Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ZN-AIR BATTERY PAK
CI-5500
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Advanced Bionics Naida CI Serie

  • Page 1 ZN-AIR BATTERY PAK CI-5500 instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
  • Page 3 Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix CE Marking in 2013 Model number Date of manufacture Serial Number Manufacturer Store at temperatures between Type of Protection: B -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions for Use...
  • Page 4 Suitable for atmospheric range between 70kPa and106kPa, which is equivalent to 3000m above sea level to 380m below sea level. Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% Dispose of in accordance with applicable national and local regulations European authorized representative Unique Device Identifier Medical Device...
  • Page 5 Warnings: • CHOKING HAZARD: The Naída CI contains small parts that pose a hazard of inhalation or choking. • Do not connect the Zn-Air cartridge to the charger. The charger is to be used with the rechargeable Lithium Ion PowerCels only. Zn-Air Battery Pak The intended use of the Zn-Air Battery Pak is to provide a disposable battery source for the Naída CI sound processor.
  • Page 6 Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof Cartridge) Holding the battery cartridge in one hand, gently but firmly push down on the lever on the back of the battery cartridge. This will cause the Zn-Air battery drawer to pop out of the bottom of the cartridge. Pull the battery door out of the cartridge with the other hand...
  • Page 7 Remove the Zn-Air cells from their package, making sure to remove the tape from the flat positive (+) side of the cell. Removing the tape allows air to enter and activate the battery, so be sure to use the battery immediately after peeling off the tape.
  • Page 8 Once batteries are flush with the top of the battery drawer, gently slide the battery drawer back into the battery cartridge. Note: If the cells are inserted incorrectly, the battery drawer will not close. Then begin to attach the battery cartridge to the Naída CI by holding the sound processor in one hand.
  • Page 9 Align the battery cartridge connector with the processor housing side of the connector. Slide the battery onto the processor until you feel it click into place.
  • Page 10 Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Tamperproof Cartridge) Using the same tool provided for T-Mic 2 or earhook removal and replacement, insert the pointed end of the tool into the small hole located on the spine of the Zn-Air cartridge. With the tool inserted in the hole, gently push in and downward until you feel the Zn-Air drawer release, and pop out the button of the Zn-Air cartridge.
  • Page 11 Follow steps 3 to 8 of the previous section ‘Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof Cartridge)’. Note: Do not attempt to service or modify the Naida CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
  • Page 12 Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating Temperature 0°C (32°F) 45°C (115°F) Storage Temperature -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
  • Page 13 Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI Q90 Sound Processor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI Q70 Sound Processor* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, †...
  • Page 14 *Applied part per IEC 60601-1 Only available in markets where regulatory approval has been received and the product has been † made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size, and/or length.
  • Page 15 Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro de modèle Date de fabrication Numéro de série Fabricant À stocker à une température comprise Type de protection : B entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Fragile Éviter toute exposition à...
  • Page 16 Peut être utilisé à une pression atmosphérique comprise entre 70 kPa et 106 kPa, soit entre 3000 m au-dessus du niveau de la mer et 380 m au-dessous du niveau de la mer. Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur Représentant autorisé...
  • Page 17 Avertissements : • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : le Naída CI contient des pièces de petite taille pouvant être inhalées et qui constituent un risque d'étouffement. • Ne connectez pas le compartiment piles Zn-Air au chargeur. Le chargeur doit être utilisé exclusivement avec les batteries PowerCel lithium-ion rechargeables. Compartiment piles Zn-Air Le bloc de piles Zn-Air est conçu pour alimenter le processeur de son Naída CI.
  • Page 18 Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier non-inviolable) Tout en tenant le compartiment d'une main, poussez doucement vers le bas le levier situé à l'arrière du compartiment. Cela fera sortir le tiroir de la pile Zn-Air de l'arrière du compartiment. Ouvrez le clapet du compartiment de l'autre main.
  • Page 19 Retirez les piles Zn-Air de leur emballage, en vous assurant de bien retirer le ruban adhésif du pôle positif (+) plat de la pile. Retirer le ruban adhésif fait entrer de l'air et active la pile, c'est pourquoi vous devez utiliser la pile aussitôt après avoir retiré le ruban adhésif.
