Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEELBARROW CART
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEVOR WB-007A

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WHEELBARROW CART USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 3 Safety precautions WARNING: Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. the basic precautions should always be followed,including the following: The dual wheel wheelbarrow cart may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
  • Page 4 Product List A-Tray B-Leg*2 D-Alxe C-Wheel F-Handle*4 E-Leg Brace G-Nose Guard H-Wheel Bracket*2...
  • Page 5 J-Tray Brace*2 I-Tray Wedge*2 K-Cross Brace*2 L-Mooden pin*2 N-M8 x 120MM BOLT*4(For tray,handles andlegs) O-M8 x 80MM*2 BOLT (For tray,handles and legs) M-Stabilizer*2 P-M8 x 60MM*2 Q-M8 x 50MM*2 BOLT (For nose guard) (For handles and wheel bracket) R-M8 x 20MM*2 S-M8 x 25MM*6 (For Tray braces Cross Brace) (For leg brace)
  • Page 7 Product Description Attach the tray wedge I to the tray A,using bolt N and O.
  • Page 8 Place the tray upside down,use wooden pins (L) to connect upper handle (F) attach handle F to the tray A.
  • Page 9 Attach Cross Brace K and leg B to the leg, reinforce with nuts.
  • Page 10 Attach leg brace E and stabilizer (M) to leg B using bolt S.
  • Page 11 Attach nose guard handle G using bolt Q.
  • Page 12 Attach wheel bracket H and tray braces J to handle F using bolt...
  • Page 13 The maximum load capacity should not exceed 150kg. The assembly is complete.
  • Page 14 Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHUBKARRENWAGEN BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 18 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 19 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden: Der Doppelschubkarrenwagen darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet.
  • Page 20 Schubkarrenwagen mit Doppelrad beschädigen kann . ANLEITUNG AUFBEWAHREN Produktliste​ A - Tablett B -Bein*2 D - Alxe C - Rad F- Griff * 4 E - Beinschiene...
  • Page 21 G - Nasenschutz H -Radhalterung * 2 J -Tray-Strebe *2 I -Tablettkeil*2 K- Querstrebe *2 L - Mooden-Stift *2 N - M8 x 120 MM SCHRAUBE *4 (Für Tablett, Griffe und Beine) O -M8 x 80MM*2 BOLZEN (Für Tablett, Griffe und Beine) M - Stabilisator *2...
  • Page 22 P -M8 x 60 MM * 2 Q -M8 x 50MM*2 BOLZEN (Für Nasenschutz ) (Für Griffe und Radhalterung ) R -M8 x 20MM*2 S -M8 x 25 MM * 6 (Für Tablettstreben Querstrebe ) (Für Beinschiene)
  • Page 24 Produktbeschreibung Befestigen Sie den Tablettkeil I mit den Schrauben N und O am Tablett A.
  • Page 25 Stellen Sie das Tablett um und befestigen Sie den oberen Griff (F) mit Holzstiften (L) und den Griff F am Tablett A.
  • Page 26 Querstrebe K und Bein B am Bein befestigen, mit Muttern...
  • Page 27 verstärken.
  • Page 28 Befestigen Sie die Beinstrebe E und den Stabilisator (M) mit der Schraube S am Bein B.
  • Page 29 Befestigen Sie den Nasenschutzgriff G mit der Schraube Q.
  • Page 30 Befestigen Sie die Radhalterung H und die Tablettstreben J mit der Schraube P am Griff F. maximale Tragkraft sollte 150kg nicht überschreiten.
  • Page 31 Die Montage ist abgeschlossen. Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 34 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 35 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CHARIOT BROUETTE MANUEL DE L'UTILISATEUR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 36 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 37 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies , notamment les suivantes : Le chariot brouette à deux roues ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses.
  • Page 38 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Liste de produits Un plateau​ B -jambe * 2 D - Alxe C - Roue F -poignée * 4 Attelle de jambe E...
  • Page 39 G -Protège-nez de roue en H * 2 Support de plateau en J * 2 I - Cale de plateau * 2 K- croix * 2 L - broche Mooden * 2 N - BOULON M8 x 120MM *4 (Pour plateau, poignées et pieds) O -M8 x 80MM*2 BOULON (Pour plateau, poignées et pieds) M - Stabilisateur *2...
  • Page 40 P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BOULON (Pour protège-nez ) (Pour poignées et support de roue ) R -M8x20MM*2 S -M8x25MM*6 (Pour les croisillons de plateau ) (Pour attelle de jambe)
  • Page 42 Description du produit Fixez la cale du plateau I au plateau A, à l'aide des boulons N et...
  • Page 43 Placez le plateau à l'envers, utilisez des épingles en bois (L) pour connecter la poignée supérieure (F), fixez la poignée F au...
  • Page 44 plateau A.
  • Page 45 Fixez la traverse K et le pied B au pied, renforcez avec des écrous.
