Page 1
AB12/TX AB12/LX AB12/ATX AB22/AEX AB22/TX uso e manutenzione TR12/CX TR22/CX use and maintenance emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung TR12/SX uso y mantenimiento TR12/TSX TR22/TEX uso e manutenção TR22/SNX использованиe и техобслуживаниe GR12/SX MOD037V04...
Page 3
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX TRITACARNE E GRATTUGIA INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Descrizione delle macchine...…………………... Uso della grattugia………………………………... Caratteristiche tecniche…………………………. Uso del tritacarne…..…………………………….. Dimensioni d’ ingombro…………………………. Smontaggio gruppo macinazione………………. 2 INFORMAZIONI SULL’...
Page 5
INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l’ inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’ imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’ imballo e verificare l’ integrità di tutti i componenti. Conservare l’...
Page 6
• Nei modelli abbinati grattugia-tritacarne abbassare la leva grattugia. • Serrarre il pomello bocchettone nelle versioni mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Avviatare i pomelli di bloccaggio corpo tritacarne nelle versioni mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX–...
Page 7
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX MEAT MINCER AND GRATER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Machine description...………………….………... Using the grater……………………………….….. Specifications………………………….…………. Using the mincer…..……………………………… Overall dimensions………………………………. Dismantling the mincing set……………………... 2 INSTALLATION ANNEXES Packing and unpacking………..…………………...
Page 8
GENERAL INFORMATION Machine description MOD: MOD: MOD: AB12/TX-LX-ATX TR12/SX-TSX-CX GR12/SX AB22/AEX-TX TR22/TEX-CX-SNX Grater lever Hopper Hopper Grater lever Handwheel Handwheel Control panel Control panel Control panel Specifications Description Unit of measure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230V 50Hz Electric power input...
Page 9
INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instructions. • Open the carton and make sure that all components are intact.
Page 10
In combined grater-mincer versions, lower the grater lever. • Tighten the filler knob in the versions mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Rotate the knobs in versions mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX– TR12/CX – TR22/TEX –...
Page 11
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX HACHE-VIANDE ET RAPE INDEX 1 INFORMATIONS GENERALES 3 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET Description des machines...………………….…. LE NETTOYAGE Caractéristiques techniques…………………….. Utilisation de la râpe……………………………..Dimensions d’ encombrement………………….. Utilisation du hache-viande……………………… Démontage groupe hachoir……………………… 2 INFORMATIONS SUR L’...
Page 12
INFORMATIONS GÉNÉRALES Description des machines MOD: MOD: MOD: AB12/TX-LX-ATX TR12/SX-TSX-CX GR12/SX AB22/AEX-TX TR22/TEX-CX-SNX Levier râpe Levier râpe Trémie Trémie Volant Volant Table de Table de commande Table de commande commande Caractéristiques techniques Descriptions Unité de mesure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230V 50Hz Alimentation en énergie...
Page 13
INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. • Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants.
Page 14
• Dans les modèles combinés râpe/hache-viande abaisser le levier râpe. • Serrer la poignée du conduit de remplissage dans les versions mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Tourner les poignées dans les versions mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX– TR12/CX –...
Page 15
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX FLEISCHWOLF UND REIBE INHALT 1 ALLGEMEINE HINWEISE GEBRAUCH UND REINIGUNG Beschreibung der Maschinen...………………... Bedienung der Reibe…………………………….. Technische Eigenschaften..…………………….. Bedienung des Fleischwolfes …..……….……… Abmessungen………………...………………….. Ausbau der Mahlgruppe…………………………. 2 AUFSTELLUNG ANLAGEN Verpackung und Auspacken……………………. Ungersystem Fleischwolfgruppen-Montageplan Aufstellbereich…..………………………………..
Page 17
AUFSTELLUNG Verpackung und Auspacken Damit Unversehrtheit Maschine während Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem mit Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. • Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. • Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren.
Page 18
• Senken Sie bei den Kombimodellen Fleischwolf-Reibe den Reiben-Hebel. • Stellen Sie den Einfüllstutzen-Knauf fest bei den Versionen Mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Lockern Sie den Knopf unten bei den Versionen Mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX– TR12/CX –...
