Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SLOW JUICER
User's Manual • Manuel d'Utilisation
Benutzerhandbuch • Instrucciones de Uso
Manuale d'Uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Twinzee SLOW JUICER

  • Page 1 SLOW JUICER User’s Manual • Manuel d’Utilisation Benutzerhandbuch • Instrucciones de Uso Manuale d’Uso...
  • Page 2 INDEX...
  • Page 3: Correct Disposal Of The Product

    ENGLISH Dear user, before using the slow juicer for the first time, please read carefully the following instruction manual and respect the warnings and advices given. Advise any potential user of these instructions. Keep it for later use. TECHNICAL SPECIFICITIES...
  • Page 4 The slow juicer uses a mechanism where the fresh juice comes from squeezing rather than grinding. This newly developed product is capable of making soy milk, extracting vege- tables juice, offering fresh squeezed fruit juice, etc. The extracting from squeezing allows the juice to maintain its pure colour, natural taste, nutriments and vitamins.
  • Page 5: General Information

    We highly recom- • The crossed out “TRASH CAN” symbol mend that you read the full version.
  • Page 6 • Do not store or use this appliance outdoors, near rator (4) are not positioned correctly. water or in a wet environment. • It is not necessary to push too hard on the pieces • Always pull the plug out of the socket before as you assemble the appliance.
  • Page 7 12. Place the filter (11) into the juice Hopper (Figure 8) position on the left hand side of the collection container (2). (Figure 10) slow juicer’s main body (1). 11. Place the juice cup (2) under the juicer spout (4a).(Figure 9)
  • Page 8 Remove seeds and stones from fruits (Warning! all fruits are not meant to go 17. The facilitate the blending ope- through the slow juicer). ration use the food pusher. NEVER If you use frozen fruits, combine them press the food down with fingers or with juice or milk.
  • Page 9: Tips And Tricks

    TIPS AND TRICKS • Do not process excessively hard or fibrous • When using very mature fruit, the juice extrac- foods such as rhubarb. ted will be quite heavy. In this case, make sure • Prepare your fruits and vegetables by washing that the juice density does not block the pour- and cutting them.
  • Page 10 The warranty cannot be transferred to a third semble it. party. • Ensure the slow juicer is turned off and the The proof of warranty is the order number. power cord is unplugged from the power outlet. You can register online at www.twinzee.fr for your •...
  • Page 11: Spécificités

    FRANÇAIS Cher utilisateur, avant la première utilisation, veuillez lire la présente notice d’utilisation en res- pectant les consignes de sécurité et les conseils d’utilisation. Avisez les utilisateurs potentiels de ces consignes. Conservez-là pour une utilisation ultérieure. SPÉCIFICITÉS Dimensions de l’extracteur de jus (LxPxH)(mm) 235x168x543 Poids (kg) Spécificités électriques...
  • Page 12 L’extracteur de jus utilise un mécanisme de pression pour produire des jus frais et non un mécanisme de broyage. Cette nouvelle technologie permet de faire du lait de soja, des jus frais, etc. L’extraction par pression permet au fruit de garder sa couleur et son goût, ses nutriments et vitamines naturels.
  • Page 13: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES MISE EN GARDE Nous vous recommandons vivement • Le symbole «LIVRE OUVERT» signifie de suivre les instructions données dans ce une recommandation de lire des choses impor- manuel. tantes contenues dans la notice. • L’appareil doit être utilisé conformément à sa descrip- tion et pour aucun autre rôle.
  • Page 14 rieur, dans un environnement humide ou près d’un curité. Celui-ci empêche l’appareil de se mettre en point d’eau. Placez-le loin de tout évier ou robinet. marche si les éléments (trémie et séparateur) ne sont • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise élec- pas positionnés correctement.
  • Page 15 Figure 6 Figure 7-a Figure 7-b 7. Placez la tarière (7) dans le panier 8. Placez la trémie (8) sur le sépara- Tournez-la trémie dans le sens des (6). Assurez-vous que la tarière soit teur (4). Alignez le symbol rouge sur aiguilles d’une montre pour verrouiller dans la bonne position, puis pressez la trémie (8) avec le même symbol sur...
  • Page 16 Figure 11 Figure 12 Figure 13 13. Préparez les aliments que vous ATTENTION : NE JAMAIS mettre en 19. Si vous avez besoin de vider les souhaitez passer à l’extracteur à jus. marche l’appareil sans aliment à l’in- jarres à jus et pulpe (2 & 3), éteignez Certains devront être coupés, d’autres térieur.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Ne pas utiliser cette appareil pour des aliments sont pas obstrués. excessivement durs ou fibreux (ex: rhubarbe) • Si vous utilisez des fruits particulièrement • Préparez vos fruits et légumes en les lavant et mûres, le jus obtenu sera assez épais. Dans ce coupant.
  • Page 18: Nettoyage

