Page 1
Teddy Pet Accesorio Animal U5/Z5/U7/Z7 manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Page 3
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 4
crecimiento del pelo (nunca a contrapelo). Repita este paso varias veces hasta que el peine esté lleno de pelo. 4. Pulse el botón del cepillo de aspiración. La pestaña se moverá hacia adelante y se aspirará el pelo. Nota: si hay mucho pelo, pulse el botón de succión varias veces. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza el Cepillado: Usa el cepillo de limpieza para quitar los pelos de las cerdas. Lava la herramienta con agua tibia y jabón suave. Enjuágala bien. Seca la herramienta con una toalla y déjala al aire. Limpieza de la Manguera: Desconecta la manguera de la aspiradora. Limpia la parte exterior con un paño húmedo. Enjuaga la manguera con agua corriente y déjala secar completamente.
Page 5
P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPECTATIVAS. ATENÇÃO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Page 6
do a direção do crescimento do pelo (nunca contra o grão). Repita este passo várias vezes até o pente estar cheio de pelo. 4. Prima o botão na escova de aspiração. A patilha avançará e o pelo será aspirado. Nota: se houver muito pelo, prima o botão de sucção várias vezes. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza com escova: Utilize a escova de limpeza para remover os pelos das cerdas. Lave a ferramenta com água morna e sabão neutro. Enxague bem. Seque a ferramenta com uma toalha e deixe-a secar ao ar. Limpeza da mangueira: Retire a mangueira do aspirador. Limpe o exterior com um pano húmido. Enxague a mangueira em água corrente e deixe secar completamente.
Page 7
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. CAUTION PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
Page 8
4. Press the button on vacuum brush. The tab will move onwards, and the hair will be vacuumed. Note: if there is a lot of hair, press the suction button several times. MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning with brush: Use the cleaning brush to remove bristle hairs. Wash the tool with warm water and mild soap. Rinse well. Dry the tool with a towel and leave it to air dry. Cleaning the hose: Disconnect the hose from the vacuum cleaner. Wipe the outside with a damp cloth. Rinse the hose under running water and let it dry completely.
Page 9
F R E N C H NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI L’UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. MISE EN GARDE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 10
3. Allumez l’appareil et utilisez-le avec précaution pour brosser délicatement les poils de votre animal, en suivant toujours le sens naturel de la pousse des poils (sans jamais brosser à rebrousse-poil). Répétez cette étape plusieurs fois jusqu’à ce que le peigne soit plein de poils. 4. Appuyer sur le bouton de l’aspirateur. La languette avance et les poils sont aspirés. Notez que s’il y a une grande quantité de poils, nous vous recommandons d’appuyer plusieurs fois sur le bouton d’aspiration. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage à la brosse : Utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les poils. Lavez l’outil à l’eau chaude et au savon doux. Rincez abondamment. Séchez l’outil avec une serviette et laissez-le sécher à l’air libre. Nettoyage du tuyau : Débranchez le tuyau de l’aspirateur. Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide. Rincez le tuyau à l’eau courante et laissez-le sécher complètement. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Séparez les éléments avant de trier...
Page 11
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. PRECAUCIÓ LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CON- SERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Mànega flexible 2. Raspall al buit 3. Pinta de pèl curt...
Page 12
del creixement del cabell (mai contra l’arrel). Repetiu aquest pas diverses vegades fins que la pinta estigui plena de cabells. 4. Premeu el botó del raspall d’aspiració. La pestanya es mourà cap endavant i el cabe- ll s’aspirarà. Nota: si hi ha molt pèl, premeu el botó de succió diverses vegades. MANTENIMENT I NETEJA Neteja amb raspall: Utilitzeu el raspall de neteja per treure els pèls de les cerres. Renteu l’accessori amb aigua tèbia i sabó suau. Esbandiu-lo bé. Assequeu l’accessori amb una tovallola i deixeu-lo a l’aire perquè s’assequi. Neteja de la mànega: Desconnecteu la mànega de l’aspiradora. Netegeu l’exterior amb un drap humit. Esbandiu la mànega sota aigua corrent i deixeu que s’assequi per complet.
Page 13
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Page 14
la direzione di crescita del pelo (mai contro pelo). Ripetere diverse volte fino a quando il pettine sarà pieno di pelo. 4. Premere il bottone sulla spazzola aspirante. La linguetta si muoverà in avanti e il pelo verrà aspirato. Nota: in presenza di molto pelo, premere il pulsante di aspirazione diverse volte. MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia con spazzola: Utilizzare la spazzola di pulizia per rimuovere i peli delle setole. Lavare l’utensile con acqua calda e sapone neutro. Risciacquare bene. Asciugare lo strumento con un asciugamano e lasciarlo asciugare all’aria. Pulizia del tubo flessibile: Scollegare il tubo flessibile dall’aspirapolvere. Pulire l’esterno con un panno umido. Sciacquare il tubo sotto l’acqua corrente e lasciarlo asciugare completamente.
Page 15
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT VORSICHT BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTE- REN VERWENDUNG AUF.
