Page 2
INHALT Kapitel I. Vorsichtsmaßnahmen für den sicheren Gebrauch Kapitel II. Teile und Funktionen Kapitel III. Montage- und Demontageverfahren Kapitel IV. Arbeitsmethoden Kapitel V. Auswahl der Zutaten und Tipps zur Handhabung Kapitel VI. Reinigungsrichtlinien und Wartung Kapitel VII. Fehlersuche Kapitel VIII. Sicherheitshinweise Kapitel IX.
Page 3
CONTENIDO ESPAÑOL Capítulo I. Precauciones para una utilización segura Capítulo II. Piezas y funciones Capítulo III. Métodos de Montaje y Desmontaje Capítulo IV. Métodos de Funcionamiento Capítulo V. Selección de Ingredientes y Consejos de Manipulación Capítulo VI. Pautas de limpieza y mantenimiento Capítulo VII.
Page 4
CONTENT Chapter I. Precautions for Safe Use Chapter II. Parts and Functions Chapter III. Assembly and Disassembly Methods Chapter IV. Methods of Operation Chapter V. Ingredient Selection and Handling Tips Chapter VI. Cleaning Guidelines and Maintenance Chapter VII. Troubleshooting Chapter VIII. Safety Indexes Chapter IX.
Page 5
Kapitel I. Vorsichtsmaßnahmen für den sicheren Gebrauch Alle Benutzer dieses Geräts müssen diese Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme lesen und verstehen. ZEICHENBEISPIELE 1. NICHT MIT NASSEN HÄNDEN EINSTECKEN ODER AUSSTECKEN. 2. NICHT MIT EINER ANDEREN ALS DER NENNSPANNUNG VERWENDEN. 3. SCHLIESSEN SIE DAS NETZKABEL RICHTIG AN UND STECKEN SIE ES FEST IN EINE STECKDOSE.
Page 6
6. FEUCHTEN SIE DEN SOCKEL NICHT AN UND SPRITZEN SIE KEIN WASSER AUF DEN SOCKEL. 7. WENN DAS NETZKABEL ODER DAS KABEL GEBROCHEN ODER BESCHÄDIGT IST ODER SICH DER STECKER LÖST. TEIL LOCKER WIRD, DARF ES NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN. 8.
Page 7
1. Bitte überprüfen Sie vor Gebrauch Netzkabel, Stecker, Saftfilter, Schnecke, Gehäuse, Fleischwolf und andere Teile und setzen Sie sich im Fall einer Beschädigung sofort mit unserem Kundendienst in Verbindung. Verwenden Sie das Gerät nicht weiter und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder senden Sie das Gerät an unser autorisiertes Kundendienstzentrum, um Gefahren zu vermeiden.
Page 8
Chapter II. Parts and Functions Komponentenname Bedienungsanleitung NEIN. Einer der Hauptbestandteile des Entsaftens: Gemüse oder Obst Entsaftungsschüssel werden aus dem Einfüllbehälter oben hinzugefügt, während Saft und Fruchtfleisch über den Filter abgeführt werden. Um versehentliches Verschütten oder Auslaufen beim Anti-Tropf-Abdeckung Entsaften zu verhindern. Die Haupteinheit enthält den Motor und andere Kompo- Base nenten, die für die Leistungsabgabe sorgen.
Page 9
Kapitel III. Montage- und Demontageverfahren �. Montageanleitung Reinigen Sie vor der Verwendung des Produkts die � Schnecke, den Saftbecher und andere Zubehörteile gründlich. Setzen Sie die Saftschale wie im Bild gezeigt auf den � Sockel. Installieren Sie die Schnecke gemäß der in der Abbildung gezeigten Richtung in der Saftschale und vergewissern Sie �...
Page 10
Stecken Sie das Netzkabel ein und drücken Sie dann die � „ON“-Taste. Es beginnt zu wirken und es können köstliche Gemüse- und Fruchtsäfte gewonnen werden. Wenn Sie Saft auspressen, können Sie den Einfülldeckel aufdrehen und einige kleine und mittelgroße Äpfel oder �...
Page 11
�. Anleitung zur Demontage � Ziehen Sie die Saftschale vom Sockel ab. Drehen Sie den Futterbehälter wie im Bild gezeigt gegen � den Uhrzeigersinn, ziehen Sie ihn ab und nehmen Sie ihn dann aus der Saftschale. Ziehen Sie die Schnecke von der Saftschale ab. �...
