Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Magellan MiVue 420/480D Rear camera only included with MiVue 480D. User Manual...
Page 2
The driver should enter data or program the Magellan receiver only when the vehicle is stopped. Only a vehicle passenger should enter data or program the device while the vehicle is moving. It is your responsibility to comply with all traffic laws.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com In some jurisdictions, audio recordings require the consent of all parties before you begin recording. It is your responsibility to know and comply with applicable audio recording consent laws in your jurisdiction. In some jurisdictions, it could be considered an invasion of privacy rights to take or publicly display photographs or videos of people or their vehicles using this product.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Table Of Contents. Getting To Know Your Dashcam................2 Setting Up Your Dashcam..................4 Operating Your Dashcam..................9 Using Safety Camera Alerts...................15 Changing System Settings..................17 Using MiVue Manager.....................21 Taking Care of Your Dashcam.................24 Warranty........................27...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Getting To Know Your Dashcam. Note: The screenshots and other presentations in this manual may differ from your actual product. Power button Microphone Mounting pad Device mount socket Memory card slot Camera lens Mini-USB connector Camera lens Fixing bolt...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Power button Press and hold for 2 seconds to manually turn the recorder on and off. When the recorder is turned on, press to switch the LCD screen on and off. Event button Press to manually start an event recording.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Setting Up Your Dashcam. Using your dashcam in a vehicle. Note: Place your dashcam near the rear-view mirror. Never place the dashcam where your field of vision is blocked while driving. ...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Mount the rear camera. Before sticking the mounting pad, clean the windscreen with rubbing alcohol. Note: If tape adhesion does not perform well, replace the tape with a new one. 3. Adjust the lens angle. Make sure that the camera view is level with the ground and the horizon is slightly below the middle of the camera screen.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Connect the cables. Route the cables through the top ceiling and the A-pillar so that it does not interfere with driving. Make sure that the cable installation does not interfere with the vehicle's airbags or other safety features. Y-cable Rear camera cable Dashcam...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Inserting a memory card. You must insert a memory card (not supplied in all models) before you can start recording. Your dashcam supports memory cards with up to 128GB capacity. 1. Hold the card by the edges and gently insert it into the slot with the label facing the rear side of the recorder.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting to your computer. Connect your dashcam to your computer to access data on the memory card. To connect the recorder to the computer via the USB cable (not supplied):...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Your Dashcam. Turning the recorder on. Complete installation according to the instructions in the Setting Up Your Dashcam section. Once the vehicle engine is started the recorder automatically turns on. Restarting the recorder. You may need to perform a hardware reset if your dashcam appears to be “frozen”...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Function keys The device provides four function keys to control the corresponding icons displayed on the LCD screen. The key’s function may vary on different screens. Example 1. Recording screen Opens the Menu screen. Enters Parking mode.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Switching screens (MiVue 280D). Once you connect the rear camera and start recording, the screen displays the PIP (picture-in-picture) mode. You can switch the front and rear camera images by pressing Note: The video files recorded by the front and rear cameras will be saved separately in the corresponding folders of the memory card.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Recording in driving mode. Continuous recording By default, the system will automatically begin with Continuous recording a few seconds after start up. The recording may be divided into several video clips; recording will not stop between video clips. ...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com > System > Storage Allocation to allocate storage for Parking recording. Changing the allocation will erase the memory card, so save any videos or photos to your computer first. When Parking mode detection is enabled, the system will enter Parking mode when you: - disconnect the device's power (e.g.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Playback mode. To select a video or photo for playback: 1. Press > File Playback. 2. Select the desired type: Video, Event, Parking and Photo. 3. Press to select a file from the list > press to start playback.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Using Safety Camera Alerts. Note: The safety camera function is not available in all areas. You can receive alerts to warn you about the locations of safety (speed) cameras, which will enable you to monitor your speed through these areas. ...
