en mode stéréo 2 canaux (AUTO STEREO: réglage d’origine). Pour les signaux d’entrée à 2 (1) Avant de procéder à...
Page 24
FRANCAIS [2] Réglage des paramètres dans les modes PLII CINEMA, PLII MUSIC et PRO LOGIC Paramètres surround (1) (mode de bicanal) • Lorsque PLII CINEMA, PLII MUSIC ou PRO LOGIC est sélectionné en mode à 2 canaux, des paramètres plus détaillés peuvent Mode AUTO-ST (stéréo automatique) également être réglés pour les différents modes.
Page 25
FRANCAIS (2) Lecture en mode de décodage auto (AUTO DECODE) Paramètres surround (2) • Réglage LFE level (niveau LFE) D.COMP. (Compression de plage dynamique): • En mode de décodage auto il est possible de lire en mode Dolby Digital ou DTS Surround, en fonction du format du signal •...
Page 26
FRANCAIS [2] Lecture en mode Dolby Pro-Logic II ......................(Toutes fonctions) [3] Lecture en mode stéréo auto ..............(fonctions DVD, TV/DBS et V.AUX uniquement) • La lecture est effectuée selon le mode à 2 canaux et les réglages des paramètres des modes PLII CINEMA, PLII MUSIC Pour les fonctions DVD, TV/DBS et V.AUX, lorsque le mode à...
Page 27
FRANCAIS SIMULATION DSP SURROUND (2) Simulation DSP surround 1, 2 (1) Modes surround et leurs caractéristiques Pour accéder au mode de réglage des SURR.PARA paramètres surround, appuyer sur la • Cet appareil est équipé d’un DSP (Processeur de signaux numériques) très performant qui utilise le traitement des signaux touche de SURROUND MODE.
Page 28
FRANCAIS Modes surround et paramètres • Réglage DEFAULT (par défaut) Paramètres surround (3) ROOM SIZE (taille pièce): Signaux et possibilités de réglage dans les différents modes DEFAULT Y /N • Cette fonction règle la taille du champ acoustique. Signaux de lecture de la fonction d’entrée et mode surround Il existe cinq réglages : “small”...
Page 29
FRANCAIS POWER VCR POWER ECOUTER LA RADIO (2) Réglage de fréquences TV POWER (1) Présélections automatiques du syntoniseur. MENU FUNCTION Utiliser cette fonction pour rechercher automatiquement des stations FM de radiodiffusion et enregistrer jusqu’à 40 stations sur des ENTER canaux préréglés, de 1 à 40. REMARQUE: MODE •...
Page 30
FRANCAIS POWER (3) Préréglage des stations FM et AM (5) RDS (Radio Data System) VCR POWER TV POWER Exemple: Préréglage d’une station FM (actuellement sélectionnée) sur le numéro préréglé P03 RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
Page 31
FRANCAIS (6) RDS search (7) PTY search Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. Régler la bande sur “FM”...
Page 32
AFFICHAGE A L’ECRAN UTILISATION DE Before operating the L’AFFICHAGE A L’ECRAN • L’ADV-1000 est équipé d’une fonction d’affichage à l’écran (OSD) qui affiche les différents types d’informations sur les fonctions remote control unit! POWER POWER surround et sur le disque lorsque la fonction est réglée sur DVD.
Page 33
FRANCAIS (2) Ajustement de la qualité de l’image Utiliser les touches de déplacement du curseur ajuster, puis ENTER appuyer sur la touche ENTER. POWER 2 La qualité de l’image lors de la lecture de disques peut être ajustée. • L’élément sélectionné à l’étape 3 s’affiche et peut être ajusté. VCR POWER •...
Page 34
FRANCAIS POWER VCR POWER TV POWER [2] Lire une certaine section en répétition (Lecture répétée A-B) (3) Lecture en répétition 2 Utiliser cette fonction pour lire en répétition vos sections audio ou vidéo préférées. Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT A-B REPEAT A-B •...
Page 35
FRANCAIS (4) Lecture des plages dans l’ordre souhaité (5) Lecture aléatoire de plages POWER 2 Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les plages dans l’ordre souhaité. 2 Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les plages dans un ordre VCR POWER VCR POWER CLEAR...
Page 36
S INGLE ELAPSED : - - : - - l’adhésif est placé sur la surface du disque, le disque risque de rester coincé dans l’ADV-1000 et de ne pas pouvoir être éjecté. SELECT : DEC I S ION: ENTER BUTTON •...