  • Page 46 Fixez le support de jambe E et le stabilisateur (M) au pied B à l'aide du boulon S.
  • Page 47 Fixez la poignée du protège-nez G à l’aide du boulon Q.
  • Page 48 Fixez le support de roue H et les supports de plateau J à la poignée F à l'aide du boulon P. La capacité de charge maximale ne doit pas dépasser 150 kg.
  • Page 49 L'assemblage est terminé. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 52 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 53 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KRUIWAGENWAGEN HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 54 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 55 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd , waaronder de volgende: De kruiwagen met twee wielen mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen worden gebruikt of opgeslagen.
  • Page 56 staat aangegeven. Laad niet meer dan het aangegeven gewicht, omdat hierdoor de kruiwagen met dubbele wielen beschadigd raakt . BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Product lijst A - Dienblad B -been*2 D - Alxe C - Wiel F -Handvat*4 E -Beenbrace...
  • Page 57 G -neusbeschermer H -Wielbeugel*2 J -Ladebeugel *2 I -Ladewig*2 K- Kruisbeugel *2 L - Mooden-pin *2 N - M8 x 120MM BOUT *4 (voor lade, handgrepen en poten) O -M8 x 80MM*2 BOUT (Voor dienblad, handgrepen en M - Stabilisator *2 poten)
  • Page 58 P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BOUT (Voor neusbeschermer ) (Voor handgrepen en wielbeugel ) R -M8x20MM*2 S -M8 x 25 MM * 6 (Voor ladebeugels Cross Brace ) (Voor beenbrace)
  • Page 60 Productomschrijving Bevestig de ladewig I aan lade A, met behulp van bout N en O.
  • Page 61 Plaats de lade ondersteboven, gebruik houten pinnen (L) om de bovenste handgreep (F) te bevestigen en bevestig handgreep F aan de lade A.
  • Page 62 Bevestig Kruisbeugel K en poot B aan de poot, verstevig met...
  • Page 63 moeren.
  • Page 64 Bevestig beenbeugel E en stabilisator (M) aan poot B met behulp van bout S.
  • Page 65 Bevestig de neusbeschermerhandgreep G met behulp van bout...
  • Page 66 Bevestig wielbeugel H en bakbeugels J aan handgreep F met behulp van bout P. Het maximale draagvermogen mag niet groter zijn dan 150 kg.
  • Page 67 De montage is voltooid. Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 70 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 71 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SKOTTKÄRRA VAGN ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 72 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 73 Säkerhetsåtgärder VARNING: Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande: Den dubbla skottkärran får inte användas eller förvaras i riskområden. Det är inte tillåtet att använda apparaten på...
  • Page 74 Produktlista​ En bricka​ B -Ben*2 D - Alexe C - Hjul F -Handtag*4 E -Benstöd G - Nässkydd H -Hjulfäste*2...
  • Page 75 J -Tray Brace *2 I -Tray Wedge*2 K- Cross Brace *2 L - Mooden stift *2 N - M8 x 120MM BOLT *4 (För bricka, handtag och ben) O -M8 x 80MM*2 BULT (För bricka, handtag och ben) M - Stabilisator *2 P -M8 x 60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BULT (För nässkydd )
  • Page 77 Produktbeskrivning Fäst brickkilen I i brickan A med bultar N och O.
  • Page 78 Placera brickan upp och ner, använd trästift (L) för att ansluta det övre handtaget (F) fäst handtaget F till brickan A.
  • Page 79 Fäst Cross Brace K och ben B på benet, förstärk med muttrar.
  • Page 80 Fäst benstöd E och stabilisator (M) på ben B med bult S.
  • Page 81 Fäst nosskyddets handtag G med bulten Q.
  • Page 82 Fäst hjulfästet H och brickstag J till handtag F med bult P.
  • Page 83 Den maximala lastkapaciteten bör inte överstiga 150...
  • Page 84 Monteringen är klar. Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 87 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 88 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CARRO DE CARRETILLA MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 89 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 90 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas , incluidas las siguientes: La carretilla de dos ruedas no se puede utilizar ni almacenar en zonas peligrosas. No está...
  • Page 91 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Lista de productos Una bandeja​ B -Pata*2 D - Alxé C - Rueda F -Mango*4 E -Apoyo para pierna...
  • Page 92 G -Protector de nariz H -Soporte de rueda*2 Soporte de bandeja J *2 I -Cuña de bandeja*2 K- Tirante transversal *2 L - Pasador de ajuste *2 N - PERNO M8 x 120MM *4 (Para bandeja, manijas y patas) O -PERNO M8 x 80MM*2 (Para bandeja, asas y patas) M - Estabilizador *2...
  • Page 93 P -M8 x 60MM*2 Q -PERNO M8 x 50MM*2 (Para protector nasal ) (Para manijas y soporte de rueda ) R -M8 x 20MM*2 S -M8 x 25MM*6 (Para soportes de bandeja (Para soporte para piernas) Soporte cruzado )
  • Page 95 Descripción del Producto Fije la cuña de la bandeja I a la bandeja A, usando los pernos N y O.