Page 19
Updating safety camera data. Magellan does not warrant that all types and locations of safety camera data are available as cameras may be removed, relocated, or new cameras installed. Magellan may offer you updates of safety camera data.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Changing System Settings. To customize the system settings, press Note: Depending on your MiVue model, certain settings may not be available. File Playback Plays the recorded videos and photos. Camera Press to enter Camera mode. ...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com remind you to take a break after long-distance driving (2 hours, 3 hours or 4 hours). - Eco Drive Indicator: The default setting is Off. Once enabled, the system will display the Eco drive indicator on the screen. The colour of the indicator will change (red, yellow or green) depending on your driving status to remind you to drive more efficiently.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com - G-Sensor Sensitivity: Sets the sensitivity level (Low, Medium or High) of the G sensor that allows automatic triggering of the parking recording when the recorder is in Parking mode. - LED Indicator: The options are On and Off. ...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com to store the videos (including continuous recordings, event recordings and parking recordings) and photos. Select the proper configuration based on your usage. - Restore to Defaults: Restores system settings to factory defaults. - Version: Displays the software information. ...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Using MiVue Manager. MiVue Manager™ allows you to view the videos recorded on your dashcam. Note: Not all features are available for every model. Installing MiVue Manager. Download MiVue Manager from support.magellangps.com and follow the on-screen prompts to install it.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Display playback Skip to next/previous file. Mute/unmute volume. progress. Click along the bar or drag the slider Start/pause playback. Adjust volume level. to move directly to that point in the video. Change playback speed. Play full-screen video.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Capture/save video image Upload files to Select folder that stores files. to your computer. Facebook and YouTube. Preview/print current image. Open Settings menu.* Export and save GPS info as Save files to your computer. KML format to your computer.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Taking Care Of Your Dashcam. Caring for your device. Taking good care of your device will ensure trouble-free operation and reduce the risk of damage. Keep your device away from excessive moisture and extreme temperatures. ...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Overheating may damage the device. Precautions and notices. For your own safety do not operate the controls of the product while driving. A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com About the battery. CAUTION! This unit contains a non-replaceable internal Lithium Ion battery. The battery can burst or explode, releasing hazardous chemicals. To reduce the risk of fire or burns do not disassemble, crush, puncture or dispose of in fire or water. ...
Page 30
PURCHASER OF THIS PRODUCT. (b) In the event of a defect, Magellan will, at its discretion, repair or replace the hardware product with a product of like kind or quality, which may be new or reconditioned, with no charge to the purchaser for parts or labor.
Page 31
Magellan will not be responsible for any losses or damage to the product incurred while the product is in transit or is being shipped for repair.
Page 32
OF THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Page 33
This limited warranty is governed by the laws of the State of California, without reference to its conflict of law provisions or the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable laws in force in their locality, nor the customer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Magellan MiVue 420/480D Guía del Usario...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad. Este dispositivo de Magellan es un dispositivo de cámara y de grabación para el tablero de instrumentos, diseñado para ayudarle a grabar vídeos, tomar fotografías y gestionar los contenidos almacenados en el dispositivo.
