Page 1
RICE CHEF 1,8L Català Hervidora de Arroz Rice Cooker Cuiseur à riz Reiskocher Cuoci Riso Panela de cozer arroz Bullidor d’arròs Rijstkoker Rice Cooker Ατμομάγειρας ρυζιού Рисоварка Robot pentru prepararea orezului Уред за готвене на ориз...
Page 4
Distinguido cliente: - Este aparato pueden utilizar- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. lo personas con capacidades Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con físicas, sensoriales o mentales el hecho de superar las más estrictas normas de...
Page 5
elevada cuando el aparato está de gas, hornos o similares. - No usar el aparato, en el caso de personas en funcionamiento. insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas). - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: grifo.
Page 6
- Antes de usar el producto por primera vez, es la bandeja vaporizadora. aconsejable utilizarlo sólo con agua. - Poner la tapa. - Antes de usar el producto por primera vez, - Pulsar el interruptor de cocción. El piloto rojo de limpie las partes en contacto con alimentos tal cocción se iluminará.
Page 7
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está...
Page 8
Rice chef shops, offices and other work Dear customer, environments. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - This appliance can be used by Thanks to its technology, design and operation people unused to its handling,...
Page 9
in water or any other liquid, or - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. place it under a running tap. - Do not use the appliance when empty. - If the mains connection is - Do not switch the appliance on without water.
Page 10
- The pilot light green comes on indicating the ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE product is ready to function. APPLIANCE: - Turn the appliance off, using the on/off switch. RICE FUNCTION - Unplug the appliance to the mains. - Fill the cooking pot with rice without going over - Leave the appliance to cool down.
Page 11
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/ EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of...
Page 12
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un sonnel employé aux magasins, appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, bureaux et autres milieux de s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux travail.
Page 13
- Laisser l’appareil hors de portée - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. des enfants âgés de moins de - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique 8 ans. ou sa prise est endommagé. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil - Cet appareil n’est pas un jouet.
Page 14
- Utiliser uniquement des ustensiles conçus pour - Une fois la cuisson terminée, l’interrupteur supporter des températures élevées. revient à sa position initiale. - AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si - Le témoin lumineux rouge s’éteindra. le verre est brisé ou cassé. - Le témoin lumineux vert s’allumera, en indi- - Éviter les condensations sur les surfaces et les quant que la fonction automatique de “maintien...
Page 15
rement et de retirer tous les restes d’aliments. - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisse- lle (en mode délicat) : - Verre doseur - Spatule. ANOMALIES ET RÉPARA- TION - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé.
Page 16
Sehr geehrter Kunde: tigen Beherbergungsbetrieben Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sowie nicht für Landferienhäu- TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses ser oder Personalräumen von Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der Geschäften, Büros oder sons- strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
Page 17
sind und von einem Erwachse- - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, nen beaufsichtigt werden. Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Das Gerät und sein Netzans- - Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs- chluss dürfen nicht in die Hände kabel.
Page 18
chweite von Kindern und/oder Behinderten auf. eine Tasse Reis). - Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß - Geben Sie je nach eigenem Geschmack mehr ist. oder weniger Wasser hinzu. - Wasser, das in diesem Gerät erhitzt wird, kann - Setzen Sie den Kochtopf in den Kocher.
Page 19
TRANSPORT-GRIFFE: Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das - Für ein leichtes und bequemes Tragen ist Produkt, sobald es abgelaufen ist, von dieses Gerät an der Seite mit einem Trage- einem entsprechenden Fachmann an griff ausgestattet. einem für Elektrische und Elektronis- che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Page 20
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- lavoro. mestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- - Questo apparecchio è idoneo lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale...
Page 21
mente la spina dalla presa di corrente al fine di - Questo apparecchio non è evitare eventuali scariche elettriche. un giocattolo. Assicurarsi che - Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, i bambini non giochino con nel caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
Page 22
MODALITÀ D’USO FUNZIONE VAPORIZZAZIONE - Questa funzione può essere utilizzata solamen- PRIMA DELL’USO: te con il vassoio per la cottura al vapore. - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - Riempire d’acqua il recipiente di cottura. La mi- materiale di imballaggio.
