Page 1
CORDLESS HAND VACUUM KKVR100, KKVR121 PRODUCT GUIDE W11660655A...
Page 2
PARTS AND FEATURES 7. Boost Button 1. Dirt Cup 8. Docking Station 2. Screen 3. Filter 9. USB Cable 4. Vacuum Base 10. USB Adapter 5. Removable Battery 11. Wide Angle Tool 6. Power Button 12. Crevice Tool *Accessory sold separately.
Page 3
9. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. This will ensure that the safety of the appliance and accessories is maintained.
Page 4
Battery may create a risk of fire when used with another Battery. 19. Use appliances only with KitchenAid 12 V Battery. Use of any other Battery may create a risk of injury and fire.
Page 5
25. Use only UL listed ITE/Class 2 USB sources to charge this device. Use of any non-UL listed USB sources may create a risk of fire. 26. Never service damaged Battery. Service of Battery should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Page 6
GETTING STARTED BEFORE FIRST USE Charge the Battery until it is fully charged. Clean all the parts (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. NOTE : Some dust may be on the product. This is due to the recycled materials used in packaging.
Page 7
Plug the adapter to the power source. Turn the Battery upside down and slide the Battery onto the dock. Press down the Battery and the latch will snap into place. Upon initial plugging in the Battery into the charger, the Battery LEDs will alternate for a few seconds as it performs a self-diagnostic of the Battery status.
Page 8
BATTERY STATUS LED INDICATION BATTERY LEVEL ○○○○ 75-100% ○○○� 50-75% ○○�� 25-50% ○��� < 25% When Battery has only 10% Battery level, 1 LED start to flash at rate of 1 seconds ON / 1 second OFF ⛭��� (0.5 Hz). Full Charge: The Battery will be fully charged in approximately 3 hours.
Page 9
Insert the Filter and Screen Assembly into the Dirt Cup. Twist the Dirt Cup onto the Vacuum Base to lock into place. Attach either the Crevice Tool or the Wide Angle Tool for cleaning. Press the Power Button ( ) to turn the unit ON at a normal speed and to active Boost function press and hold the Boost Button.
Page 10
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Remove the Battery before removing or attaching parts, or before cleaning. To empty the Dirt Cup and clean the Filter: Remove the Battery.
Page 11
NOTE: The paper Filter need to be changed periodically and the pre-filter can also be changed if desired. The replacement filter is available as an accessory. For detailed information on the Cordless Hand Vacuum: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Vacuum. TROUBLESHOOTING...
Page 12
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
Page 13
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Outside the United States and Puerto Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the product for information on how to obtain service. For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777.
Page 14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Bac à Poussière 7. Bouton Boost (Surchauffeur) 2. Tamis 8. Station d’Accueil 3. Filtre 9. Câble USB 4. Base de l’Aspirateur 10. Adaptateur USB 5. Batterie Amovible 11. Suceur Large 6. Bouton Power (Mise Sous/Hors Tension) 12.
Page 15
SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, notamment les suivantes : 1. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 16
Batterie et de ramasser ou de transporter l’appareil. 18. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par KitchenAid. Un chargeur adapté à un type de Batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre Batterie.
Page 17
21. Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide peut être éjecté de la Batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin après avoir rincé abondamment à...
Page 18
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Adaptateur USB : Entrée : 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Sortie USB : 5 V CC, 2 A Température ambiante de charge recommandée : 41 à 104 °F (5 à 40 °C) Batterie externe (Lithium-ion) : KRB12 Tension Nominale : 10,8 V CC Tension Maximale : 12 V CC...
Page 19
RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB Fixer le Câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au Câble USB de la Batterie. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) Brancher le cordon USB à l’adaptateur. Brancher l’adaptateur sur la source d’alimentation.
Page 20
Retourner la Batterie à l’envers et glisser la Batterie sur la station d'accueil. Appuyer sur la Batterie pour encliqueter le loquet. Lors du premier branchement de la Batterie sur le chargeur, les LED de la Batterie s’allument alternativement pendant quelques secondes pour effectuer un auto-diagnostic de l’état de la Batterie.