Page 37
Este equipo se debe instalar y operar a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. La Banda 1 de Wi-Fi 5G solo es para uso en interiores. Magellan MiVue 240/320/420/480D Tested To Comply With...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de su cámara de tablero. Inicio rápido con su cámara de tablero..............36 Configuración de su cámara de tablero..............38 Uso de la cámara de tablero...................43 Uso de las alertas de cámaras de seguridad............49 Cambio de la configuración del sistema..............51 Uso del MiVue Manager..................55 Cuidado de la cámara de tablero................58...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Inicio rápido con su cámara de tablero. Nota: Las imágenes del producto y las capturas de pantalla de esta guía pueden variar de alguna forma de las de su producto. Micrófono Almohadilla de montaje Botón de encendido/apagado Lentes de la cámara Toma de montaje del dispositivo...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Botón de encendido/apagado Mantenga presionado durante 2 segundos para encender y apagar la grabadora de forma manual. Cuando se haya activado la grabadora, presione para encender y apagar la pantalla LCD. Botón de evento Presione para iniciar manualmente la grabación de eventos.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de su cámara de tablero. Uso de su cámara de tablero en un vehículo. Nota: Coloque la cámara de tablero cerca del espejo retrovisor para obtener grabaciones de la más alta calidad. ...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monte la cámara trasera. Antes de montar la base, limpiese el parabrisas con alcohol isopropílicol. Nota: Si la cinta no funciona, vuelva a colocar la cinta con la nueva cinta. 3. Ajuste el ángulo de la lente. Asegúrese de que la vista de la cámara quede nivelada con el piso y que el horizonte esté...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Conecte los cables. Coloque los cables a lo largo del techo y el pilar A de forma tal que no interfieran con la conducción. Asegúrese de que el cable no interfiera con los airbags del vehículo ni con otras características de seguridad.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Inserción de una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria (se incluye con ciertos modelos) antes de realizar la grabación. 1. Sujete la tarjeta desde los bordes e insértela suavemente en la ranura con la etiqueta mirando hacia la parte posterior de la cámara de tablero.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión con la computadora. Conecte la cámara de tablero a la computadora a través del cable USB para acceder a los datos de la tarjeta de memoria:...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la cámara de tablero. Encendido de la grabadora. Complete la instalación de acuerdo con la sección Uso de la cámara de tablero en un vehículo. La cámara de tablero se enciende automáticamente una vez que se arranca el motor del vehículo.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Teclas de función. El dispositivo incluye 4 teclas de función para controlar los iconos correspondientes que aparecen en la pantalla LCD. La función de las teclas podría variar según las diferentes pantallas. Pantalla de grabación Abre la pantalla Menú.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar de pantalla. Una vez que conecte la grabadora trasera y empezar la grabación, la pantalla muestra el modo (imagen en imagen) PIP. Puede cambiar las imágenes delantera y trasera de la cámara pulsando Nota: Los archivos de vídeo grabados por las cámaras delantera y trasera se guardarán por separado en las carpetas correspondientes de la tarjeta de memoria.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Grabación en el modo de conducción. Grabación continua La cámara de tablero comienza de forma automática la grabación continua unos segundos después del arranque. La grabación podría estar dividida en varios clips de video, pero la grabación no se detendrá entre los clips de video. ...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Diríjase a > System > Storage Allocation para asignar espacio para la grabación de estacionamiento. El cambio de la asignación elimina la tarjeta de memoria, por lo tanto, guarde en primer lugar cualquier video o fotografía en la computadora.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Modo Reproducción. Para seleccionar un video o fotografía para su reproducción: 1. Presione > File Playback. 2. Seleccione Video, Event, Parking o Photo. 3. Presione para seleccionar un archivo de la lista > presione para iniciar la reproducción.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las alertas de cámaras de seguridad. Nota: La función Cámaras de seguridad no está disponible en todos los países. Puede recibir alertas para advertirle sobre las ubicaciones de las cámaras de seguridad (velocidad), de forma que pueda controlar su velocidad al pasar por estas zonas.