Page 19
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX PICADORA DE CARNE Y RALLADORA ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA Descripción de las máquinas......LIMPIEZA Características técnicas…………………………. Uso del rallador…………………………………… Dimensiones totales……………………………... Uso de la picadora de carne.....…… Desmontado del grupo de trituración…....
Page 20
INFORMACIONES GENERALES Descripción de las máquinas MOD: MOD: MOD: AB12/TX-LX-ATX TR12/SX-TSX-CX GR12/SX AB22/AEX-TX TR22/TEX-CX-SNX Palanca Palanca rallador Tolva rallador Tolva Volante Volante Cuadro de Cuadro de mandos Cuadro de mandos mandos Características técnicas Descripciones Unidad de medida AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T Alimentación de energía...
Page 21
INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta integridad durante el traslado. • Mover el embalaje según las instrucciones. • Abrir el embalaje y verificar la integridad de todos los componentes.
Page 22
En los modelos combinados rallador-picadora de carne bajar la palanca del rallador. • Ajustar el pomo brida en las versiones mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Aflojar los pomos en las versiones mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX– TR12/CX – TR22/TEX –...
Page 23
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX MOEDOR DE CARNE E RALADOR ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Descrição das máquinas...………………….…... LIMPEZA Características técnicas........Uso do ralador..………………………………... Dimensões de estorvo........Uso do moedor de carne…..………………….. Desmontagem grupo moedura......….
Page 24
INFORMAÇÕES GERAIS Descrição das máquinas MOD: MOD: MOD: AB12/TX-LX-ATX TR12/SX-TSX-CX GR12/SX AB22/AEX-TX TR22/TEX-CX-SNX Alavanca do Alavanca do ralador Tremonha ralador Volante Tremonha Volante Quadro Quadro comandos Quadro comandos comandos Características técnicas Descrição Unidade de medida AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T Alimentação de energia...
Page 25
INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie a embalagem respeitando as instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes.
Page 26
Nos modelos combinados ralador - moedor de carne, abaixe a alavanca do ralador. • Aperte bem o manípulo da tubuladura nas versões mod. AB12/TX-LX – AB22/TX - TR12/SX – TR22/SNX. • Rode as alavancas para baixo nas versões mod. AB12/ATX – AB22/AEX – TR12/TSX– TR12/CX –...
Page 27
AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX МЯСОРУБКА И ТЕРКА ИНДЕКС 1 ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ 3 ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Описание машины...………..………….… И ОЧИСТКА Технические характеристики…………………. Использование терки…………………………… Габариты......…………………………. Использование мясорубки……………….….. Демонтаж узла рубки мяса……..…………. 2 ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПРИЛОЖЕНИЯ...
Page 28
ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ Описание машины МОД.: МОД: МОД: AB12/TX-LX-ATX TR12/SX-TSX-CX GR12/SX AB22/AEX-TX TR22/TEX-CX-SNX Рычаг терки воронкой Рычаг терки воронкой Маховичек Маховичек Щит Щит управления Щит управления управления Технические характеристики Описания Ед. измерения AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230Вт 50Гц 1Ф Питание электроэнергией...
Page 29
ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картоне с вставками из полиэстера, чтобы гарантировать полное сохранение во время транспортировки. • Перемещать упаковку, выдерживая инструкции. • Открыть упаковку и проверить целостность всех компонентов. Сохранить упаковку для будущих перевозок. • Поднять...
Page 31
SCHEMA DI MONTAGGIO GRUPPO TRITACARNE UNGER • UNGER MINCER SET ASSEMBLY DIAGRAM • SCHEMA DE MONTAGE GROUPE HACHE-VIANDE UNGER • MONTAGEPLAN ZUR UNGER FLEISCHWOLF-GRUPPE • ESQUEMA DE MONTAGEM GRUPO MOEDOR DE CARNE UNGER • ESQUEMA DE MONTAJE GRUPO TRITURADORA DE CARNE UNGER • СХЕМА МОНТАЖА УЗЛА МЯСОРУБКИ...
Page 34
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
Page 36
Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...