Page 21
� = ÉTEINTE ⛭ = CLIGNOTEMENT REMARQUE : Lorsque la Batterie est installée ou lorsque l’appareil fonctionne, les LED d’état de charge de la Batterie s’allument pendant 5 secondes, puis s’éteignent. Si le niveau de charge de la Batterie est de 10 % ou moins, les LED continuent de clignoter jusqu’à ce que l’appareil ne soit plus utilisé...
Page 22
Fixer le Suceur pour Interstices ou le Suceur Large pour le nettoyage. Appuyer sur le Bouton Power (Mise Sous/Hors Tension) ( ) pour mettre l’appareil EN MARCHE à vitesse normale. Pour activer la fonction Boost, appuyer sur le Bouton Boost (Surchauffeur) et le maintenir enfoncé. Relâcher le Bouton Boost (Surchauffeur) pour revenir à...
Page 23
Retirer la Batterie. Faire tourner le Bac à Poussière pour le déverrouiller et le retirer. Vider le contenu du Bac à Poussière dans une poubelle. Extraire l’ensemble Filtre et Tamis du Bac à Poussière. Le nettoyer en le rinçant à l’eau chaude, jusqu’à...
Page 24
être remplacé, si l’utilisateur le souhaite. Le filtre de remplacement est disponible comme accessoire. Pour plus de renseignements sur l’Aspirateur sans Fil : Visiter le site www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer l’Aspirateur sans Fil. DÉPANNAGE SOLUTION PROBLÈME...
Page 25
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
Page 26
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le produit a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage.
Page 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Depósito de Suciedad 7. Botón Boost (Aumentar) 2. Pantalla 8. Base de Conexión 3. Filtro 9. Cable USB 4. Base del Aspirador 10. Adaptador USB 5. Batería Extraíble 11. Herramienta Gran Angular 6. Botón de Power (Encendido) 12.
Page 28
9. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del electrodoméstico y los accesorios.
Page 29
Un cargador adecuado para un tipo de Batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de Batería. 19. Utilice los electrodomésticos solo con la Batería KitchenAid de 12 V. El uso de cualquier otra Batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Page 30
22. No utilice ninguna Batería ni electrodoméstico que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulte en un incendio, explosión o riesgo de lesiones. 23. No exponga la Batería ni el electrodoméstico al fuego o a temperaturas excesivas.
Page 31
REQUISITO ELÉCTRICO Adaptador USB: Entrada: 100-240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Salida USB: 5 VDC, 2 A Temperatura ambiente de carga recomendada: 41-104 °F (5-40 °C) Batería Externa (iones de Litio): KRB12 Tensión Nominal: 10,8 VDC Tensión Máxima: 12 VDC NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado.
Page 32
Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) Conecte el cable USB al adaptador. Enchufe el adaptador en la fuente de alimentación. Voltee la Batería y deslícela en la base. Presione hacia abajo la Batería y la traba encajará en su sitio.
Page 33
Una vez finalizado el diagnóstico, la Batería comenzará a cargarse con un solo LED parpadeando. Los LED se volverán de color sólido a medida que progrese la carga. Cuando la Batería esté completamente cargada, todos los LED se volverán fijos y permanecerán ENCENDIDOS durante 1 hora.
Page 34
Asegúrese de que el Botón Power (Encendido) ( ) está apagado antes de colocar la Batería. Inserte la Batería en la ranura situada debajo del electrodoméstico y asegúrese de que esté alineada. El LED se encenderá y mostrará el nivel de la Batería por cinco segundos, luego se apagará.
Page 35
Suelta el Botón Boost (Aumentar) para volver a la velocidad normal y pulsa el Botón Power (Encendido) ( ) de nuevo para apagar la unidad. NOTA: Con el electrodoméstico apagado, mantenga presionado el Botón Power (Encendido) ( ) para ENCENDER el Aspirador de Mano sin Cable a velocidad Boost.
Page 36
El filtro de recambio está disponible como accesorio. Para obtener información detallada sobre el Aspirador de Mano sin Cable: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre cómo usar y limpiar el Aspirador de Mano sin Cable.
Page 37
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 38
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su producto presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, reemplazaremos su producto con un producto idéntico o similar.