Page 37
FRANCAIS [2] Changer la langue des sous-titres (Fonction sous-titres multiples) (7) Utilisation des fonctions Angle, Sous-titre et sons multiples POWER 2 Pour les DVD comportant des signaux de langues de sous-titres multiples, la langue des sous-titres peut être modifiée pendant VCR POWER la lecture.
Page 38
FRANCAIS [3] Changer l’angle (Fonction angles multiples) (8) Utilisation des menus 2 Pour les DVD contenant des signaux d’angles multiples, l’angle peut être modifié pendant la lecture. [1] Utilisation du menu de début 2 Pour les DVD comprenant des titres multiples, le titre souhaité peut être sélectionné et lu à partir du menu de début. POWER POWER VCR POWER...
Page 39
FRANCAIS [2] Utilisation du menu de DVD. UTILISATION DE LA MINUTERIE 2 Certains DVD comportent des menus spéciaux appelés menus de DVD. Par exemple, les DVD avec un contenu complexe peuvent parfois contenir des menus de guide, et les DVD avec plusieurs (1) Mettre l’horloge à...
Page 40
FRANCAIS (2) Minuterie journalière. (3) Réglage de la minuterie journalière Réglage de l’heure de début de Activer ou désactiver le mode de veille de la minuterie. la minuterie • “ON” ou “OFF” (la fonction qui a été sélectionnée) FUNCTION Description de la minuterie / SELECT Exemple: Pour écouter un CD de 12:35 p.m.
Page 41
FRANCAIS (4) Réglage de la minuterie de sommeil (télécommande uniquement) REMARQUES: • Si l’heure n’a pas été réglée, le réglage de veille de la • La télécommande de cet appareil peut être utilisée pour mettre l’appareil en mode de veille après une durée maximum de 120 minuterie ne peut pas être effectué...
Page 42
FRANCAIS POWER VCR POWER POWER TV POWER VCR POWER CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD) (4)“DISC SETUP (réglage disque)” est sélectionné TV POWER MENU FUNCTION 2 Le réglage initial réglé avant de quitter l’usine peut être MENU FUNCTION modifié. Avant d’utiliser la 2,3,4 ENTER Le contenu des réglages est conservé...
Page 43
FRANCAIS POWER VCR POWER “OSD SETUP” est sélectionné TV POWER Pour sortir du mode de dialogue Appuyer sur la touche ENTER, l’écran précédent est restitué. MENU FUNCTION 2,3,4 Lorsque “SUBTITLE” est sélectionné: ENTER • ENGLISH (ANGLAIS) (Réglage par défaut) 2,3,4 Sélectionner cette fonction...
Page 44
FRANCAIS POWER VCR POWER “VIDEO SETUP” est sélectionné TV POWER 2 Lorsque “TV TYPE” est sélectionné: • MULTI MENU FUNCTION Sélectionner cette fonction lorsque votre TV est 2,3,4 compatible à la fois avec le format NTSC et le ENTER format PAL. Les signaux NTSC sont envoyés par TV TYPE 2,3,4 les prises de sortie vidéo lorsque des disques...
Page 45
FRANCAIS POWER VCR POWER (4) “AUDIO SETUP” est sélectionné 2 “LPCM SELEC (96 kHz Æ Æ 48 kHz)” est TV POWER sélectionné. DISPLAY RETURN INPUT MODE SURROUND • OFF (Réglage par défaut) MENU FUNCTION Effectuer la sélection lors de la lecture sur un 2,3,4 décodeur de DVD enregistrés avec cet appareil ENTER...
Page 46
FRANCAIS (5) “RATINGS” est sélectionné Utiliser les touches à chiffres pour saisir un POWER mot de passe à 4 chiffres, et appuyer sur la PASSWORD VCR POWER VCR POWER touche ENTER. CLEAR CURRENT PASSWORD XXXX TV POWER TV POWER TV/VCR SLEEP S’assurer de sélectionner le mode DVD à...
Page 47
FRANCAIS POWER (6) “OTHER SETUP” est sélectionné MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION VCR POWER TV POWER TV POWER TV/VCR SLEEP CALL REMARQUES: • Cet appareil comporte une mémoire de dernière fonction qui enregistre les conditions de réglage d’entrée et de sortie DISPLAY RETURN INPUT MODE SURROUND •...
Page 48
être défectueux. Inactiver l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, et contacter le magasin où l’appareil a été acheté ou le point de vente Denon le plus proche. L’image est déformée pendant la • Il est normal qu’il y ait quelques parasites.
Page 49
FRANCAIS SPECIFICATIONS Audio section • Amplificateur de puissance (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Puissance de sortie: Avant: 55 W + 55 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Centre: 55 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Surround: 55 W + 55 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.)
Page 50
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3919 009...