Page 12
Kapitel IV. Arbeitsmethoden Einschalten “ON” “O” Rückwärtsmastikation (zur Lösung von Verstopfungsproble- men bei Inhaltsstoffen) “REV” Kapitel V. Auswahl der Zutaten und Tipps zur Handhabung 1. Wie wählt man Zutaten aus? • Vermeiden Sie bitte Lebensmittel, gegen die Sie allergisch sind. •...
Page 13
Hinweis: Beim Entsaften von weichem Obst und Gemüse (z. B. Trauben, Kiwi, Tomaten usw.) kann es aufgrund des hohen Saftgehalts leicht passieren, dass der Saft in der Trommel bleibt. Dies ist ein normales Phänomen. In diesem Fall sollte die Zufuhr- geschwindigkeit verlangsamt werden, bis der Saft herausfließt.
Page 14
Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 2. Tipps für die Pflege • Lassen Sie das Zubehör nach der Reinigung vollständig trocknen, bauen Sie es zusammen und stellen Sie es an einen kühlen und trockenen Ort. •...
Page 16
Die Garantie wird automatisch von 12 Monaten auf 24 Monate erhöht, nachdem Sie die E-Mail gesendet haben. www.iamzchef.com Email: info01@iamzchef.com Whatsapp:+1(838)910 8317 Facebook: amzchefappliance...
Page 17
Chapitre I. Précautions d'emploi Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ces précautions de sécurité avant de l'utiliser. EXEMPLES DE SIGNES 1. NE PAS BRANCHER OU DÉBRANCHER AVEC DES MAINS MOUILLÉES. 2.NE PAS UTILISER AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION NOMINALE.
Page 18
6. N'HUMIDIFIEZ PAS LA BASE OU N'ÉCLABOUSSEZ PAS LA BASE AVEC DE L'EAU. 7. LORSQUE LE CORDON D'ALIMENTATION, LE FIL EST CASSÉ OU ENDOMMAGÉ OU QUE LE BRANCHEMENT EST DÉFECTUEUX OU QU’UNE PARTIE SE DÉTACHE, NE L'UTILISEZ PAS. 8. UTILISEZ TOUJOURS UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE.
Page 19
1.Avant de l'utiliser, veuillez vérifier le câble d'alimentation, la fiche, le filtre à jus, la spirale, l'arbre porte-lames, le hachoir à viande et les autres pieces. En cas de dommage, cessez immédiatement d'utiliser ce produit et contactez immédiatement notre service après-vente afin d'éviter toutdanger potentiel.
Page 20
Chapitre II. Parties et fonctions Nom du composant Description de la fonction Non. L'une des principales parties du jus, les légumes ou les Bol à jus fruits, est ajoutée à partir du récipient d'alimentation situé en haut, tandis que le jus et la pulpe sont évacués par le filtre.
Page 21
Chapitre III. Méthodes d'assemblage et de démontage �. Guide d'assemblage � Avant d'utiliser le produit, nettoyez soigneusement la tarière, le gobelet à jus et les autres accessoires. Placez le bol à jus sur la base comme indiqué sur l'image. � Installez la vis sans fin dans le bol à...
Page 22
Branchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le � bouton "ON". Il commence à fonctionner et peut extraire de délicieux jus de légumes et de fruits. Lorsque vous pressez le jus, vous pouvez relever le couvercle d'alimentation et mettre des pommes ou des �...
Page 23
�. Guide de démontage � Retirez le bol à jus de la base. Comme indiqué sur l'image, faites pivoter le récipient � d'alimentation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le, puis retirez-le du bol à jus. Retirez la tarière du bol à jus. �...
Page 24
Chapitre IV. Méthodes d’utilisation Mise sous tension “ON” Arrêt “O” Mastication inversée (pour résoudre les problèmes de blocage des ingrédients) “REV” Chapitre V. Sélection des ingrédients et conseils de manipulation 1. Comment choisir les ingrédients ? • Veuillez éviter les aliments auxquels vous êtes allergique. •...
Page 25
Remarque :Lors de l'extraction de fruits et légumes mous (tels que le raisin, le kiwi, la tomate, etc.), le jus reste souvent coincé dans le tambour. Il s'agit d'un phénomène normal. À ce moment-là, la vitesse d'alimentation doit être ralentie jusqu'à ce que le jus s'écoule.
