Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WHEELBARROW CART USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 3
Safety precautions WARNING: Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. the basic precautions should always be followed,including the following: The dual wheel wheelbarrow cart may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
Page 12
Attach wheel bracket H and tray braces J to handle F using bolt...
Page 13
The maximum load capacity should not exceed 150kg. The assembly is complete.
Page 14
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHUBKARRENWAGEN BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 18
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 19
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden: Der Doppelschubkarrenwagen darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet.
Page 20
Schubkarrenwagen mit Doppelrad beschädigen kann . ANLEITUNG AUFBEWAHREN Produktliste A - Tablett B -Bein*2 D - Alxe C - Rad F- Griff * 4 E - Beinschiene...
Page 21
G - Nasenschutz H -Radhalterung * 2 J -Tray-Strebe *2 I -Tablettkeil*2 K- Querstrebe *2 L - Mooden-Stift *2 N - M8 x 120 MM SCHRAUBE *4 (Für Tablett, Griffe und Beine) O -M8 x 80MM*2 BOLZEN (Für Tablett, Griffe und Beine) M - Stabilisator *2...
Page 22
P -M8 x 60 MM * 2 Q -M8 x 50MM*2 BOLZEN (Für Nasenschutz ) (Für Griffe und Radhalterung ) R -M8 x 20MM*2 S -M8 x 25 MM * 6 (Für Tablettstreben Querstrebe ) (Für Beinschiene)
Page 24
Produktbeschreibung Befestigen Sie den Tablettkeil I mit den Schrauben N und O am Tablett A.
Page 25
Stellen Sie das Tablett um und befestigen Sie den oberen Griff (F) mit Holzstiften (L) und den Griff F am Tablett A.
Page 26
Querstrebe K und Bein B am Bein befestigen, mit Muttern...
Page 28
Befestigen Sie die Beinstrebe E und den Stabilisator (M) mit der Schraube S am Bein B.
Page 29
Befestigen Sie den Nasenschutzgriff G mit der Schraube Q.
Page 30
Befestigen Sie die Radhalterung H und die Tablettstreben J mit der Schraube P am Griff F. maximale Tragkraft sollte 150kg nicht überschreiten.
Page 31
Die Montage ist abgeschlossen. Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 34
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 35
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CHARIOT BROUETTE MANUEL DE L'UTILISATEUR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 36
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 37
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies , notamment les suivantes : Le chariot brouette à deux roues ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses.
Page 38
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Liste de produits Un plateau B -jambe * 2 D - Alxe C - Roue F -poignée * 4 Attelle de jambe E...
Page 39
G -Protège-nez de roue en H * 2 Support de plateau en J * 2 I - Cale de plateau * 2 K- croix * 2 L - broche Mooden * 2 N - BOULON M8 x 120MM *4 (Pour plateau, poignées et pieds) O -M8 x 80MM*2 BOULON (Pour plateau, poignées et pieds) M - Stabilisateur *2...
Page 40
P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BOULON (Pour protège-nez ) (Pour poignées et support de roue ) R -M8x20MM*2 S -M8x25MM*6 (Pour les croisillons de plateau ) (Pour attelle de jambe)
Page 42
Description du produit Fixez la cale du plateau I au plateau A, à l'aide des boulons N et...
Page 43
Placez le plateau à l'envers, utilisez des épingles en bois (L) pour connecter la poignée supérieure (F), fixez la poignée F au...
Page 45
Fixez la traverse K et le pied B au pied, renforcez avec des écrous.
Page 46
Fixez le support de jambe E et le stabilisateur (M) au pied B à l'aide du boulon S.
Page 47
Fixez la poignée du protège-nez G à l’aide du boulon Q.
Page 48
Fixez le support de roue H et les supports de plateau J à la poignée F à l'aide du boulon P. La capacité de charge maximale ne doit pas dépasser 150 kg.
Page 49
L'assemblage est terminé. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 52
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 53
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KRUIWAGENWAGEN HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 54
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 55
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd , waaronder de volgende: De kruiwagen met twee wielen mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen worden gebruikt of opgeslagen.
Page 56
staat aangegeven. Laad niet meer dan het aangegeven gewicht, omdat hierdoor de kruiwagen met dubbele wielen beschadigd raakt . BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Product lijst A - Dienblad B -been*2 D - Alxe C - Wiel F -Handvat*4 E -Beenbrace...