Page 53
Cómo actualizar los datos de cámaras de seguridad. El GPS de Magellan no garantiza que estén disponibles todos los tipos y ubicaciones de los datos de cámaras de seguridad, puesto que las cámaras pueden quitarse, reubicarse o instalarse nuevas cámaras.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de la configuración del sistema. Presione para personalizar la configuración de la cámara de tablero. Nota: Algunas opciones de configuración podrían no estar disponibles en determinados modelos de MiVue. File Playback: Se reproducen los videos y fotografías grabados. ...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com - Indicador de conducción económica: la configuración predeterminada es Off. Una vez que esté activada esta función, la cámara de tablero muestra el indicador de conducción económica en la pantalla. El color del indicador cambia entre rojo, amarillo o verde en función de su conducción para recordarle que conduzca de forma eficiente.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com - Sensibilidad del sensor G: permite establecer el nivel de sensibilidad del sensor G (Low, Medium, High) para permitir la activación automática de las grabaciones del modo Estacionamiento cuando la cámara de tablero se encuentra activada en este modo.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com - Idioma: permite establecer las preferencias de idioma. - Unidad de distancia: permite establecer las preferencias de unidad de distancia. - Asignación de almacenamiento: La cámara de tablero posee 3 configuraciones de memoria predeterminadas para el almacenamiento de videos (grabaciones continuas, grabaciones de eventos y grabaciones de estacionamiento) y fotografías.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del MiVue Manager. El video grabado, GPS y los datos de incidentes se guardan automáticamente para verlos más fácilmente y compartirlos usando MiVue Manager o la aplicación MiVue. Nota: No se encuentran todas las características disponibles en todos los modelos. Instalación de MiVue Manager.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Ir al archivo anterior/ Mostrar progreso de Silenciar/no silenciar siguiente reproducción. Haga clic volumen en la barra o arrastre I n i c i a r / d e t e n e r l a A j u s t a r e l n i v e l d e l la barra deslizante para reproducción...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Permite capturar/ Permite cargar Permite seleccionar la carpeta 7 guardar la imagen de los archivos para almacenar archivos video en la computadora. en Facebook y Permite obtener una vista previa/ Pe r m i t e a b r i r e l m e n ú YouTube.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado de la cámara de tablero. Cuide la cámara de tablero para garantizar un funcionamiento perfecto y reducir los riesgos de daños. Mantenga la cámara de tablero alejada de la humedad excesiva y temperaturas extremas. ...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com El sobrecalentamiento podría causar daños al dispositivo. Precauciones y avisos. Por su propia seguridad, no utilice los controles del producto mientras conduce. Se requiere un soporte para ventana al utilizar la grabadora en un vehículo. Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar adecuado a fin de evitar obstruir la visión del conductor o el despliegue de los airbags.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Esta unidad contiene una batería de iones de litio interna que no se puede reemplazar. La batería puede estallar o explotar y liberar químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendios o quemaduras, no desarme, aplaste, perfore ni arroje la batería al fuego o agua.
Page 64
El límite de la responsabilidad de Magellan según la garantía limitada será el precio real del producto cuando el cliente realiza a devolución a Magellan para su reparación menos una cantidad razonable por uso, tal...
Page 65
Para la reparación o reemplazo de un producto Magellan, el comprador debe obtener el número de Autorización de devolución de material (RMA) por parte del Servicio técnico de Magellan o enviar una solicitud de reparación a través de nuestra página web en www.magellanGPS.com, antes de enviarlo. El comprador debe devolver el producto con el porte pagado con una copia del recibo original de venta, la dirección de devolución del comprador y el número de...
Page 66
GPS. (Nota: El receptor GPS de Magellan usa GPS o GPS+GLONASS para obtener información de posición, velocidad y tiempo. El GPS está regido por el gobierno de los EE.UU. y GLONASS es el Sistema Mundial de Navegación por Satélite de la Federación de Rusia, quienes son responsables exclusivos por la...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 7. ACUERDO COMPLETO (a) Esta garantía escrita constituye el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de los bienes y todas las garantías y representaciones.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Magellan MiVue 420/480D Manuel d'utilisation...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité. Cet appareil Magellan est une caméra pour tableau de bord avec fonction d’enregistrement conçue pour vous aider à enregistrer des vidéos, à prendre des photos et à gérer le contenu de l’appareil.