Page 26
Ne pas immerger la base du moteur dans l'eau ou dans d'autres liquides. 2. Conseils d'entretien • Après avoir nettoyé les accessoires, laissez-les sécher complètement, puis assemblez-les et placez-les dans un endroit frais et sec. • La machine doit se reposer toutes les 10 minutes pour protéger le moteur. •...
Page 27
Chapitre VIII. Indices de sécurité ZM1902B Modèle Tension nominale 220-240V Puissance nominale 200W Fréquence nominale 50/60Hz ≤10 minutes Durée de fonctionnement continu ≥10 minutes Temps d'intervalle 90-110 rpm Vitesse de rotation de la tarière Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où...
Page 28
La garantie passe automatiquement de 12 à 24 mois après l'envoi du courrier électronique. www.iamzchef.com Email: info01@iamzchef.com Whatsapp:+1(838)910 8317 Facebook: amzchefappliance...
Page 29
Capítulo I. Precauciones para una utilización segura Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender estas precau- ciones de seguridad antes de utilizarlo. MUESTRAS DE SIGNOS 1. NO ENCHUFE NI DESENCHUFE CON LAS MANOS MOJADAS. 2.NO UTILIZAR CON UNA TENSIÓN DISTINTA A LA NOMINAL. 3.
Page 30
6. NO HUMEDEZCA LA BASE NI LA SALPIQUE CON AGUA. 7. CUANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, EL CABLE ESTÉ ROTO O DAÑADO O EL ENCHUFE ENCHUFE SE AFLOJE, NO LO UTILICE. 8. UTILICE SIEMPRE UNA TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA.
Page 31
1. Antes del uso, compruebe el cable de alimentación, la clavija, el filtro de jugo, el tornillo sin fin, el cuerpo triturador, el moledor de carne y otras piezas y, en caso de algun daño, deje de usar este producto y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de inmediato sin el desmontaje no autorizado o realice la reparación para evitar cualquier peligro potencial.
Page 32
Capítulo II. Piezas y funciones Nome del componente Función descriptiva Una de las partes principales del jugo, verduras o frutas, Tazón de jugo se agrega desde el recipiente de alimentación en la parte superior, mientras que el filtro descarga el jugo y la pulpa. Para evitar derrames o fugas accidentales mientras se Cubierta antigoteo exprime el jugo.
Page 33
Capítulo III. Métodos de Montaje y Desmontaje �. Guía de montaje Antes de usar el producto, limpie bien la barrena, el vaso � de jugo y otros accesorios. Coloque el recipiente para jugo en la base como se � muestra en la imagen. Instale la barrena en el recipiente para jugo según la dirección que se muestra en el diagrama y confirme que la �...
Page 34
Enchufe el cable de alimentación y luego presione el � botón "ON". Comienza a funcionar y puede extraer deliciosos jugos de frutas y verduras. Al exprimir el jugo, puede levantar la tapa de alimentación y colocar algunas manzanas o tomates pequeños y �...
Page 35
�. Guía de desmontaje � Retire el recipiente para jugo de la base. Como se muestra en la imagen, gire el recipiente de � alimentación en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo, luego retírelo del recipiente de jugo. Retire la barrena del tazón de jugo.
Page 36
Capítulo IV. Métodos de Funcionamiento Encendido “ON” Fuera de “O” Masticación inversa (Para solucionar problemas de obstruc- ción de ingredientes) “REV” Capítulo V. Selección de Ingredientes y Consejos de Manipulación 1. ¿Cómo elegir los ingredientes? • Evite alimentos a los que sea alérgico. •...
Page 37
Nota: Al hacer zumo de frutas y verduras blandas (como uvas, kiwi, tomate, etc.), debido al alto contenido de zumo, es fácil que el zumo se quede en el tambor. Se trata de un fenómeno normal. En ese momento, deberá reducirse la velocidad de alimentación hasta que salga el zumo.
Page 38
No sumerja la base del motor en agua u otros líquidos. 2. Consejos para el mantenimiento • Después de limpiar los accesorios, déjelos secar completamente y, a continuación, móntelos y colóquelos en un lugar fresco y seco. La máquina necesita descansar cada 10 minutos para proteger el motor. •...