  • Page 96 Coloque la bandeja boca abajo, use pasadores de madera (L) para conectar la manija superior (F) y fije la manija F a la...
  • Page 97 bandeja A.
  • Page 98 Conecte la riostra transversal K y la pata B a la pata y refuércela con tuercas.
  • Page 99 Fije la abrazadera de pierna E y el estabilizador (M) a la pata B usando el perno S.
  • Page 100 Fije la manija del protector nasal G usando el perno Q.
  • Page 101 Fije el soporte de la rueda H y los soportes de la bandeja J al mango F usando el perno P. La capacidad de carga máxima no debe exceder los 150 kg.
  • Page 102 El montaje está completo. Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 105 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 106 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CARRELLO DELLA CARRIOLA MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 107 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 108 Misure di sicurezza AVVERTIMENTO: Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di base , incluse le seguenti: La carriola a due ruote non può essere utilizzata o conservata in aree pericolose. Non è...
  • Page 109 CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI Elenco prodotti Un vassoio​ B -Gamba*2 D - Alxe C - Ruota F -Maniglia*4 Tutore per gamba E...
  • Page 110 G - Protezione per il naso H - Staffa per ruota*2 J -Supporto vassoio *2 I -Cuneo del vassoio*2 K- Traversino *2 L - Spilla Mooden *2 N - BULLONE M8 x 120MM *4 (Per vassoio, maniglie e gambe) O -M8 x 80MM*2 BULLONI (Per vassoio, maniglie e gambe) M - Stabilizzatore *2...
  • Page 111 P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BULLONI (Per la protezione del naso ) (Per maniglie e supporto ruota ) R -M8x20MM*2 S -M8x25MM*6 (Per supporti per vassoio, (Per tutore per le gambe) supporto a croce )
  • Page 113 Descrizione del prodotto Collegare il cuneo del vassoio I al vassoio A, utilizzando i bulloni N e O.
  • Page 114 Posizionare il vassoio capovolto, utilizzare perni di legno (L) per collegare la maniglia superiore (F) collegare la maniglia F al...
  • Page 115 vassoio A.
  • Page 116 Attaccare il rinforzo incrociato K e la gamba B alla gamba, rinforzare con i dadi.
  • Page 117 Fissare il tutore gamba E e lo stabilizzatore (M) alla gamba B utilizzando il bullone S.
  • Page 118 Fissare la maniglia del paranaso G utilizzando il bullone Q.
  • Page 119 Fissare la staffa della ruota H e i supporti del vassoio J alla maniglia F utilizzando il bullone P. La capacità di carico massima non deve superare i 150...
  • Page 120 L'assemblaggio è completo. Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 123 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 124 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support WÓZEK Z TACZKĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 125 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Page 126 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym: Wózka z taczką dwukołową nie można używać ani przechowywać w obszarach niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych. Przed użyciem należy sprawdzić, czy wózek na taczki dwukołowe jest w dobrym stanie i czy działa bezpiecznie .
  • Page 127 ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Lista produktów Taca​ ​ B -Noga*2 D - Alxe C - Koło F -Uchwyt*4 E – Orteza nóg...
  • Page 128 G – Osłona nosa H -Wspornik koła*2 J -Wspornik tacy *2 I -Klin tacy*2 Krzyżak K *2 L - Przypinka Moodena *2 N - ŚRUBA M8 x 120 MM *4 (do tacy, uchwytów i nóg) O -M8 x 80 MM*2 (Do tacy, uchwytów i nóg) M - Stabilizator *2...
  • Page 129 P -M8 x 60 MM*2 Q -ŚRUBA M8 x 50 MM*2 (Dla osłony nosa ) (Do uchwytów i wspornika koła ) R -M8 x 20 MM*2 S -M8 x 25 MM*6 (W przypadku stężeń tacowych (W przypadku ortezy nogi) Wzmocnienie krzyżowe )
  • Page 131 Opis produktu Przymocuj klin tacy I do tacy A, używając śrub N i O.
  • Page 132 Połóż tacę do góry nogami, za pomocą drewnianych kołków (L) połącz górny uchwyt (F) i przymocuj uchwyt F do tacy A.
  • Page 133 Przymocuj krzyżulcę K i nogę B do nogi, wzmocnij nakrętkami.
  • Page 134 Przymocuj ortezę nogi E i stabilizator (M) do nogi B za pomocą śruby S.
  • Page 135 Zamocuj uchwyt osłony nosa G za pomocą śruby Q.
  • Page 136 Przymocuj wspornik koła H i wsporniki tacy J do uchwytu F za pomocą śruby P.
  • Page 137 Maksymalne obciążenie nie powinno przekraczać 150kg.
  • Page 138 Montaż jest kompletny. Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 141 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...