    • Assurez-vous que l’appareil est éteint et dé- Vous pourrez vous enregistrer en ligne sur le site branché. : www.twinzee.fr pour votre garantie. • Retirez les jarres à jus et à pulpe (2 & 3). Les réparations ou les remplacements sont à la •...
  • Page 19 DEUTSCH Sehr geehrter Benutzer, bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die darin enthaltenen Sicherheits- und Anwen- dungshinweise. Informieren Sie an andere Benutzer gegebenenfalls über diese Hinweise. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachschlagezwecke auf. FEATURES Maße des Entsafters (LxBxH)(mm) 235x168x543...
  • Page 20 Statt das Pressgut zu zerkleinern arbeitet dieser Entsafter mit einem Pressmechanismus Diese neue Technologie ermöglicht die Herstellung von Sojamilch, frischen Säften usw. Dank der Pressextraktion behält das Obst seine Farbe, seinen Geschmack, seine natür- lichen Nährstoffe und Vitamine. 1/ Motorsockel 1.a/ Antirutschfüße 2/ Saftauffangbehälter 3/ Tresterauffangbehälter...
  • Page 21: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE • Das Symbol „GEÖFFNETES BUCH“ weist Die Benutzung des Geräts muss un- auf eine Empfehlung zum Nachlesen wichtiger ter Beachtung der in dieser Anleitung en- Informationen im Benutzerhandbuch hin. thaltenen Anweisungen und darf nur für den vorgesehenen Zweck erfolgen. Es wird keine •...
  • Page 22 • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen zur Re- • Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsverriegelung. duzierung des von Brand-, Stromschlags- oder Verlet- Diese macht eine Inbetriebnahme des Geräts zungsrisiko: unmöglich, wenn die beweglichen Teile (Einfül- • Lassen Sie beschädigte Elektrokabel vom Hersteller lschacht und Siebabstreifer) nicht korrekt befestigt oder vom Fachmann ersetzen.
  • Page 23 Figure 6 Figure 7-a Figure 7-b 7. Platzieren Sie die Pressschnecke 8. Setzen Sie den Einfüllschacht (8) Drehen Sie den Einfüllschacht im (7) im Sieb (6). auf den Siebabstreifer (4). Uhrzeigersinn, damit er fest in seiner Achten Sie darauf, dass die Presssch- Sorgen Sie dafür, dass das rote Sym- Position sitzt.
  • Page 24 Figure 11 Figure 12 Figure 13 13. Bereiten Sie das Pressgut vor. ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät Wenn Sie die Saft- und Tres- Manche Obst- und Gemüsesorten NIEMALS ohne Pressgut. terauffangbehälter (2 & 3) leeren müssen vor dem Einführen in den Ein- müssen, schalten Sie das Gerät durch füllschacht geschnitten werden.
  • Page 25 ANWENDUNGSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für das Entsaften von • Wenn Sie sehr reifes Obst verwenden ist das sehr harten Lebensmitteln oder Lebensmit- Ergebnis sehr dickflüssig. Achten Sie in diesem teln mit hohem Faseranteil (z.B. Rhabarber) Fall darauf, dass der Saft den Saftauslass (4a) geeignet.
  • Page 26 Garantie. es zu reinigen. Sie können sich für die Inanspruchnahme Ihrer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus- Herstellergarantie auf der Seite www.twinzee.fr geschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. registrieren. • Entfernen Sie den Saft- und Tresterauffang- Es liegt im Ermessen des Verkäufers, ob die Na- behälter (2 &...
  • Page 27 ITALIANO Caro consumatore, prima del primo utilizzo, sei pregato di leggere il presente manuale di istruzioni rispettando le direttive di sicurezza e i consigli d’uso. Informa di queste direttive i po- tenziali utilizzatori. Conserva questo manuale per una consultazione futura. CARATTERISTICHE Dimensioni dell’estrattore di succo (LxPxH)(mm) 235x168x543...
  • Page 28 L’estrattore di succo sfrutta un meccanismo di compressione e non di macinazione per produrre dei succhi freschi. Questa nuova tecnologia permette di preparare del latte di soia, dei succhi freschi, ecc. L’estrazione tramite pressione permette al frutto di mantenere il suo colore e il suo sapore, i suoi nutrienti e le vitamine naturali. 1/ Apparecchio elettrico 1.a/ Ventose antiscivolo 2/ Contenitore per il succo...
  • Page 29: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZE Il simbolo «LIBRO APERTO» indica la • L’apparecchio deve essere utilizzato raccomandazione di leggere delle informazioni conformemente alla sua descrizione e per importanti contenute nel manuale. nessun’altra funzione. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per un qualsiasi dan- Il simbolo «CESTINO»...