Page 71
Cet équipement est conforme avec les limites CFC d’exposition aux radiations dans un environnement non-contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et vous. Canal 1 Wi-Fi 5G réservé à une utilisation en intérieur. Magellan MiVue 240/320/420/480D Tested To Comply With FCC Standards...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Table Of Contents. Apprendre à connaître votre caméra embarquée...........70 Réglage de votre caméra embarquée..............72 Fonctionnement de votre caméra embarquée............77 Utilisation des alertes de la caméra de sécurité.............84 Modifier les paramètres du système..............86 Utilisation du gestionnaire MiVue Manager............92 Entretien de la caméra embarquée................94 Garantie Limitée....................98...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Apprendre à connaître votre caméra embarquée. Remarque: Les images du produit et les captures d’écran dans ce guide peuvent différer légèrement de votre produit. Bouton marche/arrêt Microphone Plaque de montage Fente de la carte SD Lentille de caméra Socle de montage du dispositif Connecteur mini-USB...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Bouton marche/arrêt Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant 2 secondes pour allumer et éteindre l’enregistreur manuellement. Lorsque l’enregistreur est activé, appuyez pour allumer et éteindre l’écran ACL. Bouton Événement Appuyez sur ce bouton pour démarrer manuellement l’enregistrement d’un événement.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de votre caméra embarquée. Utiliser votre caméra embarquée dans un véhicule. Remarque: Placez la caméra embarquée près du rétroviseur pour des enregistrements de haute qualité. Respectez les lois et règlementations locales concernant l’installation de votre caméra embarquée ainsi que l’enregistrement vidéo avec l’enregistreur DVR de votre caméra embarquée.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montez la caméra arrière. Avant de coller la plaque de montage, nettoyer le pare-brise avec l'alcool isopropylique. Note: If tape adhesion does not perform well, replace the tape with a new one. 3.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Branchez le câble. Pour éviter l’interférence avec la conduite, faites passer les câbles en suivant le plafond et le montant avant. Assurez-vous que le câble ne nuit pas aux coussins gonflables ou autres dispositifs de sécurité. Câble en Y Cable en caméra arrière Enregistreur...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Insérer une carte mémoire. Insérez une carte mémoire (inclus avec certains modèles) avant d’enregistrer. 1. Tenez la carte par les bords et insérez-la délicatement dans la fente avec l’étiquette en direction de l’arrière de la caméra embarquée. 2.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion à votre ordinateur. Branchez votre caméra embarquée à votre ordinateur avec le câble USB pour accéder aux données de la carte mémoire:...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de votre caméra embarquée. Mise en tension de l’enregistreur. Complétez l’installation selon les instructions de la section Utiliser votre caméra embarquée dans un véhicule . La caméra embarquée se met automatiquement sous tension au démarrage du moteur du véhicule.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Touches de fonctions L’appareil offre quatre touches de fonctions pour contrôler les icônes correspondantes affichées sur l’écran ACL. La fonction d’une touche peut varier d’un écran à l’autre. Example 1. Écran d’enregistrement Ouvre l’écran du menu. Entre en mode stationnement.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Commutation d'écrans. Une fois que vous connectez l'appareil photo arrière et commencer l'enregistrement, l'écran affiche le PIP de mode (picture-in-picture). Vous pouvez changer les images de la caméra avant et arrière en appuyant sur Remarque: Les fichiers vidéo enregistrés par les caméras avant et arrière seront enregistrés séparément dans les dossiers correspondants de la carte mémoire.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Enregistrement en mode conduite Enregistrement continu Votre caméra embarquée commence automatiquement l’enregistrement continu quelques secondes après le démarrage. L’enregistrement peut être divisé en plu- sieurs clips vidéo, mais l’enregistrement ne s’arrêtera pas entre les clips. ...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com enregistrer des vidéos en mode stationnement. Le mode stationnement est désactivé par défaut. Pour activer le mode stationne- ment, sélectionnez > Parking Mode > Detection > On. Avant d’activer le mode Stationnement, vérifiez l’espace mémoire de votre ap- pareil.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com - Appuyez sur pour prendre une photo pendant que l’enregistrement est en cours (n’est pas disponible lorsque la caméra de recul est branchée). - Appuyez sur > Camera > Les photos sont enregistrées dans « Lecture de fichier » dans la catégorie Photo.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Mode Lecture Pour sélectionner une vidéo ou une photo pour la lecture : 1. Appuyez sur > File Playback. 2. Sélectionnez Video, Event, Parking ou Photo. 3. Appuyez sur pour sélectionner un fichier de la liste > appuyez sur pour démarrer la lecture.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des alertes de la caméra de sécurité. Mise en garde : Pour des raisons légales, la fonction de caméra de sécurité n’est pas disponible dans certains pays. Vous pouvez recevoir des alertes pour vous avertir sur l’emplacement des caméras de sécuri- té...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com - Lorsque votre voiture croise une caméra de sécurité, vous entendrez un bip différent. Consultez la section Paramètres du système pour plus d’informations sur la modification des paramètres des alertes de la caméra de sécurité.