Page 57
G -neusbeschermer H -Wielbeugel*2 J -Ladebeugel *2 I -Ladewig*2 K- Kruisbeugel *2 L - Mooden-pin *2 N - M8 x 120MM BOUT *4 (voor lade, handgrepen en poten) O -M8 x 80MM*2 BOUT (Voor dienblad, handgrepen en M - Stabilisator *2 poten)
Page 58
P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BOUT (Voor neusbeschermer ) (Voor handgrepen en wielbeugel ) R -M8x20MM*2 S -M8 x 25 MM * 6 (Voor ladebeugels Cross Brace ) (Voor beenbrace)
Page 60
Productomschrijving Bevestig de ladewig I aan lade A, met behulp van bout N en O.
Page 61
Plaats de lade ondersteboven, gebruik houten pinnen (L) om de bovenste handgreep (F) te bevestigen en bevestig handgreep F aan de lade A.
Page 62
Bevestig Kruisbeugel K en poot B aan de poot, verstevig met...
Page 64
Bevestig beenbeugel E en stabilisator (M) aan poot B met behulp van bout S.
Page 65
Bevestig de neusbeschermerhandgreep G met behulp van bout...
Page 66
Bevestig wielbeugel H en bakbeugels J aan handgreep F met behulp van bout P. Het maximale draagvermogen mag niet groter zijn dan 150 kg.
Page 67
De montage is voltooid. Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 70
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 71
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SKOTTKÄRRA VAGN ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 72
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 73
Säkerhetsåtgärder VARNING: Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande: Den dubbla skottkärran får inte användas eller förvaras i riskområden. Det är inte tillåtet att använda apparaten på...
Page 74
Produktlista En bricka B -Ben*2 D - Alexe C - Hjul F -Handtag*4 E -Benstöd G - Nässkydd H -Hjulfäste*2...
Page 75
J -Tray Brace *2 I -Tray Wedge*2 K- Cross Brace *2 L - Mooden stift *2 N - M8 x 120MM BOLT *4 (För bricka, handtag och ben) O -M8 x 80MM*2 BULT (För bricka, handtag och ben) M - Stabilisator *2 P -M8 x 60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BULT (För nässkydd )
Page 77
Produktbeskrivning Fäst brickkilen I i brickan A med bultar N och O.
Page 78
Placera brickan upp och ner, använd trästift (L) för att ansluta det övre handtaget (F) fäst handtaget F till brickan A.
Page 79
Fäst Cross Brace K och ben B på benet, förstärk med muttrar.
Page 80
Fäst benstöd E och stabilisator (M) på ben B med bult S.
Page 82
Fäst hjulfästet H och brickstag J till handtag F med bult P.
Page 83
Den maximala lastkapaciteten bör inte överstiga 150...
Page 84
Monteringen är klar. Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 87
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 88
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CARRO DE CARRETILLA MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 89
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 90
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas , incluidas las siguientes: La carretilla de dos ruedas no se puede utilizar ni almacenar en zonas peligrosas. No está...
Page 91
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Lista de productos Una bandeja B -Pata*2 D - Alxé C - Rueda F -Mango*4 E -Apoyo para pierna...
Page 92
G -Protector de nariz H -Soporte de rueda*2 Soporte de bandeja J *2 I -Cuña de bandeja*2 K- Tirante transversal *2 L - Pasador de ajuste *2 N - PERNO M8 x 120MM *4 (Para bandeja, manijas y patas) O -PERNO M8 x 80MM*2 (Para bandeja, asas y patas) M - Estabilizador *2...
Page 93
P -M8 x 60MM*2 Q -PERNO M8 x 50MM*2 (Para protector nasal ) (Para manijas y soporte de rueda ) R -M8 x 20MM*2 S -M8 x 25MM*6 (Para soportes de bandeja (Para soporte para piernas) Soporte cruzado )
Page 95
Descripción del Producto Fije la cuña de la bandeja I a la bandeja A, usando los pernos N y O.
Page 96
Coloque la bandeja boca abajo, use pasadores de madera (L) para conectar la manija superior (F) y fije la manija F a la...
Page 98
Conecte la riostra transversal K y la pata B a la pata y refuércela con tuercas.