  • Page 30 • Staccare SEMPRE l’apparecchio dalla presa elettrica funzione se gli elementi (tramoggia e separatore) non prima di pulirlo. sono posizionati correttamente. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non • È inutile forzare il montaggio dei pezzi, seguite i pas- deve essere lasciato in funzione per più di 15 minuti di saggi descritti nella sezione seguente per assicurarvi seguito.
  • Page 31 Figure 6 Figure 7-a Figure 7-b 7. Posizionate il tubo (7) nel cestello 8. Posizionate la tramoggia (8) sul se- Girate la tramoggia in senso orario per (6). paratore (4). bloccare la posizione. Assicuratevi che il tubo sia nella posi- Allineate il simbolo rosso sulla tra- Il coperchio si bloccherà...
  • Page 32 Figure 11 Figure 12 Figure 13 13. Preparate gli alimenti che volete ATTENZIONE: NON mettere MAI in 19 Se dovete svuotare i contenitori passare nell’estrattore di succo. Alcu- moto l’apparecchio senza alimenti del succo e della polpa (2 & 3), spe- ni dovranno essere tagliati, altri no, per all’interno.
  • Page 33 CONSIGLI D’USO • Non utilizzare questo apparecchio per degli ali- In questo caso, assicuratevi che il succo non menti troppo duri o fibrosi (es: rabarbaro) blocchi il beccuccio (4a). • Preparate i frutti e le verdure lavandoli e ta- • Non inserite del ghiaccio/cubetti di ghiaccio gliandoli.
  • Page 34 La garanzia non può essere ceduta a terzi. • Per pulire il vostro apparecchio, dovete innanzi- La fattura di garanzia è il numero d’ordine. tutto smontarlo. Potete registrarvi online sul sito: www.twinzee.fr • Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e per la vostra garanzia. scollegato.
  • Page 35 ESPAÑOL Querido usuario, antes de realizar el primer uso, por favor lee el siguiente manual de instruccio- nes respetando las consignas de seguridad y los consejos de uso. Avisa a los usuarios poten- ciales de dichas consignas. Conserva este manual para un uso posterior. CARACTERISTICAS Dimensiones del extractor de zumo(LxPxA)(mm) 235x168x543...
  • Page 36 El extractor de zumo utiliza un mecanismo de presión para producir unos zumos frescos y no un mecanismo de trituración. Esta nueva tecnología permite realizar leche de soja, zumos frescos, etc. La extracción por presión permite que la fruta mantenga su color y su sabor, sus nutrientes y vitaminas naturales.
  • Page 37: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES ADVERTENCIA • El símbolo “LIBRO ABIERTO” significa El aparato debe usarse conforme a su la recomendación de leer los aspectos impor- descripción y para ningún otro rol. Ninguna tantes contenidos en el manual. responsabilidad podrá exigirse por todo daño causado debido a un uso incorrecto o a una El símbolo “BASURA”...
  • Page 38 Colócalo lejos de un fregadero o de un grifo. guridad. Dicho interruptor impide que el aparato se • Desenchufa SIEMPRE el aparato del enchufe eléctri- ponga en marcha si los elementos (tolva y separador) co antes de limpiarlo. no están posicionados correctamente. •...
  • Page 39 Figure 6 Figure 7-a Figure 7-b 7 Coloca el perforador (7) en la cesta 8. Coloca la tolva (8) sobre el sepa- Gira la tolva en el sentido de las agu- (6). rador (4). jas de un reloj para asegurar la posi- Comprueba que el perforador esté...
  • Page 40 Figure 11 Figure 12 Figure 13 13. Prepara los alimentos que desees CUIDADO: NUNCA pongas en mar- 19. Si necesitas vaciar las jarras de usar con el extractor de zumo. Algu- cha el aparato sin alimentos en su zumo y de pulpa (2 & 3), apaga el apa- nos deberán estar precortados, otros interior.
  • Page 41: Consejos De Uso

    CONSEJOS DE USO • No utilices este aparatos con alimentos excesi- obtenido será bastante espeso. En tal caso, vamente duros o fibrosos (ej: ruibarbo). comprueba que el zumo no bloquee la boquilla • de zumo (4a). • Prepara previamente tus frutas y verduras •...
  • Page 42 Puedes registrarte online en la página web: www. • Retira las jarras de zumo y de pulpa (2 & 3). twinzee.fr para tu garantía. • Cierra el capuchón (4c). Las reparaciones o los cambios serán realizados • Retira la tolva (8) girándola hacia la posición a discreción del vendedor.
  • Page 44 Produit importé par BMS International Suite 204, Chemin Vingt Pieds Grand Bay 30529 Mauritius...

Table des Matières