Page 16
2. Wählen Sie die gewünschte Bürste für langes oder Haustierhaar aus und fixieren Sie diese. Er rastet mit einem „Klick“ ein. 3. Schalten Sie das Gerät ein und bürsten Sie sanft über das Haar Ihres Haustiers in die Richtung des Wachstums der Haare (niemals entgegengesetzt). Wiederholen Sie diesen Schritt einige Male, bis die Bürste mit Haaren gefüllt ist. 4. Drücken Sie den Knopf auf der Staubsaugerbürste Die Lasche bewegt sich vorwärts, und die Haare werden aufgesaugt. Hinweis: Drücken Sie die Saugtaste mehrmals, wenn sich viele Haare angesammelt haben. PFLEGE UND REINIGUNG Reinigung mit Bürste: Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um Borstenhaare zu entfernen. Waschen Sie das Zubehör mit warmem Wasser und milder Seife. Gut ausspülen. Trocknen Sie das Zubehör mit einem Handtuch ab und lassen Sie es an der Luft troc- knen. Reinigung des Schlauchs: Lösen Sie den Schlauch vom Staubsauger.
Page 17
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
Page 18
„щракне“ на мястото си. 3. Включете устройството и нежно разрешете козината на домашния Ви любимец по посока на растежа на косъма (никога в обратната посока). Повторете тази стъпка няколко пъти докато гребенът се напълни с косми. 4. Натиснете бутона на вакуумната четка. Накрайникът ще се придвижи напред и космите ще бъдат засмукани. Забележка: ако има събрани много косми, натиснете бутона за засмукване неколкократно. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Почистване с четка: Използвайте четката за почистване, за да отстраните космите от четината. Измийте инструмента с топла вода и мек сапун. Изплакнете добре. Подсушете инструмента с кърпа и го оставете да изсъхне на въздух. Почистване на маркуча: Откачете маркуча от прахосмукачката. Избършете външната страна с влажна кърпа. Изплакнете маркуча под течаща вода и го оставете да изсъхне напълно.
Page 19
الصيانة والتنظيف :التنظيف بالفرشاة .استخدم فرشاة التنظيف إلزالة الشعر الخشن .ً اغسل األداة باملاء الدافئ والصابون املعتدل. اشطفها جيد ا .جفف األداة مبنشفة واتركها لتجف يف الهواء :تنظيف الخرطوم .افصل الخرطوم عن املكنسة الكهربائية .امسح الجزء الخارجي بقطعة قامش مبللة .ً...
Page 20
العربية .. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكمASEFU نود أن نشكركم عىل اختيار تنبيه ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف .املستقبل الوصف 1. خرطوم مرن 2.
Page 22
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está dispo- nible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá negociar directamente con el vendedor. Esto también cubre la susti- tución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsificado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La garantía no cubre ninguna parte sujeta a desgaste y fricción. Esta garantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea. USO DE LA GARANTÍA Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la reparación del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier perso- na no autorizada por B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de garantía. Debe guardar la factura de compra, recibo o comprobante de entrega para poder ejercer los derechos de garantía. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español, envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato. RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o período estabelecido pela legislação em vigor no país de venda. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição gratuita do produto caso a reparação seja im- possível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for despro- porcionada. Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A garantia também cobre a substituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade com as recomendações especificadas neste ma- nual nos dois casos e sempre que não tenha sido manipulado por pessoal não autori- zado pela B & B TRENDS, SL. Esta garantia não é aplicável a quaisquer peças sujeitas a desgaste. Esta garantia não limita os seus direitos enquanto consumidor em conformi- dade com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
Page 23
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union. USE OF WARRANTY Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. You must keep the purchase invoice, receipt or delivery docket in order to exercise your warranty rights. For technical service and after-sales care outside the...
Page 24
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està disponible, llevat que una d’aquestes opcions resulti impossible de complir o llur compliment sigui desproporcionat. En aquest cas, es pot op- tar per una rebaixa del preu o la cancel·lació de la venda, que s’ha de tractar directament amb el venedor. També cobreix la substitució de peces de recanvi sempre que el producte hagi estat utilitzat d’acord amb les recomanacions especificades a aquest manual per a ambdós casos, i no hagi estat manipulat per cap tercer que no estigui autoritzat per B & B TRENDS, SL. La garantia no cobrirà cap peça subjecta a desgast. Aquesta garantia no afec- ta als vostres drets com a consumidor d’acord amb el que estableix la Directiva 1999/44/ CE per als estats membres de la Unió Europea. ÚS DE LA GARANTIA El client haurà de posar-se en contacte amb un Servei Tècnic autoritzat de B&B TRENDS, SL. per a la reparació del producte. Qualsevulla manipulació del producte per part de qualsevulla persona no autoritzada per B&B TRENDS, SL., o l’ús descurat o indegut del producte deixarà sense efecte aquesta garantia. Haureu de conservar la factura de compra, el rebut o el resguard de lliurament per poder exercir els vostres drets de garantia. Si us cal el servei tècnic i l’atenció postvenda fora del territori espanyol, si us plau, dirigiu la vostra consulta al punt de venda on vau adquirir l’article.
Page 25
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies müssen Sie direkt mit dem Verkäufer regeln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß den in dieser Anleitung für beide Fälle angegebenen Empfe- hlungen verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union. INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwen- dung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um Ihre Gewährleistungsrechte...
Page 26
можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف بلد بيعه. للمستخدمني إُصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي...
Page 27
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 28
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...