Page 89
Mise à jour des données relatives aux caméras de sécurité Magellan GPS ne garantit pas la disponibilité de données concernant tous les types et emplacements de caméras de sécurité puisque les caméras peuvent être reti- rées, déplacées, et de nouvelles caméras peuvent être installées.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Certaines options de paramètres peuvent ne pas être disponibles pour cer- tains modèles MiVue. File Playback Lit des vidéos et photos enregistrées.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Caméra Appuyez pour entrer en mode Caméra. Enregistrement du son Ajustez les sons de vos enregistrements à On (par défaut) ou Off. Sécurité au volant Réglez les fonctions avancées de sécurité au volant pour rendre votre conduite plus sécuritaire.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com SafetyCam Réglez comment vous voulez être avisé pour les caméras de sécurité : - Son de l’alerte : Beep, Voice ou Mute. - Distance de l’alerte : Short, Medium ou Long. - Méthode de l’alerte : Smart Alert et Standard Alert. - Seuil : Règle la vitesse au-delà...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Enregistrement vidéo Modifie les paramètres d’enregistrement, y compris : - Longueur des clips vidéos : Établit la longueur de chaque clip vidéo pour l’en- registrement continu (1 min, 3 min, ou 5 min). - EV : Établit le niveau approprié...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Système Modifie les paramètres du système de votre caméra embarquée. - Satellites :Affiche l’état de la réception du signal GPS/GLONASS. - Date/Heure :Établit la date et l’heure. Consultez la section Réglage de la date et heure pour plus d’informations.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du gestionnaire MiVue Manager. La vidéo enregistrée, ainsi que les données de GPS et de l’incident s’enregistrent automatiquement pour faciliter la visualisation et le partage en utilisant le gestion- naire MiVue Manager ou l’application MiVue. Remarque : Les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Double-cliquez sur un fichier de la liste de fichiers pour commencer la lecture. Les commandes de la lecture sont décrites comme suit : Passer au fichier suivant/ Activer/désactiver la mise Afficher la progression précédent.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Capture/enregistrement de Télécharger Sélection du dossier où les fi- l’image vidéo sur votre ordina- des fichiers sur chiers sont enregistrés. teur. Facebook et Ouverture du menu Para- Aperçu/impression de l’image YouTube. mètres.* actuelle. Exportation et enregistrement Enregistrement des fichiers sur des informations sur le GPS...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ne soumettez pas votre caméra embarquée à des variations soudaines et ex- trêmes de température. Ceci peut causer la condensation de l’humidité à l’inté- rieur de l’appareil et l’endommager. Dans l’éventualité de condensation d’humi- dité, séchez complètement l’appareil avant de l’utiliser.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com chissant ne soit placé près des lentilles. Veuillez garder les lentilles propres. Si le pare-brise est teinté avec un revêtement réfléchissant, la qualité de l’enre- gistrement peut être affectée. Précautions de sécurité À...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez une batterie spécifiée pour cet équipement. Instructions importantes (pour le personnel d’entretien uniquement) Mise en garde ! Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une de type incorrect. Suivez les instructions pour éliminer les batteries usées. ...
Page 101
La limite de garantie de Magellan sous ce terme de garantie limitée sera du montant réel de l’achat du produit au moment où...
Page 102
été modifié ou effacé. Magellan n’est pas tenu responsable des dommages ou de la perte du produit lorsqu’il est en transit ou expédié pour réparation. Assurance recommandée.
Page 103
D’UNE RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE MÊME SI PROVOQUÉS PAR LA NEGLICENCE OU AUTRE FAUTE DE LA PART DE MAGELLAN OU PAR L’USAGE NEGLIGENT DE CE PRODUIT. MAGELLAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÊME SI MAGELLAN A ÉTÉ...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CONCLUSION DE L’ACCORD (a) Cette garantie écrite est l’accord complet, final et exclusif entre Magellan et l’acheteur en ce qui concerne la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et déclarations.