  • Page 20 Une fois les piles en contact avec le haut du logement, faites doucement glisser le tiroir à piles dans le compartiment. Remarque : si les piles sont mal insérées, le logement ne se refermera pas. Fixez ensuite le compartiment piles au Naída CI en tenant le processeur de son d'une main. Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors de la mise en place du compartiment.
  • Page 21 Alignez le connecteur du compartiment de batteries et le côté boitier du connecteur situé sur le processeur. Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
  • Page 22 Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier inviolable) À l'aide du même outil fourni avec le T-Mic 2 ou pour le retrait et le placement du coude, insérez l'extrémité en pointe de l'outil dans le petit trou situé au dos du compartiment piles Zn-Air. Une fois l'outil inséré...
  • Page 23 Remarque : ne tentez pas de réparer ou de modifier le processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
  • Page 24 Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition Minimum Maximum Température de fonctionnement 0 °C (32 °F) 45 °C (115 °F) Température de stockage -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F)
  • Page 25 Éléments externes et accessoires du Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle Processeur de son Naída CI Q90* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Processeur de son Naída CI Q70* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, †...
  • Page 26 Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant d'une approbation réglementaire † et où le produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations. REMARQUE : les extensions des numéros de modèle peuvent varier selon la couleur, la...
  • Page 27 Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2013. Número de modelo Fecha de fabricación Número de serie Fabricante Almacenar a temperaturas entre Tipo de protección: B -20 °C (-4 ˚F) y +55 °C (131 ˚F) Frágil No mojar...
  • Page 28 Adecuado para una presión atmosférica entre 70 kPa y 106 kPa, equivalente a 3000 m sobre el nivel del mar hasta 380 m bajo el nivel del mar. Adecuado para la exposición a una humedad relativa entre 0 y 95%. Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes.
  • Page 29 Advertencias: • RIESGO DE ASFIXIA: Naída CI contiene partes pequeñas que suponen un peligro de inhalación o asfixia. • No conecte el cartucho de zinc-aire al cargador. El cargador debe usarse solamente con las pilas PowerCel de ión de litio recargables. Paquete de pilas de zinc-aire El uso previsto de las pilas de zinc-aire es proporcionar una fuente de pila desechable para el procesador de sonido Naída CI.
  • Page 30 Inserción de pilas desechables de zinc-aire (cartucho no antihumedad) Sujete el cartucho de la pila con una mano, pulse la palanca de la parte trasera del cartucho de la pila hacia abajo suave, pero firmemente. Esto hará que el compartimento de la pila de zinc-aire sobresalga de la parte inferior del cartucho.
  • Page 31 Retire las pilas de zinc-aire de su paquete, asegurándose de retirar la cinta del lado plano positivo (+) de la pila. Retirar la cinta permite que el aire entre y active la pila; por eso, debe asegurarse de usar la pila inmediatamente después de retirar la cinta. Coloque dos pilas de zinc-aire, con el lado positivo (plano) hacia arriba, en las dos aberturas del compartimento de pilas.
  • Page 32 Una vez que las pilas estén alineadas con la parte superior del compartimento de pilas, deslice con suavidad el compartimento de pilas de nuevo dentro del cartucho de la pila. Nota: si las pilas no se insertan correctamente, el compartimento de pilas no se cerrará. A continuación, empiece a unir el cartucho de la pila al Naída CI sujetando el procesador de sonido con una mano.
  • Page 33 Alinee el conector del cartucho de la pila con el lado del conector de la carcasa del procesador. Deslice la pila por el procesador hasta que note que ha encajado.
  • Page 34 Inserción de pilas desechables de zinc-aire (cartucho antihumedad) Usando la misma herramienta proporcionada para T-Mic 2 o para la extracción y sustitución del gancho de la oreja, inserte el extremo en punta de la herramienta en el pequeño orificio situado en el "lomo" del cartucho de zinc-aire. Una vez tenga la herramienta insertada en el orificio, empuje con suavidad hacia dentro y hacia abajo hasta que note que el compartimento de la pila de zinc-aire se separa, y saque el botón del cartucho de zinc-aire.
  • Page 35 (cartucho no antihumedad)". Nota: no intente reparar ni modificar el procesador Naída CI o sus accesorios. De lo contrario, el rendimiento del sistema puede verse perjudicado y se anulará la garantía del fabricante. Solo Advanced Bionics puede reparar los productos.