Page 99
Fije la abrazadera de pierna E y el estabilizador (M) a la pata B usando el perno S.
Page 100
Fije la manija del protector nasal G usando el perno Q.
Page 101
Fije el soporte de la rueda H y los soportes de la bandeja J al mango F usando el perno P. La capacidad de carga máxima no debe exceder los 150 kg.
Page 102
El montaje está completo. Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 105
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 106
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CARRELLO DELLA CARRIOLA MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 107
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 108
Misure di sicurezza AVVERTIMENTO: Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di base , incluse le seguenti: La carriola a due ruote non può essere utilizzata o conservata in aree pericolose. Non è...
Page 109
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI Elenco prodotti Un vassoio B -Gamba*2 D - Alxe C - Ruota F -Maniglia*4 Tutore per gamba E...
Page 110
G - Protezione per il naso H - Staffa per ruota*2 J -Supporto vassoio *2 I -Cuneo del vassoio*2 K- Traversino *2 L - Spilla Mooden *2 N - BULLONE M8 x 120MM *4 (Per vassoio, maniglie e gambe) O -M8 x 80MM*2 BULLONI (Per vassoio, maniglie e gambe) M - Stabilizzatore *2...
Page 111
P -M8x60MM*2 Q -M8 x 50MM*2 BULLONI (Per la protezione del naso ) (Per maniglie e supporto ruota ) R -M8x20MM*2 S -M8x25MM*6 (Per supporti per vassoio, (Per tutore per le gambe) supporto a croce )
Page 113
Descrizione del prodotto Collegare il cuneo del vassoio I al vassoio A, utilizzando i bulloni N e O.
Page 114
Posizionare il vassoio capovolto, utilizzare perni di legno (L) per collegare la maniglia superiore (F) collegare la maniglia F al...
Page 116
Attaccare il rinforzo incrociato K e la gamba B alla gamba, rinforzare con i dadi.
Page 117
Fissare il tutore gamba E e lo stabilizzatore (M) alla gamba B utilizzando il bullone S.
Page 118
Fissare la maniglia del paranaso G utilizzando il bullone Q.
Page 119
Fissare la staffa della ruota H e i supporti del vassoio J alla maniglia F utilizzando il bullone P. La capacità di carico massima non deve superare i 150...
Page 120
L'assemblaggio è completo. Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 123
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 124
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support WÓZEK Z TACZKĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 125
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 126
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym: Wózka z taczką dwukołową nie można używać ani przechowywać w obszarach niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych. Przed użyciem należy sprawdzić, czy wózek na taczki dwukołowe jest w dobrym stanie i czy działa bezpiecznie .
Page 127
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Lista produktów Taca B -Noga*2 D - Alxe C - Koło F -Uchwyt*4 E – Orteza nóg...
Page 128
G – Osłona nosa H -Wspornik koła*2 J -Wspornik tacy *2 I -Klin tacy*2 Krzyżak K *2 L - Przypinka Moodena *2 N - ŚRUBA M8 x 120 MM *4 (do tacy, uchwytów i nóg) O -M8 x 80 MM*2 (Do tacy, uchwytów i nóg) M - Stabilizator *2...
Page 129
P -M8 x 60 MM*2 Q -ŚRUBA M8 x 50 MM*2 (Dla osłony nosa ) (Do uchwytów i wspornika koła ) R -M8 x 20 MM*2 S -M8 x 25 MM*6 (W przypadku stężeń tacowych (W przypadku ortezy nogi) Wzmocnienie krzyżowe )
Page 131
Opis produktu Przymocuj klin tacy I do tacy A, używając śrub N i O.
Page 132
Połóż tacę do góry nogami, za pomocą drewnianych kołków (L) połącz górny uchwyt (F) i przymocuj uchwyt F do tacy A.
Page 133
Przymocuj krzyżulcę K i nogę B do nogi, wzmocnij nakrętkami.
Page 134
Przymocuj ortezę nogi E i stabilizator (M) do nogi B za pomocą śruby S.
Page 135
Zamocuj uchwyt osłony nosa G za pomocą śruby Q.
Page 136
Przymocuj wspornik koła H i wsporniki tacy J do uchwytu F za pomocą śruby P.
Page 137
Maksymalne obciążenie nie powinno przekraczać 150kg.
Page 138
Montaż jest kompletny. Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 141
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...