Page 39
Capítulo VIII. Índices de seguridad Modelo ZM1902B Tensión nominal 220-240V 200W Potencia nominal 50/60Hz Frecuencia nominal ≤10 minutes Tiempo de funcionamiento continuo ≥10 minutes Tiempo de intervalo Velocidad del tornillo 90-110 rpm 4.72inch 120mm 1.69inch 43mm 16.33inch 415mm 7.08inch 5.78inch...
Page 40
La garantía se amplía automáticamente de 12 a 24 meses tras el envío del correo electrónico. www.iamzchef.com Email: info01@iamzchef.com Whatsapp:+1(838)910 8317 Facebook: amzchefappliance...
Page 41
Capitolo I. Precauzioni per un Uso Sicuro Tutti gli utenti di questo apparecchio devono leggere e capire queste precauzioni di sicurezza prima dell'utilizzo. FIRMARE CAMPIONI 1. NON COLLEGARE O SCOLLEGARE CON LE MANI BAGNATE. 2.NON UTILIZZARE CON TENSIONE DIVERSA DA QUELLA NOMINALE. 3.
Page 42
6. NON INUMIDIRE LA BASE E NON SPRUZZARE ACQUA SULLA BASE. 7. QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, IL FILO È ROTTO O DANNEG- GIATO O LA SPINA. LA PARTE SI ALLENTA, NON UTILIZZARLA. 8. UTILIZZARE SEMPRE UNA PRESA CON COLLEGAMENTO A TERRA. Per sicurezza, utilizzare sempre una presa di corrente con collegamento a terra, ma non collegare mai a terra le linee del gas, i tubi di plastica dell'acqua, le linee telefoniche, ecc.
Page 43
1. Prima di utilizzarlo, controlla il cavo di alimentazione, la spina, il filtro succo, la coclea, il corpo trituratore, il tritacarne e altre parti e, in caso di danni, interrompere l'uso di questo prodotto e contattare immediatamente il servizio per i clienti senza disassemblaggio non autorizzato o riparare per evitare potenziali pericoli.
Page 44
Capitolo II. Parti e Funzioni Nome del componente Descrizione della funzione Una delle parti principali della spremitura, verdura o Ciotola per succhi frutta, viene aggiunta dal contenitore di alimentazione in alto, mentre il succo e la polpa vengono scaricati dal filtro. Per evitare fuoriuscite o perdite accidentali durante la Copertura antigoccia spremitura.
Page 45
Capitolo III. Metodi di Montaggio e Smontaggio �. Guida d'Assemblaggio Prima di utilizzare il prodotto, pulire accuratamente la � coclea, la coppa del succo e gli altri accessori. Metti la ciotola del succo sulla base come mostrato � nell'immagine. Installare la coclea nella ciotola del succo secondo la direzione mostrata nel diagramma e verificare che la �...
Page 46
� Collegare il cavo di alimentazione, quindi premere il pulsante "ON". Inizia a funzionare e può estrarre deliziosi succhi di frutta e verdura. Quando si spreme il succo, è possibile alzare il coperchio e inserire mele o pomodori di piccole e medie dimensioni �...
Page 47
�. Guida per lo Smontaggio � Togli il contenitore del succo dalla base. Come mostrato nell'immagine, ruotare il contenitore di � alimentazione in senso antiorario ed estrarlo, quindi rimuoverlo dalla ciotola del succo. Estrarre la coclea dal recipiente del succo. �...
Page 48
Capitolo IV. Metodi di Funzionamento Accensione “ON” Spegnimento “O” Masticazione inversa (per risolvere i problemi di intasamen- to degli ingredienti) “REV” Capitolo V. Selezione Ingredienti e Consigli sulla Gestione 1. Come scegliere gli ingredienti? • Si prega di evitare cibi a cui si è allergici. •...
Page 49
Nota: Quando si spremono frutta e verdura morbida (come uva, kiwi, pomodoro, ecc.), • I frutti di bosco (ad esempio uva e anguria) si incastrano facilmente nello spremitore, ridurre la a causa dell'elevato contenuto di succo, è facile che il succo rimanga nel cestello. velocità...
Page 50
Non immergere la base motore in acqua o altri liquidi. 2. Consigli per la manutenzione • Dopo la pulizia degli accessori, asciugate completamente poi assemblate e sistemate in un posto • Dopo la pulizia degli accessori, asciugate completamente poi assemblate e sistemate in un posto fresco e asciutto.