  • Page 36 Funcionamiento recomendado e intervalos de temperatura de almacenamiento Condición Mínima Máxima Temperatura de funcionamiento 0 °C (32 °F) 45°C (115°F) Temperatura de almacenamiento -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
  • Page 37 Equipo externo y accesorios del Naída CI Los productos indicados a continuación son compatibles Descripción Número de modelo Procesador de sonido Naída CI Q90* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Procesador de sonido Naída CI Q70* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, †...
  • Page 38 Cable de CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303, CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201, CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204, CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402, CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405, CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503, CI-5415-504, CI-5415-505 Paquete de pilas de zinc-aire* CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130, CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160, CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220, CI-5500-240, CI-5500-230 Pila de zinc-aire, 6 unidades 070-0328 Pila de zinc-aire, 6 unidades, sin mercurio 070-0329 *Pieza aplicada de acuerdo con IEC 60601-1.
  • Page 39 Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmigt Modell-nummer Herstellungsdatum Serien-Nummer Hersteller Aufbewahrung bei Temperaturen Schutzart: B zwischen -20˚C (-4˚F) und +55˚C (131˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Lot-Nummer Siehe Gebrauchsanweisung...
  • Page 40 Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m über dem Meeresspiegel und 380 m unter dem Meeresspiegel). Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen 0 und 95 %. Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 41 Warnhinweise: • ERSTICKUNGSGEFAHR: Das Naída CI enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie verschluckt oder inhaliert werden. • Schließen Sie den Zink-Luft-Batterieeinsatz nicht am Ladegerät an. Das Ladegerät darf nur zum Aufladen von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien (Akkus) verwendet werden. Zink-Luft-Batterieeinsatz Der Zink-Luft-Batterieeinsatz enthält mehrere Einwegbatterien für den Naída CI Soundprozessor.
  • Page 42 Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz ohne Kindersicherung) Drücken Sie mit Ihrem Finger vorsichtig die Taste am oberen Rand des Batterieeinsatzes. Dadurch öffnet sich das Zink-Luft-Batteriefach. Ziehen Sie das Batteriefach aus dem Batterieeinsatz heraus.
  • Page 43 Entnehmen Sie die Zink-Luft-Batterien aus der Verpackung. Entfernen Sie den Aufkleber von der positiven (+) flachen Seite der Batterie. Beim Abziehen des Aufklebers wirkt der Sauerstoff der Luft auf die Batterie und setzt deren Funktion in Gang. Deshalb sollten Sie die Batterie direkt nach dem Abziehen des Aufklebers einsetzen.
  • Page 44 Sobald die Batterien bündig zur Batteriefachkante liegen, schieben Sie das Batteriefach vorsichtig in den Batterieeinsatz zurück. Hinweis: Wenn die Batterien nicht richtig eingesetzt sind, lässt sich der Batterieeinsatz nicht schließen. Schließen Sie nun den Batterieeinsatz an das Naída CI an. Halten Sie dazu den Soundprozessor in einer Hand.
  • Page 45 Setzen Sie mit der anderen Hand den Batterieeinsatzanschluss bündig an den Anschluss des Prozessormoduls. Schieben Sie den Batterieeinsatz auf den Prozessor auf, bis er einrastet.
  • Page 46 Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz mit Kindersicherung) Verwenden Sie das Werkzeug, das für die Entfernung und den Ersatz des T-Mic 2 oder des Ohrbügels vorgesehen ist. Führen Sie die Spitze des Werkzeugs in das kleine Loch auf der Rückseite des Zink-Luft- Batterieeinsatzes ein. Schieben Sie das Werkzeug vorsichtig vor und nach unten, bis sich der Zink-Luft-Batterieeinsatz an der Unterseite des Zink-Luft-Batterieeinsatzes öffnet.
  • Page 47 (Batterieeinsatz ohne Kindersicherung)’. Hinweis: Versuchen Sie nicht, das Naída CI oder sein Zubehör selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Dadurch können Sie das System beschädigen und die Herstellergarantie erlischt. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden.
  • Page 48 Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen Bedingungen Minimum Maximum Betriebstemperatur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Lagerungstemperatur -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
  • Page 49 Naída CI Externes Gerät und Zubehör Die unten aufgelisteten Produkte sind kompatibel. Beschreibung Modellnummer Naída CI Q90 Soundprozessor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI Q70 Soundprozessor* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, † CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 Naida CI Q30 Soundprozessor*...