Page 23
ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EURO- PEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di...
Page 24
Distinguido cliente: denciais, incluindo casas rurais Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico ou áreas de descanso para o da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados pessoal de lojas, escritórios e às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- outros ambientes de trabalho.
Page 25
alcance de crianças menor de 8 - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada. anos. - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da - Este aparelho não é um brin- rede eléctrica para evitar a possibilidade de quedo.
Page 26
- Evitar condensações de água nas superfícies - A luz-piloto vermelha apagar-se-á. e nos objectos situados nas proximidades do - A luz-piloto verde iluminar-se-á, indicando que a aparéelo. função de conservação automática do calor foi activada para manter um intervalo de 60º 70º. MANUTENÇÃO: - -Manter a tampa fechada durante 10 minutos até...
Page 27
e retirar todos os restos de alimentos. - As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Copo medidor - Espátula. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Page 28
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un altres entorns de treball. producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - Aquest aparell el poden fer d’haver superat les normes de qualitat més estric- tes, us garanteixen una satisfacció...
Page 29
vigilància per assegurar que no - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. juguin amb l’aparell. - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen - La temperatura de les superfí- els accidents.
Page 30
INSTRUCCIONS D’ÚS d’aigua variarà depenent del tipus i la quantitat d’aliments. NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Col·loqueu la safata vaporitzadora a la vora de - Assegureu-vos que heu retirat tot el material l’olla de cocció. d’embalatge del producte. - Col·loqueu els aliments que s’han de cuinar a la - Abans d’usar el producte per primer cop, és safata vaporitzadora.
Page 31
PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR- MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRO- DUCTE - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sis- tema de recollida, classificació...
Page 32
Geachte klant: gebruiken. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Dit apparaat mag gebruikt De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, worden door personen met ver- samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-...
Page 33
raat spelen. er een lek bestaat. - Zorg dat het werkblad zuiver en goed verlicht is. - De temperatuur van de op- Wanordelijke en donkere zones werken onge- lukken in de hand. pervlakken kan brandwonden - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken veroorzaken als het apparaat in zoals kookplaten, gasbranders, ovens of verge- werking is.
Page 34
GEBRUIKSAANWIJZING STOOMFUNCTIE: - Deze functie kan alleen worden gebruikt met het ALVORENS HET GEBRUIK: stoomrooster. - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate- - Vul de pan met water. De hoeveelheid water riaal van het product verwijderd is. is afhankelijk van het soort en de hoeveelheid - Voor het eerste gebruik dient U het appara- voedsel.
Page 35
DEFECTEN EN REPARATIE - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EUROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WET- GEVING VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER-...
Page 36
- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki podobnym. TAURUS. - Urządzenie może być używane - Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy przez osoby niezapozna- jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
Page 37
niesieniu, kiedy urządzenie jest - Nie powinny używać aparatu osoby wrażliwe na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się podłączone do sieci. powierzchnie). - Nie zanurzać urządzenia w wo- UŻYWANIE I KONSERWACJA: dzie ni innej cieczy, nie wkładać - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
Page 38
INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJA PARY - Funkcja ta może być stosowana tylko przy UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: użyciu tacy parowania - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte - Napełnić garnek do gotowania wodą. Ilość wszystkie elementy urządzenia. wody będzie zależeć od rodzaju produktów - Przed pierwszym parzeniem kawy zaleca się...
Page 39
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- PRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpie- czne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują...
Page 40
σε πανδοχεία, τύπου ύπνος με Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ κι μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. άλλα περιβάλλοντα οικισμών, Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη ούτε και σε καταλύματα σε λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι...
Page 41
εκτελούν εργασίες καθαρισμού - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ή συντήρησης της συσκευής, ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. εκτός κι αν είναι άνω των 8 Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην ετών...