Page 51
Capitolo VIII. Indici di Sicurezza Modello ZM1902B Tensione Nominale 220-240V 200W Tensione Alimentazione 50/60Hz Tensione Frequenza ≤10 minutes Tempo di Funzionamento Continuo ≥10 minutes Intervallo di Tempo Velocità di Rotazione della Vite 90-110 rpm 4.72inch 120cm 1.69inch 43cm 16.33inch 415mm 7.08inch...
Page 52
Dopo aver inviato l'e-mail, la garanzia viene automaticamente estesa da 12 a 24 mesi. www.iamzchef.com Email: info01@iamzchef.com Whatsapp:+1(838)910 8317 Facebook: amzchefappliance...
Page 53
Chapter I. Precautions for Safe Use All users of this appliance must read and understand these safety precau- tions before operating. SIGN SAMPLES 1. DO NOT PLUG IN OR UNPLUG WITH WET HANDS. 2.DO NOT USE WITH OTHER THAN RATED VOLTAGE. 3.
Page 54
6. DO NOT MOISTEN THE BASE OR SPLASH WATER ON THE BASE. 7. WHEN THE POWER CORD, WIRE IS BROKEN OR DAMAGED OR THE PLUG-IN. PART BECOMES LOOSE, DO NOT OPERATE IT. 8. ALWAYS USE AN OUTLET WITH A GROUND CONNECTION. To be safe, always use an outlet with a ground connection, but never ground on gas lines, plastic water pipes, telephone lines, etc.
Page 55
1. Before use, please check if the power cord, the plug, the juice strainer, the spiral pusher and any other part is damaged. If any of the said part is damaged, stop using the appliance and contact our customer service department promptly. Do not dismantle and repair it by yourself, otherwise dangers may happen.
Page 56
Chapter II. Parts and Functions Component Function Description Name One of the main parts of juicing, vegetables or fruits are added from the feeding container at the top, while juice ① Juicing Bowl and pulp are discharged by the filter. ②...
Page 57
Chapter III. Assembly and Disassembly Methods �. Assembly Guide Before using the product, clean the auger, juice cup, and � other accessories thoroughly. Put the juice bowl onto the base as shown in the picture. � Install the auger into the juice bowl according to the �...
Page 58
Plug the power cord, and then press the "ON" button. It � starts to work and can extract delicious vegetable and fruit juice. When squeezing juice, you can turn up the feeding cover, and put some small and medium-sized apples or �...
Page 59
�. Disassembly Guide � Pull the juice bowl off from the base. As shown in the picture, rotate the feeding container � counterclockwise and pull it off, then remove it from the juice bowl. Pull the auger off from the juice bowl. �...
Page 60
Chapter IV. Methods of Operation Power On “ON” Power off “OFF” Reverse mastication (For solving ingredient clogging problems) “R” Chapter V. Ingredient Selection and Handing Tips 1. How to choose ingredients? • Please avoid foods that you are allergic to. •...
Page 61
Note: When juicing soft fruits and vegetables (such as grapes, kiwi, tomato, etc.), due to the high juice content, it is easy to cause the juice to stay in the drum. This is a normal phenomenon. At this time, the feeding speed should be slowed down until the juice flows out.
Page 62
Do not immerse the motor base in water or other liquids. 2. Tips for maintenance • After cleaning the accessories, let dry completely then assemble and place in a cool and dry place. • The machine needs to rest every 10 minutes to protect the motor. •...
Page 63
Chapter VIII. Safety Indexes Model ZM1902B Rated Voltage 220-240V 200W Rated Power 50/60Hz Rated Frequency ≤10 minutes Continuous Operating Time ≥10 minutes Interval Time Screw Running Speed 90-110 rpm 4.72inch 120mm 1.69inch 43mm 16.33inch 415mm 7.08inch 5.78inch 180mm 147mm www.iamzchef.com Email: info01@iamzchef.com Whatsapp:+1(838)910 8317 Facebook: amzchefappliance...
Page 64
The warranty is automatically upgraded from 12 months to 24 months after you send the email. If anything goes wrong with your product, we will provide you with a brand new unit as a replacement, or provide you with a full refund. If there is a problem with your parts and accessories, you can replace them for free.