  • Page 50 Nur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind und im Handel angeboten † werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics. HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen jeweils für die Farbe, Größe und/ oder die Länge des Produkts.
  • Page 51 Labelsymbolen en betekenissen: Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2013 Model-nummer Fabricagedatum Serienummer Fabrikant Opslaan bij temperaturen tussen Beschermings-type: B -20°C (-4°F) en +55°C (131°F) Breekbaar Droog houden Partij-nummer Zie gebruiksaanwijzing...
  • Page 52 Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70kPa en 106kPa, wat gelijk staat aan een bereik van 3000 m boven tot 380 m onder zeeniveau. Geschikt voor blootstelling aan een relatieve luchtvochtigheid tussen 0-95%. Weggooien in overeenstemming met toepasselijke nationale en lokale voorschriften.
  • Page 53 Waarschuwingen: • VERSTIKKINGSGEVAAR: de Naída CI bevat kleine onderdelen die een gevaar kunnen vormen door inademing of verstikking. • Sluit de cartridge van de Zn-luchtbatterijen niet aan op de oplader. De oplader is alleen bedoeld voor gebruik met de oplaadbare lithium-ion PowerCels. Zn-luchtbatterijpak Het Zn-luchtbatterijpak is bedoeld om wegwerpbatterijen te kunnen gebruiken voor de Naída CI spraakprocessor.
  • Page 54 De Zn-lucht wegwerpbatterijen plaatsen (cartridge zonder kinderbeveiliging) Houd de batterijcartridge in de ene hand, en druk voorzichtig de grendel op de achterzijde van de batterijcartridge naar beneden. Hierdoor komt de Zn-luchtbatterijlade uit de onderkant van de cartridge. Trek met de andere hand de batterijdeksel uit de cartridge.
  • Page 55 Haal de Zn-luchtbatterijen uit hun verpakking, en verwijder de tape van de platte positieve (+) kant van de batterij. Door de tape te verwijderen, kan er lucht bij de batterij komen en deze activeren. Gebruik de batterij dan ook direct nadat u de tape verwijderd hebt.
  • Page 56 Als de batterijen gelijk liggen met de bovenkant van de batterijlade, schuif dan de batterijlade voorzichtig terug in de batterijcartridge. Opmerking: als de batterijen verkeerd geplaatst zijn, gaat de batterijlade niet dicht. Daarna komt het bevestigen van de batterijcartridge aan de Naída CI. Houd hiervoor de spraakprocessor in één hand.
  • Page 57 Lijn de batterijcartridge uit met de processorbehuizingszijde van de aansluiting. Schuif de batterij op de processor tot u voelt dat deze vastklikt.
  • Page 58 De Zn-lucht wegwerpbatterijen plaatsen (kindveilige cartridge) Gebruik hetzelfde hulpmiddel dat u gebruikt voor het verwijderen en vervangen van de T-Mic 2 of oorhaak. Plaats de punt van het hulpmiddel in de kleine opening op de rug van de Zn-luchtcartridge. Druk het hulpmiddel in de opening voorzichtig naar binnen en naar beneden, tot u voelt dat de Zn-luchtlade vrijkomt en de knop van de Zn-luchtcartridge naar buiten springt.
  • Page 59 Opmerking: probeer de Naída CI of de accessoires geen onderhoudsbeurt te geven of aan te passen. Dit kan leiden tot een slechtere prestatie van het toestel en de fabrieksgarantie komt te vervallen. Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden onderhouden.
  • Page 60 Aanbevolen temperatuurbereik voor gebruik en opslag Omstandigheid Minimum Maximum Gebruikstemperatuur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Opslagtemperatuur -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
  • Page 61 Naída CI externe uitrusting en accessoires De onderstaande producten zijn compatibel Beschrijving Modelnummer Naída CI Q90-spraakprocessor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI Q70-spraakprocessor* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, † CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 Naída CI Q30-spraakprocessor* CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150...
  • Page 62 *Toegepast onderdeel vanaf IEC 60601-1 Alleen verkrijgbaar in de markten waar dit product reglementaire goedkeuring heeft † ontvangen en waar het product commercieel beschikbaar is. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie. OPMERKING: modelnummerverlengingen geven varianten op productkleur, maat en/of lengte.