Page 42
ούτε μεταλλικά, ούτε αιχμηρά μαγειρικά σκεύη. - -Προσθέσετε νερό στη κατσαρόλα. Η αναλογία νερού / ρύζι είναι πολύ σημαντική. 1 μέτρηση - Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη. ρύζι ισοδυναμεί με 0,2 λίτρα νερού. Τα σημάδια - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, στην...
Page 43
ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΉΤΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: ΑΝΑΚΥΚΛΏΣΉΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία διακόπτη λειτουργίας/παύσης. αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, - Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης διαλογής...
Page 44
Rice chef Не разрешается использовать Уважаемый покупатель: его в промышленных или Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой коммерческих целях. Данный выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. прибор не предназначен Применение передовых технологий, для использования современный дизайн, функциональность, а...
Page 45
его работы, лицами с может быть опасно. ограниченными физическими Данный символ означает, возможностями или детьми с что поверхность прибора 8 лет, если они находятся под может нагреваться во время наблюдением взрослых или работы. получили соответствующие инструкции о безопасной - Перед подключением прибора к электрической...
Page 46
температурам, не рекомендуется а также снимают ответственность с использовать прибор (так как в нем есть изготовителя. нагревающиеся поверхности). ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Перед подключением убедитесь в том, что - Убедитесь в том, что Вы полностью шнур...
Page 47
- Загорится зеленая сигнальная лампочка, - Протрите корпус прибора влажной означающая, что вступил в действие тряпочкой с небольшим количеством режим поддержания риса тёплым, при моющего средства и затем тщательно температуре 60º 70º. просушите. - Подержите крышку закрытой еще 10 - Не используйте растворители, минут, чтобы...
Page 48
организации. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию.
Page 49
Stimate client, sau spa ii de odihnă destinate Va multumim ca ati ales un produs elCEtrocasnic personalului care lucrează în marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui magazine, birouri sau alte medii aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- de lucru.
Page 50
sub 8 ani. la re eaua elCEtrică pentru a evita posibilitatea unei elCEtrocutări. - Acest aparat nu este o jucărie. - Nu utiliza i aparatul dacă acesta a căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă Copiii trebuie supraveghea i există...
Page 51
- Orice utilizare incorCEtã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si FUNC IE ABURI responsabilitatea fabricantului. - -Această func ie poate utilizată doar cu tava aburi MOD DE UTILIZARE - -Umple i vasul de gătit cu apă. Cantitatea de apă...
Page 52
- În caz de defCE iune, duce i aparatul la un Serviciu de Asisten ă Tehnică autorizat. Nu încerca i să-l demonta i sau să-l repara i deoarCEe poate periculos. PENTRU PRODUSELE PROVENITE DIN UNIUNEA EUROPEANĂ I/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE REGLEMENTĂRILE DIN ARA DE ORIGINE: CARACTERUL CEOLOGIC I RCEICLABIL...
Page 53
ако са под надзора на някой Уважаеми клиенти: възрастен човек или ако Благодарим Ви, че закупихте електроуред с предварително им е обяснено марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и как трябва да използват функционалност, наред с факта, че надвишава уреда по сигурен начин и ако...
Page 54
ако те са над 8 години и ги малко 10 ампера. - Щепселът на уреда трябва да съвпада осъществяват под надзора на c електрическия контакт. Не го някой възрастен човек. модифицирайте. Не използвайте aдаптори - Не насилвайте електрическия кабел. Никога - Съхранявайте...
Page 55
- Изключете уреда от захранващата мрежа, вода за една чаша ориз). когато не го използвате и преди да го - Добавете повече или по-малко вода по ваш почиствате. вкус. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или - Поставете тенджерата за готвене на котлона. инвалиди.
Page 56
ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС: Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, - Този уред е снабден с една дръжка след като експлоатационният му в горната си част за лесно и удобно живот е изтекъл, трябва да го пренасяне.
Page 60
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Page 61
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Nederlands Этот продукт защищен юридической...
Page 62
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Page 63
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...