  • Page 63 Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all’affis- sione del Marchio CE nel 2013 Numero del modello Data di produzione Numero di serie Produttore Conservare a temperature comprese Tipo di protezione: B tra -20°C (-4˚F) e +55°C (131˚F) Fragile Mantenere asciutto Numero del lotto di...
  • Page 64 Tollera un range di pressione atmosferica compreso fra 70kPa e 106kPa, che equivale ad un’altitudine compresa fra 3000 m sul livello del mare e 380 m sotto il livello del mare. Tollera una percentuale di umidità relativa compresa tra 0 e 95% Smaltire in conformità...
  • Page 65 Avvertenze: • RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: il Naída CI contiene parti di piccole dimensioni che comportano il rischio di inalazione o soffocamento. • Non collegare il vano batteria zinco-aria al caricatore. Il caricatore deve essere usato soltanto con le batterie ricaricabili PowerCel agli ioni di litio. Unità...
  • Page 66 Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano batteria senza blocco) Tenendo il vano batteria in una mano, spingere verso il basso, delicatamente ma con decisione, la levetta situata sulla parte posteriore del vano. In questo modo il cassettino della batteria zinco-aria potrà fuoriuscire dalla parte inferiore del vano. Con l'altra mano tirare il coperchio del vano batteria per rimuoverlo.
  • Page 67 Estrarre le batterie zinco-aria dalla confezione, accertandosi di rimuovere la linguetta dal lato positivo piatto (+) della batteria. La rimozione della linguetta consente all'aria di entrare e di attivare la batteria, perciò è necessario usare la batteria subito dopo aver staccato la linguetta. Posizionare due batterie zinco-aria, con il lato positivo (piatto) rivolto verso l'alto, nelle due aperture presenti nell'apposito cassettino.
  • Page 68 Quando le batterie sono a filo con la parte superiore del cassettino, far scorrere delicatamente il cassettino all'interno del vano. Nota: se le batterie non sono inserite correttamente, il cassettino non si chiude. Procedere quindi a collegare il vano batteria al Naída CI tenendo il processore sonoro in una mano. Girare il cavo RF verso l'alto per evitare di urtarlo durante il posizionamento della batteria.
  • Page 69 Allineare il connettore al vano batteria con il lato del connettore dalla parte dell'involucro del processore. Far scorrere la batteria nel processore fino a quando non si sente che scatta in posizione.
  • Page 70 Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano batteria con blocco) Utilizzando lo stesso strumento fornito per la rimozione e la sostituzione del T-Mic 2 o della curvetta auricolare, inserire l'estremità appuntita dello strumento nel piccolo foro presente sul dorso del vano batteria zinco-aria. Con lo strumento inserito nel foro, premere delica tamente verso l'interno e verso il basso finché...
  • Page 71 Nota: non cercare di riparare o modificare il Naída CI o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il ren dimento del sistema e di annullare la validità della garanzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.
  • Page 72 Range delle temperature di funzionamento e conservazione consigliati Condizione Minimo Massimo Temperatura di funzionamento 0°C (32°F) 45°C (115°F) Temperatura di conservazione -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
  • Page 73 Accessori e apparecchi esterni Naída CI I prodotti elencati di seguito sono compatibili Descrizione Numero modello Processore sonoro CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, Naída CI Q90* CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, † CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Processore sonoro CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, CI-5245-150, Naída CI Q70* CI-5245-160, CI-5245-170, CI-5245-140, CI-5245-190, †...
  • Page 74 † delle autorità competenti e in cui il prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi in contatto con Advanced Bionics. NOTA: le estensioni del numero di modello indicano varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o lunghezza del prodotto.
  • Page 76 Advanced Bionics LLC 28515 Westinghouse Place 2013 Valencia, CA 91355, USA Tel: +1 661-362-1400 Advanced Bionics GmbH Feodor-Lynen-Strasse 35 D-30625 Hannover Tel: +49 511 5248 7522 AdvancedBionics.com 029-Q514-A1 029-Q514-A1 Rev B 2022-06-01 ©2022 Advanced Bionics LLC. All Rights Reserved. 029-Q514-A1...

Ce manuel est également adapté pour:

Naida ci-5500